首页  >>  来自播客: User Upload Audio 更新   反馈

Christopher Renstrom on the Saturn Neptune Conjunction with horoscopes for all 12 signs

发布时间 2026-02-13 22:35:57    来源
Hello, my name is Christopher Renstrom and I'm your weekly horoscope columnist here on Astrology Hub. And this time I wanted to talk to you about the Saturn Neptune conjunction taking place on February 20th. Now, what is a conjunction astrology? A conjunction is when two planets are in the same place at the same time in the sky. You could almost think of a conjunction as a three-legged race. You know, where your leg is tied to somebody else's leg and you both have to race forward against all these other people whose legs are tied to one another and the first one of the finish line, of course, wins. But because not everyone racing is evenly matched, you might be with a slower person or a faster person, all sorts of hilarity and soos as you try to make your way to the finish line.
你好,我叫克里斯托弗·伦斯特罗姆,是Astrology Hub的每周星座专栏作家。这次我想和你聊聊即将于2月20日发生的土星和海王星的合相。那么,在占星学中,什么是合相呢?合相是指两颗行星在天空中同时位于同一位置。你可以把合相想象成一场三脚比赛:你的腿和另一个人的腿绑在一起,你们俩必须在赛道上与其他同样绑着腿的人比赛,当然,第一个到达终点的人获胜。但是,因为比赛的人实力参差不齐,你可能会和一个比较慢或者比较快的人组队,在向终点冲刺的过程中,会发生各种有趣的事情。

Now, the same thing can hold true with the planets themselves. There are certain conjunctions that are really terrific. Like, for instance, Mercury Mars conjunction. Mercury is pretty speedy in its thinking and Mars is very hands-on and action-oriented and the two of them together can produce very fast action on the part of the personality, on the part of the person who has that conjunction in their horoscope. Other planetary conjunctions aren't so conducive. Like, for instance, a Venus Saturn conjunction. Venus is named after the Roman goddess of love and beauty. She wants to be flirty and seductive and charm people and have lots of fun. But when Saturn's around in a conjunction, he can be kind of cranky and icy and no fun to be around at all.
现在,同样的情况也适用于行星本身。有些行星的相合可以产生很好的影响。比如,水星与火星的相合。水星在思维方面非常敏捷,而火星则非常实用和注重行动。这两者结合在一起,可以使某人(在他们的星盘中有这种相合)表现出非常迅速的行为。 其他行星的相合可能没有那么理想。比如金星与土星的相合。金星以罗马的爱与美之女神命名,她希望能调情、诱惑、吸引他人,并享受欢乐时光。但当土星在相合中出现时,他可能会有些古板、冷淡,让人不愿意接近,一点也不好玩。

So, where Venus is trying to be flirty and charming, Saturn is rolling his eyes or poking holes in the things that she's saying or maybe just sitting there silently with a glum expression on his face. So, like I said, there are going to be certain conjunctions that are conducive and certain conjunctions that are going to be a bit challenging. So, what happens when we have a Saturn Neptune conjunction in the sky? Well, Saturn, as we all know, is the planet of tests, trials and tribulations. It's also the planet of reality checks. It's the one who's always coming up with the reason why you can't do something or why thinking such a thing is so impractical, far-fetched and impossible. So, that's kind of Saturn's character in general.
因此,当金星尝试表现得调皮可爱时,土星可能在翻白眼,或者挑她话中的毛病,又或者只是默默坐在那里,脸上挂着阴郁的表情。就像我说的,有些星体合相会比较和谐,而有些则会有些挑战。那么,当天空中出现土星和海王星的合相时会发生什么呢?大家都知道,土星是一颗代表考验、试炼和磨难的行星,它也是让我们面对现实的行星。它总是会找出你为什么不能做某件事的原因,或者指出某种想法有多么不切实际、遥不可及和不可能实现。这就是土星的典型个性。

When you put it next to a planet like Neptune, which is a planet of vision and a planet of imagination, a planet of hopes and a planet of yearning, what you have is this three-legged race going on between one planet, which is like, I know we can win. And let's go forward on another planet saying, no, there's no way we can win. We're not that fast and we're ill-matched and don't you see there's lots of volholes in the track and we're going to trip and fall and break our necks. Okay, so that's an idea that you have with these two planets in the sky. And at first glance, it looks rather drary and dismal, like it was Saturn Neptune conjunction. Yuck, you know, because it's this idea of disillusionment, as we've said before in a previous episode, Neptune is the planet of illusion and Saturn can be a planet that points out all the problems in the illusion.
当你把它和海王星这样行星放在一起时,海王星是一个充满幻想、希望和渴望的行星,就像一场三脚赛跑。一颗行星充满信心地说,我知道我们能赢,让我们向前进;而另一颗行星则说,不,我们赢不了,我们没有那么快,而且不搭配,你难道没看到赛道上有很多坑洞吗?我们会被绊倒,摔得头破血流。这就是天上的两颗行星所带来的一个想法。乍一看,这似乎很沉闷和灰暗,就像土星与海王星的合相,你知道,这给人一种幻灭的感觉。因为正如我们在之前的节目中提到的,海王星是幻觉的行星,而土星则是指出幻觉中所有问题的行星。

It's the reality-check planet. But there's a bit more going on when these two planets are involved in a conjunction. Both planets have a great deal of depth and a great deal of profundity to them. But the path to understanding the wisdom that they have to offer is often through disillusionment and disappointment. So when you have a conjunction like this, taking place in the zodiac sign of Aries, which is such an optimistic sign, it's the zodiac sign of the spring equinox. It's all about fresh starts and new beginnings. It's a zodiac sign where the Sun itself is exalted. It's most celebrated because the Sun is seen as being the most heroic in the zodiac sign of Aries.
这是一个“现实检查”行星。但当这两个行星发生合相(相遇)时,事情会变得更加复杂。这两颗行星都非常深邃,蕴含着丰富的智慧。然而,要理解它们所提供的智慧,往往需要经历迷茫和失望的过程。当这种合相发生在白羊座这个充满乐观的星座时,情况尤为特别。白羊座代表春分,象征新的开始和新的起点。太阳在白羊座是最受赞誉的,因为太阳在这个星座中被视为最具英雄气概。

It's a zodiac sign that's connected to saving people and rescuing them and doing the right thing. So when you have these two planets coming together in this sign, bringing their disappointment and their disillusionment to such an idealistic energy, it can feel a bit crushing. It can feel a bit like your hopes have been dashed. But that in a way is the entire point. What happens when we have a conjunction of Saturn and Neptune and a zodiac sign like Aries? It's heroic but not in the way that Aries is accustomed to being heroic. This isn't a nightmare in shining armor that's jumping on a white steed and running to someone's rescue. You're a superhero that's flying through the air and saving you last minute from the jaws of disaster.
这是一个与拯救和救援他人以及做正确的事情相关的星座。所以,当两个行星在这个星座中相遇,把失望和幻灭带给这样理想化的能量时,可能会让人感到有些压抑,感觉期望被打破。但从某种意义上说,这正是重点所在。当土星和海王星与像白羊座这样的星座结合时,会发生什么?这是一种英雄主义,但并不是白羊座惯常的英雄行为。这不是一个穿着闪亮盔甲的骑士骑着白马去拯救某人。你是个超级英雄,飞翔在空中,在最后一刻从灾难的边缘中拯救自己。

This conjunction in this particular zodiac sign is more about getting in touch with the heroism inside. A heroism that you didn't think you had may be reconnecting to a faith or belief or confidence. Again, a faith or belief or confidence that has been laid low, that has been disproved that has perhaps even been debunked. This is where the conjunction of Saturn and Neptune and Aries works its own particular magic. An example that comes to mind is that moment in the Wizard of Oz. And if you know me, you know that one of my favorite stories of all time is the Wizard of Oz.
在这个特定星座的合相,更侧重于让我们与内在的英雄气概取得联系。这是一种你可能未曾意识到的英雄气概,可能是重新连接到某种信仰、信念或自信上。再次强调,这是一种曾被打击过、被否定过甚至被揭穿过的信仰、信念或自信。土星和海王星在白羊座的合相就是在这里施展其独特的魔力。让我想到了《绿野仙踪》中的那个时刻。如果你了解我,你会知道《绿野仙踪》是我最喜欢的故事之一。

But here I'm going to focus on this one particular moment in the Wizard of Oz, Dorothy and the Scar Crow, Tin Woodman and the Lion and Toto have gone and defeated the Wicked Witch of the West. They've been charged with the mission to bring back her broom and they do and they bring back the broom to the Wizard and they meet with the Wizard in this vaunted hall full of fire. And the Wizard is very majestic looking and has a booming voice and is really quite intimidating. But they're feeling really good that they have defeated this Wicked Witch of the West and brought back their broom.
在这里,我要特别讲述《绿野仙踪》中的一个时刻:多萝西和稻草人、铁皮人、狮子以及托托一起打败了西方恶女巫。他们被委托去拿回女巫的扫帚,并成功完成任务,把扫帚带回给了巫师。他们在一个充满火焰的宏伟大厅里见到了巫师。巫师看上去非常威严,声音洪亮,十分吓人。但是,他们因为打败了西方恶女巫并带回了扫帚而感到非常自豪。

And Dorothy steps on forward and she presents the broom to the Wizard and the Wizard looks at it and she says, now we want our wishes granted. The Wizard said that if the Scar Crow wanted a brain or if the Tin Woodman wanted a heart or the Lion wanted courage or if Dorothy wanted to go back home to Kansas, they were going to have to defeat the Wicked Witch of the West and bring back her broom as evidence of their victory. And so they've done this and now they've arrived in the throne room to collect their due reward.
多萝西上前一步,把扫帚递给了巫师。巫师看着扫帚,她说:“现在我们希望能够实现我们的愿望。”巫师曾表示,如果稻草人想要一个大脑,铁皮人想要一颗心,狮子想要勇气,或者多萝西想要回到堪萨斯的家,他们都必须打败西方恶女巫,并带回她的扫帚作为胜利的证据。如今,他们已经完成了这个任务,并来到了王座大厅,准备领取他们应得的奖励。

And it's at that moment that Toto who's been like getting into mischief and that's all really Toto ever does. The Wizard of Oz. Anyway, it's at that moment where Toto has disappeared and gone behind the throne and they're talking to this Wizard that's like, well, you know, I'll tell you when and if I want to grant these wishes and these sorts of things and Dorothy protests and said, we kept our word and you keep yours and the Wizard's like, well, and of course, it's at that moment when Toto grabs the curtain and opens it and we have, of course, that famous line, pay no attention to that man behind the curtain, which I always love.
在那个时刻,托托正调皮捣蛋,而这其实是托托一贯的风格。在《绿野仙踪》里,托托消失了,跑到宝座后面,而此时他们正和那个巫师说话。巫师说,嗯,你知道,我会选择什么时候、是否实现这些愿望。多萝茜抗议说,我们遵守了承诺,你也应该遵守你的。但是在这个时候,托托拉开了窗帘,于是我们听到了那句著名的台词:"别理会那个窗帘后面的人",我总是很喜欢这句台词。

And basically, the great and powerful Oz is revealed to be a charlatan, a snake oil salesman from the Midwest who had hopped into a balloon and was advertising his cures and all of a sudden, there was a wind that had taken him over the great desert that separates the world from Oz and landed him down in the Emerald City. And it was this sort of descent down into the Emerald City on this balloon that made all the people in the Emerald City think he was a great Wizard and they set him up as the great and wonderful Wizard of Oz.
基本上,伟大而强大的奥兹被揭露为一个骗子,他其实是来自中西部的江湖郎中。他坐着一个气球四处兜售自己的疗法,结果一阵风将他吹过了隔离奥兹国与外界的辽阔沙漠,把他送到了翡翠城。正是因为他乘坐气球降落到了翡翠城,城里的人们才以为他是位伟大的巫师,于是就把他奉为伟大而神奇的奥兹巫师。

So there was this illusion that had been ascribed to the Wizard, this man descending from the heavens, he must be a great Wizard. And it's an illusion that the Wizard also cultivated because he's in a foreign land. He doesn't know these people and he doesn't know what's going to happen to him if he doesn't project this power and this authority. These are themes of Neptune in areas puffing up the chest and expressing the sort of bravado and a command.
从前有一种关于巫师的幻象:一个从天而降的人,定是一位伟大的巫师。这种幻象也是由巫师自己营造的,因为他身处异地,对这里的人一无所知,也不知道如果不展示出强大的力量和权威,他将会面临什么。这就像是在海王星这一领域中所呈现的主题:挺起胸膛,展现出一种夸张的自信和掌控力。

And so the great secret at the same time because Neptune is the planet of illusion, mint and disillusionment, the planet of illusion and fraud among its many different aspects and understandings. And so he has to project this, he has to fulfill this role. And he was doing it quite successfully until Dorothy and her friends returned with the witch's broom. And now he has to deliver. So he's exposed as a fraud and Dorothy and the scarecrow and tin woodmen and lion are completely distraught and disappointed.
因此,这个伟大的秘密与海王星这个星球的特性密切相关,因为海王星象征着幻觉和幻灭,也代表着欺骗和错觉。有鉴于此,他必须扮演这个角色,而且他之前确实成功地做到这一点,直到多萝西和她的朋友们带着女巫的扫帚返回。现在他必须兑现承诺。结果,他的欺骗被揭穿,多萝西、稻草人、铁皮人和狮子都感到非常沮丧和失望。

I mean, at first they can't believe their eyes. And then the realization begins to dawn that they've been fooled that they've been lied to that they've done the beckoning of a fraud that this person can't possibly do these things. Okay, so this is the disillusionment part. This is the Saturn part. The Wizard is exposed. And what happens here is that the Wizard says, Oh, in the film, the Wizard says, Oh, actually, I do have these gifts for you.
一开始,他们简直不敢相信自己的眼睛。随后,他们逐渐意识到自己受到了愚弄,受到了欺骗,他们一直追随的居然是一个骗子,这个人根本不可能做到那些事情。好吧,这就是幻想破灭的阶段。这就是土星带来的影响。魔法师被揭穿了。而发生的事情是,魔法师却说,哦,其实在电影中,魔法师说,哦,实际上我确实有这些礼物要给你们。

The Wizard's very quick on his feet and they're like, Oh, you do. And the Wizard says, a scarecrow here is a graduation certificate. And this is going to show that you have brains. And you've had them all along. And the scarecrow is like, Oh, I do. And in the film, you like, takes the certificate and he's like, equals, MC squared and goes through these formulas. He shows off that he has brains.
巫师动作很快,他们就说:“哦,你有这个。” 巫师说:“稻草人,这是一张毕业证书,它会证明你有头脑,而事实上你一直都有。” 稻草人说:“哦,我有。” 在电影中,稻草人拿到证书后,就开始说:“E=MC^2”,并展示一些公式,来证明自己确实有头脑。

And he turns to the tin woodman and he said, Oh, we're searching for a heart, but don't you know that you've had a heart all along. And all you have to do is wear this metal and believe in your heart. And it will beat again. And the tin woodman is like, Oh, I do have a heart and I can feel it beating. And I'm full of love. and compassion. And the lion, I think he gives the lion a crown or metal. I think he gives him a metal. He gives the chin wood's minute sort of heart badge to wear and the lion he gives a metal. And the lion is like very lean on these like, you know, complimentary and flattery and doesn't this metal look great on me. And of course, I have courage.
他转向锡樵夫说:“哦,我们是在寻找一颗心,但你难道不知道你一直以来都有一颗心吗?你只需要佩戴这个徽章,并相信你的心,就会再次跳动。”锡樵夫恍然大悟:“哦,我确实有一颗心,我能感觉到它在跳动,并且充满了爱与同情。”然后,他给了狮子一个皇冠或者徽章,我记得他给了狮子一个徽章。他给了锡樵夫一个心形徽章,让他戴上。狮子得到徽章后,也非常开心,他说了些奉承和赞美的话,说:“这枚徽章戴在我身上看起来真不错。当然,我是有勇气的。”

Now, the reason the Wizard is able to do this is because the Wizard isn't lying in this moment. And this is the rub of the Saturn Neptune conjunction, the irony, if you will. The Wizard recognized something in Dorothy's three compatriots that they had never recognized themselves. After all, any sort of straw man who could outwit the wicked witch of the West and the Wizard himself had been thrown out of the Western part of Oz by the wicked witch of the West. She overpowered him. She triumphed over him. He was very afraid of her. So any scarecrow who's walking and talking and forming sentences who could outwit the witch like that is obviously very smart. And any tin man with an axe who cared so deeply about his friends and who begins to rest whenever you cries, clearly has a heart.
现在,巫师之所以能够做到这一点,是因为此时此刻他并没有撒谎。这就是土星和海王星结合的关键点,你可以说是讽刺之处。巫师在多萝西的三个伙伴身上看到了一些他们自己从未发现的品质。毕竟,能够智胜邪恶的西方女巫和巫师本人的稻草人被邪恶的西方女巫驱逐出奥兹的西部,她战胜了他,他对她非常害怕。所以,任何一个能够走路、说话并形成句子的稻草人,如果像这样能智胜女巫,显然是非常聪明的。还有,一个手持斧头、对朋友满怀深情、每当哭泣就开始生锈的铁皮人,显然是有心的。

And the lion, although he often makes a fool of himself, nevertheless was there for his friends during their face off with the witch. And obviously he has courage. So it's a fascinating thing that's happening here. The illusion was really the illusion or the lies of the scarecrow, the tin woodman and the lion were telling themselves. The scarecrow was telling himself I'm not smart. The tin man was saying I'm heartless and the lion was saying I'm afraid he can't. And these were the lies that they were telling themselves. So the Wizard, even though he's exposed as a fraud, reveals the truth in them that they've had these qualities all along.
狮子虽然常常出洋相,但在朋友们与女巫对抗时,他一直支持他们。显然,他是有勇气的。这是一个引人入胜的情节。其实,稻草人、铁皮人和狮子一直以来都在自欺欺人。稻草人告诉自己不聪明,铁皮人认为自己没有心,狮子则觉得自己胆小。这些都是他们对自己的误解。然而,尽管所谓的魔法师被揭穿是个骗子,他却揭示了一个真相——这些品质他们一直都有。

And this the curious thing and the revealing thing about the Saturn Neptune conjunction. There is the illusion. There is a disillusionment. We're told all the time not to hope for something you're you're for something we're only going to be disappointed. But oftentimes what we don't realize is that the hoping and yearning for something and the striving for it and the journey towards it, which includes disappointment and heartbreak and perhaps even despair. These are the things that actually activate these principles. They speak to our soul. And when you're talking about Neptune and even Saturn, you're talking about the soul.
这就是土星与海王星合相时既奇怪又启示人的地方。这里有幻象,也有幻灭。我们常被告诫不要去希望某件事情,因为这样到头来只会让我们失望。但我们往往没有意识到,希望和渴望某件事,努力追求它,以及朝着它前进的旅程,包括失望、心碎,甚至可能是绝望,实际上这些才是激活这些原则的关键。它们诉诸我们的灵魂。而当你谈论海王星甚至土星时,你其实在谈论灵魂。

So this disillusionment actually reveals but we wouldn't have seen the revelation had we not gone through the disillusionment or the disappointment itself. So in other words, what's being said here is you stop yourself short when you accept a limitation. When you say I'm disappointed, despairing and going to give up on this. I'm never going to do that again. I was wrong to have hoped for this. You've stopped yourself with that despair. You've stopped yourself with that disappointment. And by saying now I'm going to be cynical or skeptical or never or jaded and I'm never going to believe these things again, then you encase yourself in a tin chest without a heart in it.
这种幻灭实际上揭示了真相,但如果没有经历幻灭或失望,我们就不会看到这一揭示。换句话说,这里所说的是,当你接受一个限制时,你就把自己困住了。当你说你很失望、绝望,并且决定放弃这件事时,比如说“我再也不会尝试了”,或者“我不该对这件事抱有希望”。你用绝望阻挡了自己,用失望阻挡了自己。而当你决定变得愤世嫉俗、多疑,或者心灰意冷,誓言不再相信这些事情时,你就把自己封闭在一个没有心的铁箱子里。

And what happens with the Saturn Neptune conjunction is that going through the entire process of yearning and disappointment and heartbreak and the deepening and the profundity that those experiences bring those experiences take to a deeper and a more soulful part of yourself. Dorothy, as you might remember, is the only one who's not given something because Dorothy wants to be taken back home. And the wizard promises her that he is going to take her back home the next day because he's got a balloon and she's going to hit your ride and they're going to go back home. But we all know that's not the way that works out.
土星与海王星相合期间,会出现一种渴望、失望和心碎的经历,这些经历让我们产生深刻的省思,并引导我们内心深处发现更具灵魂意义的部分。你可能记得,桃乐丝是唯一一个没有被给予任何东西的人,因为她只想回家。巫师答应她,第二天会带她回家,因为他有一个气球,她可以搭乘它一起回去。但我们都知道事情并没有如愿发生。

And that's why Dorothy's journey apart from the journeys of the scarecrow, Tin Woodman and the cowardly lion, Dorothy's journey is more unique and Dorothy's journey is more resonant to what we want to talk about today. All right, my friends, we are just days away from the conjunction that astrologers on this platform have been talking about for years at this point. I'm talking about the Saturn Neptune conjunction that is happening at zero degrees of aries. In order to help you understand how this is impacting you personally, we have put together a free guide that you can download at astrology hub.com slash conjunction.
这就是为什么多萝西的旅程与稻草人、锡樵夫和胆小狮子的旅程不同。多萝西的旅程更为独特,也更能引起我们今天想谈论的话题的共鸣。 亲爱的朋友们,我们距离一直以来许多占星师在这个平台上讨论的星象结合只剩几天了。我指的是发生在白羊座零度的土星和海王星的合相。为了帮助你了解这如何影响你个人,我们准备了一本免费的指南,你可以在 astrologyhub.com/conjunction 上下载。

And this is going to help you understand where it's happening in your chart and what that means for you. So you can go there now, download that, we're also going to put that link in the show notes. I hope you love it. And now back to the episode.
这将帮助你理解它在你的星盘中出现的位置以及对你的意义。你现在就可以去下载,我们也会把链接放在节目备注中。希望你会喜欢。现在我们回到节目中。

If you're born under Aries or you have Aries rising, this Saturn Neptune conjunction in your own zodiac sign is going to have a very powerful impact on you. And it's not going to be an impact that you're going to really readily understand right away. The difficulty with having two planets like this in your own zodiac sign forming a conjunction in your own zodiac sign is that there's no distance on the experience. They're happening to you. And so you are identified with those energies.
如果你是白羊座或上升星座是白羊座,土星和海王星在你的星座结合将对你产生非常强烈的影响。而这种影响并不是你能够立即理解的。因为当两个这样的行星在你的星座中结合时,问题在于你无法与这种体验保持距离。它们正在发生在你身上,因此你会与这些能量紧密相连。

Okay, maybe if this conjunction were sextiling you or trining you, there would be some distance. You could say, okay, that's what that experience is. You could label the experience. You could observe the experience. You could maybe even step out of your outside yourself and see what the effects are, even a square would bring that about because there would be this friction between the conjunction and yourself. That kind of friction can also bring a consciousness raising or an understanding of what's going on.
好的,也许如果这个合相与你呈六分相或三分相时,你会有些距离感。你可以说,好吧,这就是那种体验。你可以给这种体验贴上标签,观察它的过程。你甚至可能会跳出自身,看清这个体验的影响。即使是四分相,也能引发这样的结果,因为这会在合相和你之间产生摩擦。这种摩擦可以提升意识,让你更清晰地理解发生了什么。

But when the two planets are taking place in your own zodiac sign and they're acting upon you, then they are pushing your buttons. They are triggering all sorts of responses that you have in yourself. Now, the first thing that you might be dealing with during this period of time of this conjunction is that there might be a feeling like, I'm not good enough. I'm not up to this. And where that is coming from is the Saturn.
当这两颗行星出现在你的星座中并对你产生影响时,它们就像是在按你的“按钮”。它们会触发你内心各种各样的反应。在这个星象相合的时期,你可能首先感受到的问题是,觉得自己不够好,不够出色。而这种感觉主要是由于土星带来的。

Saturn, for instance, will highlight the defects or the shortcomings of any zodiac sign that it's traveling through. It will point out what's wrong with taking this approach. What's wrong with being this sign? Whenever you see Saturn in a zodiac sign, you want to ask yourself to get into the sort of Saturn headspace. What's wrong with being a Capricorn or what's wrong with being a Gemini? Okay.
例如,土星会突出任何它所经过的星座的缺点或不足之处。它会指出采用这种方法有什么问题,或者成为这个星座有什么不足。每当你看到土星位于某个星座时,你就要问自己,设身处地地从土星的角度思考一下。比如,成为摩羯座有什么不好?或者成为双子座有什么不足呢?

And what Saturn will also do is slow down or dampen the effect of the sign. For instance, Saturn in Gemini might find itself a bit slow on the uptake. I mean, Gemini is a mercury-wood sign. It's about the mind moving very quickly. And a Saturn in Gemini might, for instance, find itself slow to figure out something or it might stumble over its own words or it might even suffer from overthinking.
土星还会减缓或抑制星座的影响。例如,当土星位于双子座时,可能会觉得理解事物有些迟钝。双子座是一个受水星影响的风象星座,其特征是思维敏捷。而土星在双子座可能会感觉难以迅速弄清某些事情,或者在表达时容易出错,甚至可能因为过度思考而困扰。

Okay. That might be an example. So when we have Saturn in the zodiac sign of Aries, a zodiac sign that's connected to courage and to taking action, you can see that Saturn in the zodiac sign of Aries might have an inability to take action. It might avoid confrontations. It might want to take an action, but then it sees the consequences of that action and how that could lead to more consequences and more actions.
好的。这可能是一个例子。当土星位于白羊座时,白羊座通常与勇气和行动力相关联。但当土星在白羊座时,可能会表现出行动的无能。它可能会回避对抗。虽然可能想要采取行动,但却会因为看到行动的后果及随之而来的更多后果和行动而犹豫不决。

And then it becomes paralyzed by all of that. It becomes paralyzed by inaction. The courage of Aries might feel very slower lead in when Saturn is traveling through it. You might begin to feel, what was I thinking? I don't have the courage to do this. I'm not brave in that way. I'm not particularly outstanding. All of those qualities that Aries wants to push for, which is courage, facing challenges, clamoring over obstacles, powering through things.
然后,它因为那些而陷入瘫痪。因无所作为而陷入瘫痪。当土星运行在白羊座时,白羊座的勇气可能会显得非常迟缓。你可能会开始怀疑,自己之前在想什么?我没有勇气去做这件事。我并没有那种勇敢。我并不是特别出众。所有那些白羊座想要追求的特质,如勇气、面对挑战、跨越障碍、努力克服困难,都会受到影响。

Saturn here will be like the obstacles too big or I can't do this. It might bring a sense of helplessness or even hopelessness, all qualities that might be heightened by Neptune also in the sign, because Neptune can also be this feeling of hopelessness or helplessness, especially when it's tied to Saturn. Now, what's Neptune like when it's in your own zodiac sign?
在这里,土星会让你觉得障碍过大或者我无法做到。这可能带来一种无能为力甚至无望的感觉,而这正是海王星也在这个星座时容易加剧的特质,因为海王星也能带来这种无望或无力的感觉,特别是当它与土星联系在一起时。那么,当海王星位于你自己的星座时,会是什么样的呢?

I've often said when I describe Neptune, that Neptune will glamorize whatever zodiac sign is passing through. It will show you all the beautiful luminous qualities of Capricorn or the beautiful luminous qualities of Leo. It mythologizes the story of that sign. And so Neptune and Aries, as we talked about in our last episode, mythologizes the idea of the hero and the rugged individual.
我经常说,当我描述海王星时,它会美化任何穿越其中的星座。它会展示出魔羯座或狮子座所有美丽而明亮的特质。海王星会赋予那个星座传奇色彩。因此,正如我们在上一集讨论的那样,海王星位于白羊座时,会将英雄和坚毅独立的个体的概念传奇化。

Well, when Neptune is in your sign and you are experiencing it, for instance, you're in Aries and you're experiencing Neptune in your sign, what can also happen is this feeling of an empty space where a person used to be. And this is an odd and intriguing effect that Neptune seems to have on the people born under the sign that it happens to be in. They can almost feel like they're empty spaces.
当海王星位于你的星座时,比如说你是白羊座,而此时海王星正好进入你的星座,你可能会感到一种过去有人在那里的空虚。这是海王星对位于其所在星座的人产生的一种奇特而有趣的影响。他们几乎会觉得自己好像变成了一个空无一物的空间。

Jupiter, for instance, will make the person puff up the chest. But Neptune, if it's in your own sign, can make you feel very invisible or that's not who you are. It's almost like an out-of-body experience in some way. And so you may either go in one of two directions when Neptune is in your zodiac sign. You might get incredibly vague and easily bewildered or you might compensate for that by becoming more deliberate and more commanding because you're always questioning how sure you are or how confident you are about these things. So with a Saturn Neptune conjunction taking place in the zodiac sign of Aries, that might bring a kind of, I think a poster syndrome is what we call it, that people see you maybe as a confident and competent and gung-ho type of person, but that might not be the way that you see yourself at all.
例如,木星会让一个人挺起胸膛。但如果海王星在你的星座中,你可能会感到非常隐形,好像那不是你自己的感觉。这有点像一种灵魂出窍的体验。因此,当海王星位于你的星座时,你可能会走两个方向之一。你可能变得非常模糊且容易困惑,或者为了弥补这种状态,你可能会变得更加谨慎和果断,因为你总是质疑自己对这些事情的确定性和自信程度。因此,当土星与海王星在白羊座相合时,这可能会带来一种,我们称之为“海报综合症”的情况。人们可能会认为你是一个自信、能干和进取型的人,但这可能并不是你自己对自己的看法。

And because Saturn has joined Neptune in the sign, you might be aware of all the faults, all the foibles, all the things that you are not. And that can become an internal struggle. You may not believe that you have these qualities. Like the Tin Woodman didn't believe he had a heart or the scarecrow didn't believe that he was smart enough or the lion didn't believe that he was courageous. You may not believe that you have these qualities that other people assign to you or more challenging, you may believe that you don't have these qualities that people have put their expectations on for you. They're standing there arms crossed looking at you and saying, okay, you're such a hysterically funny comic, make me laugh. And you might be like on the spot and may have performance anxiety or something along those lines.
由于土星加入了海王星所在的星座,你可能会意识到自己所有的缺点、所有的小毛病,以及所有自己不具备的特质。这可能会引发一场内心的挣扎。你可能不相信自己拥有这些素质。就像铁皮人不相信自己有心,稻草人不认为自己足够聪明,狮子不相信自己有足够的勇气一样。你可能不相信自己具备别人赋予你的这些特质,或者更加具有挑战性的是,你可能认为自己没有那些别人对你寄予厚望的特质。他们可能会双手抱胸地看着你,要求道,“好吧,你是个超级有趣的喜剧演员,让我笑吧。”而你可能会因为这种突然的压力而感到紧张,甚至有表演焦虑或类似的情绪。

So this might be something that's resonating with you right now with this particular conjunction. And of course, the story of the conjunction is to really lean into it. As we saw in the when I was describing the scene with the wizard, you have these qualities, but you may not believe it. You may not feel it. And so this illusion disillusionment, this exposing while revealing journey may be something that's happening right now that leads you to connect to these qualities, but qualities that you're going to experience in your own unique and individual way. If you're born in a Taurus or you have Taurus rising, this particular conjunction of Saturn and Neptune and the zodiac sign of Aries happens to be taking place in a very sensitive part of your solar horoscope.
这段话可能正在与你产生共鸣,尤其是当前的这个特定合相。当然,关于这个合相的主题是要真正地去拥抱它。就像我之前描述的那个巫师场景一样,你拥有这些特质,但可能不相信自己有,也可能感觉不到。因此,这种幻象与幻灭,这种暴露与揭示的旅程,可能正好在此时此刻发生,帮助你连接这些特质。不过,这些特质会以你自己独特的方式体验。如果你是金牛座出生或上升星座在金牛座,这个土星和海王星在白羊座的特殊合相正好发生在你太阳星座中一个非常敏感的部位。

It's taking place in what we would call your solar 12th house. Now the 12th house is a very complicated and very intriguing house in astrology with a very long and storied past and history. The 12th house is said on one hand to be the house of one's self undoing or the house of secret enemies. Our modern-day version of that would probably be a house of self-sabotaging patterns, a house where certain behaviors that have not served us in the past are going to be triggered by a particular transit or by a particular conjunction of planets that are taking place there. And that might bring about our own self undoing and might become difficult for us. So that might be some of the flavor of what's going on here.
这发生在我们称之为你的"太阳第十二宫"的位置。第十二宫在占星学中是一个非常复杂且引人入胜的宫位,拥有悠久而丰富的历史。第十二宫一方面被认为是自我毁灭或隐藏敌人的宫位。用当代的语言来说,这可能是一个自我破坏模式的宫位,在这里,那些过去对我们没有帮助的行为可能会因为特定的行星过境或合相而被触发。这可能导致我们自我毁灭,并使我们感到困难。这就是这里可能正在发生的一部分情况。

The 12th house can also be a house where you go through great crises. You undergo very difficult things. And if you're born in a Taurus or have a Taurus rising, you might have a sense of what it's like to have your house uprooted by a cyclone and carried someplace where you've never been before. You might have a sense of what it's like to face witches of the east and west who have it out for you and you have no idea why they have it out for you, or you might have a sense of what it's like to be in a land where everyone talks about a great wizard only to realize that there's no wizard at all.
第十二宫也可能是你经历重大危机的地方。你可能会遇到非常艰难的事情。如果你在金牛座出生或是上升星座为金牛座,你可能会有一种感觉,就像你的房子被旋风拔起,带到了一个你从未去过的地方。你可能会感受到面对来自东西两个方向的女巫,她们对你不怀好意,而你却不知道原因。或你可能会有这样的感觉:置身于一个人人都谈论一个伟大的巫师的地方,到头来发现根本没有任何巫师。

So this can be a house where you experience these disillusionment and this disappointment, these difficulties that you were going through and you might even feel in some way that you've been targeted, that the cosmos have gotten together and like King Lear where the gods or like boys who play with us for their sport, you know, sort of thing and that you seem to be the fly that they're trying to pull the wings off of. That might be what you're feeling nowadays if you're born under Taurus or Taurus rising. But in the same breath, I want to say that the 12th house is also the house of the soul, not the spirit, the soul.
这可能是一个让你经历幻灭、失望和各种困难的环境,你可能甚至会觉得自己被针对了。就像莎士比亚的《李尔王》中那样,仿佛众神像小男孩一样,把我们当作玩物,而你就像他们尝试拔掉翅膀的苍蝇。这可能是你现在的感受,尤其是如果你是金牛座或上升星座是金牛座的人。但同时,我想说,第十二宫也是灵魂之宫,不是精神,而是灵魂。

And the 12th house is where we get to know and experience our soul on a very deep level where we learn to connect to things that aren't to be found in the outside world. There to be found through retreat. There to be found by moving away from the outside world and turning our gaze inward. And sometimes this is the result of debacles or disasters or sometimes this can be the result of no longer feeling connected to those external things that we thought would make us happy. Maybe we've come to the end of the road with a job that we had always wanted and we feel empty in it or maybe we make lots of money and there's nothing really more to be gained except buying more and more things that fill up an empty room or something along those lines. We've lost a connection to our soul to that thing that makes us feel alive and rooted in who we are.
第十二宫是我们深入了解和体验灵魂的地方,在这里,我们学习连接那些无法在外界发现的事物。这些发现通过隐退而获得,是通过离开外界,将目光转向内心来实现的。有时,这可能源于挫折或灾难,有时则因我们不再觉得与那些曾让我们幸福的外部事物有联系。也许我们在一直渴望的工作中走到了尽头,却感到空虚,或许我们赚了很多钱,但除了买更多东西填满空房间之外,似乎没有更多的收获。我们失去了与灵魂的联系,也失去了使我们感到活力和根植于自我的那个东西。

The soulful experiences carry great meaning but not always the words to explain what that meaning is. And I think that's the entire point of a soulful journey is to experience the mystery of the soul without the ability to articulate, describe or explain it. So if we return to the Wizard's throne world with the Wizard of Oz, we know that Dorothy is supposed to climb into a balloon basket and sail away with the Wizard and he's going to take her home. And Toto, who has another mischievous moment, springs after a cat that he sees in the crowd that's gathered to say farewell to the Wizard, who's going to fly away in his balloon and he leaps out of Dorothy's arms and Dorothy gets out of the balloon, gone to Langeaux running after the dog and of course it's at that moment that the balloon lifts off and the Wizard can't bring it back.
灵魂的体验富有深意,但并不总是能用语言来解释其中的意义。我认为,这正是灵魂之旅的核心:在无法表达、描述或解释的情况下,体验灵魂的神秘。回到《绿野仙踪》中的魔法师王国,我们知道多萝茜本应进入热气球篮子,与魔法师一起启程返回家园。然而,托托又调皮了,他追逐着看到的人群中的一只猫,跳出了多萝茜的怀抱。多萝茜也跟着跳出了热气球,去追赶小狗。就在那个时刻,热气球升空了,魔法师无法将它带回来。

He's flying away and he waves and looks at what he's like, goodbye, goodbye. And Dorothy's like, oh no, well no, I'm like, how am I ever going to get home? And it's at this moment that a bubble descends and is revealed, Glenda, Glenda, the good. In the book, it's a bit different. The Wizard does indeed depart in a balloon because Toto chases a cat and Dorothy is left alone and bereft in despairing. She breaks down in cries and she's been pretty solid for a little girl who's been carried away in a house and dumped in the land of Oz and gone in all these adventures. She's been pretty rock solid but it's at this moment that she completely dispares.
他飞走了,挥手告别,并以自己的方式说再见,再见。而多萝西则感到很沮丧,她心想,哦,不,我该怎么回家呢?就在这时,一个泡泡降落下来,显现出格伦达,善良的格伦达。在书中,这段情节有些不同。巫师确实是乘坐气球离开的,因为托托追逐一只猫,结果多萝西被独自留在原地,感到孤独无助和绝望。她哭了出来,尽管这个小女孩一直表现得很坚强——她被房子吹走,掉落在奥兹国,还经历了各种冒险。虽然一直以来她都很坚强,但在这一刻,她完全陷入了绝望。

And the palace guard says, well, there's a person you should see and they're like, who should we seek out? Because they're always being told to seek out someone, seek out the Wizard or seek out the wicked, wicked witch of the West and get her broom and now they're being told to seek out Glenda. This is the only time that she appears in the book. It's at the end of the book. And so they have to go on a series of adventures to go and find Glenda. But as we know, the great question that's always asked is Glenda points out that she's wearing these ruby slippers in the book. They're silver slippers and that she had the power to transport herself home all along, which makes everyone ask, well, why didn't you know, Glenda tell her at the beginning of this movie or why didn't someone like Clue or Ed if she had the power to take herself home all along.
宫殿的守卫说,有一个人你应该见见,他们问道:“我们应该去找谁?”因为他们总是被告知去寻找某个人,比如寻找巫师,或者寻找邪恶的西方女巫并拿到她的扫帚,而现在他们被告知要去寻找格伦达。这是她在书中唯一一次出现,这是在书的结尾。所以他们必须经历一系列的冒险去找到格伦达。但众所周知,总是有人问的一个重要问题是,格伦达指出她穿着的红宝石鞋(在书里是银鞋),其实她一直都有能力把自己送回家。这让大家不禁要问,为什么在电影一开始时,格伦达或者其他人比如克鲁或者埃德没有告诉她她有这种能力呢?

And that's the point of the 12th house. You have to go on the pilgrimage. You have to go on the journey. You have to go on the adventure. It's not a computer game where you vanquish enemies and score points and go up another level. It's going on this adventure, meeting people that you would have ever met before, like, I don't know, a scarecrow and a robot or a Tin Man or a lion. I mean, like, when you're going to meet people like that and facing down these different perils and obstacles, like the monsters that have the body of a bear and the head of a tiger or a field of puppies that where you fall asleep and will perish. You go on these adventures because it creates these ties to your comrades.
这就是第十二宫的意义所在。你必须踏上朝圣之旅。你必须展开这一旅程。你必须经历这场冒险。这并不是一款你打败敌人、积累积分、晋级到下一个关卡的电脑游戏。这是关于踏上这场冒险,遇见一些你以前从未见过的人,比如稻草人、机器人、铁皮人或狮子。我的意思是,当你要遇到这样的人,面对各种不同的危险和障碍时,比如拥有熊的身体和老虎头的怪物,或者让你睡着并可能因此丧命的小狗田地。你经历这些冒险,因为它会让你和同伴之间产生深厚的联系。

And it deepens you through your experience. You also use your ingenuity and your courage and your love for your companions. And this is the journey of the soul that, for instance, hermetisists talk about and certain Eastern religions talk about that the soul is exiled and must go on a journey in order to be reunited with the cosmos that it had fallen from. But the soul can't just say like, hey, I fell down here. The soul has to go on this journey. It has to find its way back. And that's the story of Dorothy and the Wizard of Oz. She is the exiled soul that's finding her way back home.
这段文字可以翻译成中文如下: “这会通过你的经历让你更深入地成长。你还会运用机智、勇气和对伙伴们的爱。这就是灵魂的旅程,比如炼金术师和某些东方宗教所谈到的:灵魂被流放,必须踏上旅程,才能与曾经脱离的宇宙重新团聚。但灵魂不能只是说‘嘿,我掉到这里了’,它必须踏上这段旅程,找到回归的路。这也是《绿野仙踪》中多萝西的故事,她是那个寻找回家之路的被流放的灵魂。”

And so this I would offer to you as an idea of what's going on with this Saturn and Neptune conjunction. There may be disillusionments and disappointments. You may wonder why am I on this road and where is it going and why am I facing these things. But as you travel this road and as you face these different obstacles and challenges, you're going to find your soul deepening that the impact of the effect that these events or situations are having on you is to make you a richer person in terms of your experience and in terms of your wisdom. And that's what makes a soul journey a true pilgrimage rather than a commute to work or going and spending two weeks in Europe. You go on this journey that has this tremendous impact on you on a deeper level. But it's not about showing you the easy way and it's not about satisfying your desires. It's about you drawing on resources in yourself and developing a recognition of a quiet, maybe even sleeping part of yourself in integral part of yourself that's been waiting to be woken up and to fill your life with illuminescence and irradiance.
因此,我想向你提出一个关于土星和海王星合相可能带来的现象的看法。这期间可能会出现幻灭和失望。你可能会想,为何我走在这条路上?它通向哪里?我为何要面对这些事情?但是,当你走在这条路上,并直面各种障碍和挑战时,你会发现自己的内心在不断深化。这些事件和情况对你的影响会让你在经历和智慧上更加丰富。这就是让灵魂之旅成为真正朝圣的原因,而不是像上下班通勤或去欧洲度假两周。当你踏上这段旅程,它会在更深层次上对你产生巨大影响。而这并不是在向你展示轻松之路,也不是在满足你的欲望,而是让你依靠自身的资源,去发掘并认识到自己内心中一个安静甚至沉睡的部分,这是你自身不可或缺的一部分,等待着被唤醒,用光明和光辉来填充你的生活。

If you're born into Gemini or you have Gemini rising, this Saturn and Neptune conjunction in the zodiac sign of Aries is going to be beneficial to you. Now the reason why it's going to be beneficial to you is because Aries forms a natural sextile to Gemini. Aries is a fire sign, Gemini is an air sign and these are the two masculine or Yang elements in astrology. It's all about being active and activated. Although Saturn and Neptune may carry with them the disappointment and the disillusionment, which is part of the component of their character, they are nevertheless stars that are true to guide your ship by. They will leave the way. And what this puts me in mind of is the beginning of Dorothy's journey after she leaves her house, which has been almost like smashed in into awe. And though Saturn and Neptune may still carry with it the characteristics of disillusionment and disappointment, nevertheless they are stars that you can surely steer your ship by. They're there for you. They're there to show you the way forward. And the way forward is aspirational.
如果你是双子座或上升星座在双子座,那么在白羊座的土星和海王星合相将对你有利。之所以对你有利,是因为白羊座与双子座形成了自然的六分相。白羊座是火象星座,双子座是风象星座,这两个都是占星学中的阳性元素,强调的是活跃和激活。尽管土星和海王星可能带有失望和幻灭的特性,但它们仍然是能够引导你航行的星星,指引方向。这让我想起了多萝西离开家后开始的旅程,她的家几乎被震撼地摧毁了。尽管土星和海王星可能仍然带有一些幻灭和失望的特性,但它们仍然是可以帮助你导航的星星,会为你指引前进的道路。这个前进的方向充满了理想和希望。

So in other words, whatever disappointments or disillusionments that you experience along the way are meant to read you of old beliefs or old things you told yourself that have probably been limiting you rather than benefiting you. And of course that comes from experiencing something for ourselves. And it's associated to journeys and it's associated to discovery. This is the part of the story of the Wizard of Oz where Dorothy emerges from her house and she meets the munchkins. But in the book it's told a bit differently. In the book there are four witches of Oz. There is the Wicked Witch of the East and the Wicked Witch of the West. Okay, so they're along the equator. And then there's the Witch of the North and there is the Witch of the South. The Witch of the North is an older woman who wears a conical hat and is dressed in a beautiful, savoury robe and a gown. And she's with the munchkins and she approaches Dorothy and asks Dorothy certain questions about herself. Like who are you? What are you? Where did you come from? Was this your house? And so Dorothy answers those questions.
换句话说,你在旅途中经历的任何失望或幻灭,都是为了让你摆脱旧的信念或旧的自我认知,这些信念和认知可能一直限制着你,而不是帮助你。当然,这是通过我们自己的体验得来的。这与旅行和发现有关。这就像《绿野仙踪》的故事中,桃乐丝(Dorothy)从她的房子走出来,遇到小矮人(munchkins)的部分。不过在书中的描述有些不同。书中提到奥兹国有四位女巫:东方和西方的坏女巫,这两位女巫位于赤道线上。还有北方女巫和南方女巫。北方女巫是一位年长的女性,她戴着一个尖顶帽,穿着美丽的、柔和的长袍。她和小矮人在一起,并走向桃乐丝,问了她一些关于她自己的问题,比如“你是谁?你是什么?你从哪里来?这是你的房子吗?”于是桃乐丝回答了这些问题。

And she's also the one who points out that Dorothy has done a great deed. She has performed a great heroic feat and she's like, I have, you know, and the witch says, yes, you have destroyed the Wicked Witch of the East and Dorothy's like, I have. And she's like, yes, turn around my dear. And you can see and she sees these two feet wearing silver slippers in the book that are underneath her house and she's completely horrified by this. And the Witch of the North is delighted. She's like the munchkin people want to show you their gratitude because you have defeated someone who has been very evil and has ruled their land with an iron fist. And Dorothy's like, it didn't mean to do this and I'm so sorry. She's trying to wrap her mind of the fact that someone has died as a result of her house. And she's horrified by the entire experience and what she wants to do, of course, is to get back home to Kansas. She's been carried by a cyclone and dumped here in Oz. And Oz is very beautiful as the opposite of Kansas. But she wants to get back.
她是指出多萝西做了一件伟大事情的人。多萝西完成了一项英雄壮举,她有点不敢相信:“我真的做到了吗?”而女巫回答说:“是的,你摧毁了东恶女巫。”多萝西惊讶地说:“我真的做到了吗?”女巫接着说:“是的,亲爱的,转过身去看看。”多萝西转头看到她房子下露出两只穿着银鞋的脚,被这景象惊吓了。北方女巫却很高兴,她说:“芒奇金人想要表达他们的感激之情,因为你击败了一个非常邪恶的人,她用铁腕统治了他们的土地。”而多萝西却说:“我不是故意这样做的,对不起。”她努力想接受这个事实:有人因为她的房子而死。这一切让她感到非常震惊,她只想回到堪萨斯。她被龙卷风卷起并丢到了奥兹国,而奥兹国虽然很美,但与堪萨斯截然不同,她只想回家。

She wants to get back home. And she asks the Witch of the North if she could help her. And the Witch of the North says she cannot that the only person that could help her is the wonderful Wizard of Oz. And Dorothy's like, well, where is he? And she and the Witch of the North says he lives in the Emerald City. And she's like Emerald City Wizard Oz. How do I get there? And she's like, you follow the Yellowberg Road. And Dorothy's like, I just follow this road to the Emerald City. And the Witch is like, yes. But before you go, I want you to have two things. And Dorothy's like, okay. And the Witch goes and she takes the Silver Slippers and she places them on Dorothy's feet. And Dorothy is a little bit like she's taking the Slippers from someone who's dead. And also it's an older woman. But the Slippers magically fit her. And then she says, and I also want to give you a kiss.
她想回家,于是她问北方女巫能否帮她。北方女巫说她无法帮忙,唯一能帮助她的人是伟大的奥兹魔法师。多萝西就问,那他在哪里呢?北方女巫告诉她,奥兹魔法师住在翡翠城。多萝西接着问,那我要怎么去那里呢?女巫回答说,你沿着黄色砖路走即可。多萝西询问,只要沿着这条路就能到翡翠城吗?女巫说,是的。但在你出发前,我要给你两样东西。多萝西说,好。于是,女巫取来银鞋,给多萝西穿上。多萝西有些迟疑,因为这些鞋是从一位已故的人那里得来的,而且对方还是位年长的女士。但神奇的是,这双鞋非常合她的脚。然后,女巫又说,我还想送你一个吻。

And she kisses Dorothy on the forehead. And she says, this kiss will protect you from any and all dangers. And then Dorothy turns to her again and says, what can't you just come with me or some of the Munchkins come with me? And the Witch is like, no, no, you have to travel this road on your own. And she's like, and at least the Emerald City in the Witch says, yes. And the road goes through parts of Oz at a very beautiful and very lovely. And the road goes through parts of Oz at a very dark and they're very dangerous. But don't worry because I've given you my kiss and you will always be protected. And so Dorothy goes on her way, not skipping its days.
她亲吻了多萝西的额头,然后说,这个吻会保护你免受任何危险。多萝西转过身又问,为什么你不能和我一起去,或者让一些小矮人跟我一起去呢?女巫回答,不,不,你必须独自走这条路。多萝西又问,那至少到达翡翠城吗?女巫回答,是的。路途经过奥兹国的地方有的非常美丽、非常迷人,也有的地方非常黑暗、非常危险。但别担心,因为我已经给了你我的吻,你会一直受到保护。于是,多萝西继续踏上旅程,虽然不是每天都快快乐乐的。

I think it's like over a week to get to the Emerald City. And she goes forward. And along the way, of course, as we know, she meets the scarecrow, the Tin Woodman and the Lion. And they become her compatriots. And this is very Gemini here. Gemini's never do anything alone if they can help it. None of the air signs do. They're always with other people and they coordinate with other people and they work as a team. You don't do anything by yourself. You want to work with other people here. And what happens is that it's the question which is repeated and remember Gemini is ruled by Mercury and Mercury is curiosity.
我觉得去翡翠城要花一个多星期。而她继续前行。在路上,当然,正如我们所知,她遇到了稻草人、铁皮木工和狮子,他们成为了她的同伴。这一点非常符合双子座的特点。双子座的人如果能避免,绝不会单独做事。所有风象星座都如此,他们总是和别人一起,协调合作,组成团队。你不会单独完成任何事情,你想和其他人一起工作。而事情的发展过程就是,一个问题被反复提及,要记住,双子座是由水星掌管的,而水星代表好奇心。

It's the inquisitive mind. And it's no coincidence. Of course, at the first person, she meets is the scarecrow who is want of a brain. He's looking for a brain and doesn't think he's that smart. She's conversant. She's asking, who are you? I'm a scarecrow. I don't have a brain. Do you think the wizard could give me one? And she's like, yes, I'm a Tin Woodman whose heart lists. Do you think the wizard could give me a heart? And Dorothy says, sure, come along with. And the Lion, I'm supposed to be the king of the beasts, but I'm a big failure and a fake. Do you think the wizard could give me some courage? And Dorothy says, yes.
这是好奇的头脑。这并不是巧合。当然,第一个遇到她的人是缺乏大脑的稻草人。他在找一个大脑,并且认为自己不够聪明。她很健谈,她问,"你是谁?" 稻草人回答,"我是稻草人,没有大脑。你觉得巫师能给我一个吗?" 她说,"是的,我是一位缺乏心的铁皮人,你觉得巫师能给我一颗心吗?" 多萝西说,"当然可以,跟我一起去吧。" 接着狮子说,"我应该是百兽之王,但我感觉自己很失败、很虚假。你觉得巫师能给我一些勇气吗?" 多萝西说,"可以的。"

So Dorothy's not answering their questions. She's not giving them these gifts. She's not making promises or assurances that they're going to get anything. She's like, I don't even know if he can send me back to Kansas. All I know is that I've been told to go see him. And so what's nice here is that you see someone who's been thrown into a completely different world who has none of her familiar friends or people that she knows other than her dog, Toto. And she makes friends. And this is what's lovely about this transit for Gemini's is like, you may find yourself making friends right now who lack certain things or who long for something, who yearn for something, which parallels or perhaps mirrors what you're yearning and longing for.
所以,多萝西不回答他们的问题,她不送他们这些礼物,也不做任何承诺或保证他们会得到什么。她的态度就像是:“我甚至不知道他能不能把我送回堪萨斯。我只知道别人告诉我该去见他。” 这里有趣的是,你能看到一个被抛入完全不同世界的人,除了她的狗托托,她身边没有熟悉的朋友或认识的人。但她结交了朋友。这种转变对于双子座来说很美好,因为你可能会发现自己现在正在交一些朋友,他们可能在某些方面有所缺乏,或渴望得到什么,这种渴望与您的渴望相似或有所反映。

And you are all coming together and you're entering on this journey or back in the medieval period would have been called a pilgrimage to a sacred site. I mean, back then it was a pilgrimage to a sacred site. But here it's a journey to a sacred site, which is the wizard at the center of the Emerald City. So this transit is really going to be talking about you forging friendships and alliances with people who are traveling with you. And they're not going to be the best of the best. They're not going to be like, I'm traveling with the cream of the crop. There's going to be a little bit an idea of the island of misfit toys about the company you're keeping.
你们所有人都聚在一起,开始一段旅程,这在中世纪时期被称为朝圣。当时是去一个神圣的地方朝圣,而现在是去一个神圣地点朝圣,在这里,这个神圣地点是翡翠城中央的魔法师。这个过程主要是关于你与同行的人之间建立友谊和联盟。同行的人不会是精英中的精英,不会是"我正与最优秀的人同行"这种感觉。你们的队伍会有点像“被遗忘的玩具岛”里的成员,有点不完美但充满个性。

If you remember Rudolph the Red Nose Rangdeer, people who've been overlooked or neglected or people who see themselves as lacking something, your job isn't to answer that question or to give them the thing that they're looking for. Your job is to be their companion, like their companion to you. And this adventure, this journey that you're going on with this Saturn and Neptune conjunction may bring its disappointments and it may bring its moments of disillusionment. But at the same time, it's going to deepen you as a person.
如果你记得红鼻子驯鹿鲁道夫,有些人可能常被忽视或认为自己有所欠缺。你的任务不是回答他们的问题或给予他们所寻找的东西。你的任务是成为他们的伙伴,就像他们对你一样。而这段由土星和海王星相合带来的旅程,可能会有失望和幻灭的时刻。但同时,它也会让你变得更加成熟和深刻。

You're going to develop a very profound and deep appreciation for these new people in your life and these new places that you're going to. So it's been keeping with Uranus going back into Gemini. It's just Uranus back in Gemini changes the landscape. And so just as Dorothy finds herself in a whole different land, which is Oz, you'll find yourself in a whole different landscape. Maybe it's a different job of occasion or maybe you move or relocate. And these are your friends and they're here with you.
你将会对生活中这些新朋友和即将前往的新地方产生深刻的欣赏。这与天王星重回双子座的影响有关。天王星回到双子座,会改变整个局势。就像多萝西发现自己身处一个全新的国度——奥兹一样,你也会发现自己置身于一个全新的环境中。也许是工作发生了变化,或者你搬到了新的地方。这些新朋友会和你一起在这里。

You're making friends again that are going to be different from the ones you had before. And they're going to be much more in tune with who you are now and what you're looking for now. And in them, you'll see mirrored yourself. And this is the thing that's going to bring all of you close together as you journey with one another to wherever the Saturn and Neptune conjunction is leading you. If you're born into cancer or you have cancer rising, this Saturn and Neptune conjunction in Areas is going to be taking place at the top of your solar chart.
你正在结交新的朋友,他们将与你以前的朋友有所不同。这些新朋友会更适合你现在的自己和你如今所追求的东西。在他们身上,你会看到自己的影子。正是这种反映将你们紧密联系在一起,共同踏上由土星和海王星合相引领的旅程。如果你的太阳星座是巨蟹座或者上升星座是巨蟹座,这次在白羊座的土星与海王星合相将发生在你的太阳星盘的顶部。

It's going to be taking place in what astrologers call your mid-Evan. The mid-Evan is associated with ideas like destiny or career or high status. It's the highest point of the chart. Just like 12 noon marks the highest point in a clock, the mid-Evan marks the highest point in the sky when the sun is at the highest point. All right. And so this is supposed to be a luminous place, a place in which you are stepping into your authority, you're sitting on the throne, you're taking command of your situation.
这将发生在占星学家所称的天顶位置。天顶位置通常与命运、事业或高地位等概念相关。它是星盘中的最高点。就像钟表中的12点代表一天中的最高点一样,天顶标志着太阳在天空中的最高点。因此,这个位置被认为是一个光辉的地方,一个你走向权威、坐上王座、掌控局面的地方。

And this is what this conjunction talks about. And so it's about you taking command of your situation. That might be taking command at work. That might be taking command of your life. That might be you stepping into a position of authority where other people are looking to you to guide them or to rule them or to govern them. So this is a place of prominence and great responsibility. And so the natural question is going to be how are you going to govern? How are you going to rule in this position? And how comfortable are you with it?
这就是这个结合所讨论的内容。它关乎你如何掌控自己的处境。这可能意味着你在工作中掌控局面,也可能意味着你掌控自己的生活。也许这意味着你进入了一个权威职位,其他人指望你来引导、管理或统治他们。所以这个位置既显赫又责任重大。因此,天然的问题是你将如何管理?你将在这个位置上如何统治?你对此有多么自在?

Cancer is parental by nature. We know that the zodiac sign of cancer is associated with the idea of the good mother. That's because here in the northern hemisphere, which is where what a stern astrology originates, cancer is the zodiac sign that's associated to the summer solstice. The beginning of the season of abundance. And so cancer is seen as the good mother, the caring, nurturing, loving mother.
巨蟹座本质上具有父母的特性。我们知道,巨蟹座常常与“好母亲”的形象联系在一起。这是因为在北半球,也就是占星学起源的地方,巨蟹座与夏至相关联。这是一年中丰收季节的开始。因此,巨蟹座被视为一位善良的母亲,一个关心、养育和充满爱意的母亲。

And so as a cancer rising, you're used to that idea in terms of a parental role. Now that doesn't mean you have to be a parent to play this role. What I'm talking about are the ideas of sheltering, nurturing, caring, supporting, cultivating. These are things that as a cancer cancer rising, you have quite naturally. Your family is very important to you. Your close friends are very important to you. And being there for them and nurturing them, protecting them, sheltering them, supporting them, encouraging them, like a parent, these are the things that are going to be very important.
作为巨蟹上升星座的人,你在某种程度上习惯了扮演父母的角色。但这并不意味着你必须成为父母来发挥这种作用。我所指的是庇护、滋养、关爱、支持和培养这些特质。这些都是你作为巨蟹上升星座的人所天生具有的。你的家庭对你非常重要,你的亲密朋友也对你非常重要。像父母一样去陪伴他们、滋养他们、保护他们、支持他们、鼓励他们,这些对你来说是非常重要的事情。

But sometimes when we step into a role of authority, things are being asked of us that aren't going to translate so easily into the idea of sympathy, care, nurturing, providing, and sheltering. Sometimes we hire people, we fire people. Sometimes we have to get tough with someone. Sometimes we have to make decisions that are going to be very unpopular, but might still be right. So there can be a loneliness to taking on a position of authority, something in which everyone thinks you're really great at it until you're actually doing it.
有时候,当我们进入一个权威角色时,我们被要求做的事情很难与"同情、关心、养育、提供支持和保护"这些概念联系起来。有时我们需要雇用或解雇员工;有时我们必须对某些人采取强硬态度;有时我们必须做出一些可能非常不受欢迎但仍然是正确的决定。因此,承担权威职位可能会让人感到孤独,大家都觉得你很擅长这个工作,直到你真正开始做时才发现并不简单。

And then they're like, oh, I didn't know this person was such a bitch all along. They belong those lines, excuse my French. They begin like, oh, I thought you were different. And now you're just like every other wretched boss that I had or something along those lines. Basically, a lot of times people will project feelings about their parent onto someone who is in a position of authority or a position of leadership.
然后他们就像说,哦,我之前没发现这个人一直以来居然这么坏。感觉就像是类似这样的说法,请原谅我的粗话。他们会开始说,哦,我以为你不一样,现在你和我之前那些糟糕的老板没什么两样。基本上,很多时候,人们会把对父母的感觉投射到其他有权威或者领导地位的人身上。

And so the big question for you during this period of time when Saturn is conjunct Neptune in your solar mid-heaven is a question that's asked early in the story of the Wizard of Oz. And that question is, are you a good witch or a bad witch? And so that's the great question that you're facing. In the story of the Wizard of Oz, there are four witches of Oz and they really set up with the Axis points. You have a wicked witch of the East and a wicked witch of the West. You have a good witch of the North. She's the Northern star. Basically a star that you steer your ship by. And then there is a good witch of the South. And that is Glinda. She is the witch of the South. And she is the last person that Dorothy meets in her in in the story of the wonderful Wizard of Oz. She doesn't show up early like she does in the film. She doesn't show up until the last few pages of the book.
在这段时间里,土星与你的太阳中天合相时,一个重要的问题摆在你面前,这个问题也出现在《绿野仙踪》的故事开头。这个问题是:你是一个好女巫还是坏女巫?这个问题正是你现在面临的。在《绿野仙踪》的故事中,有四位女巫,她们分别代表四个方位。东边和西边各有一位邪恶的女巫,北边有一位好女巫,她是北极星,基本上是引导你航行的星星。南边有一位好女巫,那就是格林达,她是南方的女巫,也是桃乐丝在《绿野仙踪》故事中遇到的最后一个人。在书中,她直到最后几页才出现,而不是像电影中那样很早就出现。

And this idea of, am I being good or am I being bad? So you may feel during this period of time very exposed, very much weighed down by people's expectations. And what kind of effect is that going to have on you? Are you going to be one of the wicked witches, which is being very tyrannical and telling people what to do and enslaving them like the wicked witch of the West and slaves the winged monkeys with the golden cap? Are you going to be that type of a leader who feels very much like you have to do the things that you have to do because that's the only way to get things done? Or are you going to be more benevolent like the good witches are?
这种自我评估的想法:我是在做好事还是在做坏事?在这段时间里,你可能会感到非常暴露,压力山大,就像被他人的期望所压垮。那么,这将对你产生什么样的影响呢?你会成为一个像邪恶女巫一样的角色,专横跋扈,告诉别人该做什么,并像西方大坏巫用金帽子奴役带翅膀的猴子那样强迫他们去做事情吗?还是说,你会成为一个更仁慈的角色,像善良的女巫那样呢?

But what's interesting about both of the good witches, the witch of the North and Glinda, is that they don't do the work for Dorothy at any part of this story. They will give Dorothy protection. They will give Dorothy support. Glinda in her last great act of returning Dorothy home cannot do that until Dorothy has gone through her journey and really recognizes what this whole story has been about. Before then, she wouldn't have been able to do it. There wouldn't have been that bond that Dorothy has with her shoes. It's the fact that she has journeyed in these shoes that connects her to the ability to call upon the power of the shoes that she had been carrying or stepping on all along.
有趣的是,北方女巫和葛琳达这两位好女巫,在整个故事中都没有代替多萝西完成任何事情。她们会给予多萝西保护和支持。在最后的关键时刻,葛琳达帮多萝西回到家,但只有当多萝西经历了她的旅程,并真正理解这个故事的意义后,葛琳达才能这么做。在此之前,多萝西无法做到这一点,因为她与鞋子的联系还不够紧密。正是因为多萝西穿着这双鞋踏上旅程,这才让她能够召唤她一直随身携带、踩踏的鞋子的力量。

So that idea of what would be a good witch, what would be a good leader? It's benevolent, but it's also recognizing that people have to take the journey on their own. You can't do it for them. It's guidance, but it's not telling them what to do or how to do it because they have to understand that. They have to learn that for themselves. But at the same time, they must still be given direction. Whether the direction is, follow the yellow brick and go to the Emerald City. That in itself is Neptunian. It's like, well, why would this good witch say go to the Emerald City when the wizard is a fraud? Because she knows in her infinite good witch wisdom, that's a very important key in the story of Dorothy, that she needs something at this point early on in the journey to pin her hopes on.
所以关于什么是好的女巫,或者什么是好的领导者的想法是这样的:他们是仁慈的,但同时也认识到人们必须自己去经历旅程。你不能替他们走这条路。领导者的职责是引导,但不是告诉他们做什么或怎么做,因为他们必须自己去理解、去学习这些。不过同时,他们依然需要一个方向。就像被指引去沿着黄色砖路前往翡翠城一样。这本身就像是海王星般的指引。你可能会疑惑,为什么这位好女巫会建议去翡翠城,而那里的巫师是个骗子?因为这位拥有无限智慧的好女巫知道,在多萝西的故事中,这是一个非常重要的关键。在旅程初期,多萝西需要一个可以寄托希望的目标。

When those hopes are dashed is when she's going to recognize her own agency that she can do this. As someone taking over a leadership position, you may be making the transition from a child to an adult. One of the big things when you transition into that position is recognizing how people need to have their own agency, how they need to understand who they are and to work in consort, and that you are there to give direction and to give guidance in order to get the job done. This could apply to you if you're leader of your block party or the PTA or a group or a congregation. People are looking to you and are you telling them what to do?
当这些希望破灭时,她会意识到自己的主动权,并认识到自己可以做到这一点。作为一个接任领导职位的人,你可能正在从孩子过渡为成人。在这个过程中,一个重要的方面是认识到人们需要有自己的主动权,他们需要了解自己是谁,并能够相互合作。而你在其中的角色是给予方向和指导,以便完成任务。无论你是街区聚会的负责人、家长教师协会的领导者,还是一个团体或宗教组织的领袖,这都适用。人们在期待你的指引,而你是否在告诉他们该怎么做呢?

Are you controlling them? Are you getting the things out of this that you want to get out of it? Or are you putting their interests ahead of yours in the regard of leading and guiding them so that all together you can bring about the result? Good rule depends on the people as much as it does on the person in charge. If you're a person in charge, people aren't always going to be on your side all the time. In some regard, you have to take that. You have to be able to take that, withstand that and still try to bring them around to the way you see things, give them guidance, and also be open to the fact that maybe your judgment call was wrong and theirs was right and to listen to them and to follow what they're saying.
你是否在控制他们?你是否从中得到了你想要的结果?还是说你在引导他们的时候,把他们的利益放在你自己的前面,以便大家一起实现目标?好的领导不仅取决于负责人,也取决于团队成员。如果你是领导者,队员们不总是会站在你这边。在某些方面,你需要接受这一点。你需要能够忍受这种情况,并努力把他们带向你的思路,给他们指导,同时也要开放心态,承认有时可能你的判断是错误的,而他们的建议是正确的,要听取他们的意见,并接受他们的建议。

So this idea of stepping into a role of leadership may be at different times disillusioning or disappointing or even lonely, which are all things that the Saturn, Neptune, conjunct, should can bring, but at the same time it's going to deepen you as a person. It's going to make you more empathetic to the people that you're working with. And when you're empathetic to the people that you're working with and you see them as being part of you and yet your direction is for their welfare, that's when you truly become a leader. If you're born in D'Aleo or you have Leo rising, this Saturn, Neptune conjunction in Aries is going to be very beneficial to you. The reason it's going to be so beneficial to you is because Leo is a fire sign, just like Aries is a fire sign, and so they create between the two signs and natural trying and natural understanding.
这一观点认为,担任领导角色可能会在不同的时候带来幻灭、失望甚至孤独,这都是土星-海王星合相可能带来的影响。但与此同时,它会让你作为一个个人更加深刻。它会让你对与你共事的人更加富有同情心。当你对与你共事的人抱有同情心,视他们为你的一部分,同时你的目标又是为了他们的福祉时,这就是你真正成为一个领导者的时刻。如果你出生于狮子座或上升星座是狮子座,这个发生在白羊座的土星-海王星合相将对你非常有利。原因在于狮子座是火象星座,白羊座也是火象星座,因此这两个星座之间自然形成了和谐的三分相和自然的理解。

Earlier in this broadcast, I was talking about how people born under Aries are going to have a difficult time with Saturn and Neptune in their sign because the two planets sit on them or rest on them in their own sign. Okay, the two planets are basically in their face for lack of a better way of putting it. So there's no distance, there's no perspective on understanding it, but because you're Leo, which is a fire sign and the Saturn, Neptune conjunction is taking place in Aries, which is a fire sign, there's some distance on it. You can see what that conjunction is about. And so there's something that's very, there's guidance to be gained by following these stars in the sky. And you can see that. It's not happening at you, it's not in your face. You can see where they're leading.
在这次广播的早些时候,我谈到了生于白羊座的人会因为土星和海王星在他们的星座中而面临困难。这两个星球就好像直接落在他们身上一样,给他们的生活带来了直接的影响。换种说法,就是这两个星球就在他们面前,让他们很难得到距离和视角去理解这些影响。但是,对于像你这样的狮子座,因为你本身属于火象星座,而土星和海王星的联结也正好发生在白羊座这个火象星座中,所以你能和它们保持一定的距离。你可以更清楚地看出这种联结到底意味着什么。因此,通过观察这些星星的位置,你可以获得一些指引和启示。对于你来说,这些变化并不是直接发生在你身上,而是你能看到它们的引导方向。

You don't know where they're going, but you can see where they're leading. It's like the star of Bethlehem moves through the sky and the wise men follow it. And it stops and that's where they're supposed to go. Well, in many ways, you will be feeling like your answer will call in your life. And this Saturn, Neptune conjunction, which creates like a star energy, a single star energy, there's this calling that you're going to be feeling in your life. And so you may feel very much a restlessness right now, like I need to pull up stakes and leave where I am that my real life is taking place somewhere else in this world that I'm not finding who I am where I am. I'm longing, I'm yearning to be somewhere else.
你不知道他们要去哪里,但你可以看到他们在引领的方向。这就像伯利恒之星在天空中移动,智者跟随它。当它停下来的时候,那就是他们应该去的地方。在很多方面,你会感觉到你的答案会在你的生活中呼唤你。而土星与海王星的合相就像是一颗星星的能量,这种呼唤会在你的生活中让你感受到。所以你现在可能会感到非常不安,觉得需要离开现在的地方,因为你觉得真实的生活在世界的另一处,在这里你找不到真正的自我。你渴望去别的地方。

And that's very reminiscent of the beginning of the film, The Wizard of Oz, when Dorothy sings over the rainbow, one of the great anthems, one of the great songs that the Oz series has given us. We have over the rainbow from The Wizard of Oz. We have home from the Wiz and we have defying gravity from wicked. These three films have given us these classic songs. And so there's a calling here. There's a calling that maybe over the rainbow is where I need to be with birds can fly. Why can't I sort of think so there's a longing and there's a yearning that Dorothy feels at the beginning of the film. And it's something that you may very well be feeling right now in your own life that what I'm looking for isn't to be found in this black and white world of Kansas that I'm looking for the technical world of Oz.
这让人不禁想起在电影《绿野仙踪》开头时的情景:多萝西唱起了《彩虹之上》,这是一首经典的歌曲,是奥兹系列为我们带来的伟大颂歌之一。我们有《绿野仙踪》中的《彩虹之上》,还有《女巫也疯狂》中的《回家》,以及《女巫》中的《挑战引力》。这三部电影为我们带来了这些经典之作。这其中传达出一种召唤,似乎告诉我们“彩虹之上”才是我应该去的地方,在那里鸟儿能自由飞翔,为什么我不能?多萝西在电影开头感受到的那种渴望与向往,正是你现在可能在自己生活中感受到的。你寻找的东西或许无法在堪萨斯这个黑白世界中找到,而是在奥兹那绚丽多彩的世界。

And you're going to want to follow that. And you should. This is something that is beckoning to you. But there's also another phrase that you should remember during this time, which I think is a very important phrase in a very Leonine phrase. And that phrase you might be familiar with it is wherever you go there you are. You may go to an exotic place. You may switch jobs. You may leave a relationship or start a relationship. But whole new world may open up for you. But wherever you go, no matter whether it's foreign or domestic, wherever you go there you are. And so everything that you are is going to follow you to this place.
你可能会想要遵循这一点,而你也应该这样做。这是一个在召唤你的东西。但在这段时间里,还有另一个你应该记住的短语,我认为这是一个非常重要且非常狮子座的短语。这个短语你可能很熟悉,那就是:“无论你走到哪里,你都在那里。” 你可能会去一个异国他乡,换一份工作,结束或开始一段关系,一个全新的世界可能会为你打开。但是,无论你走到哪里,无论是境外还是境内,无论你走到哪里,你都会发现你依然是你。所以,你所拥有的一切都会跟随你来到这个地方。

So this isn't an escape. This isn't leaving behind. And if those are the reasons you're doing it, those are the things that you will deal with on this journey. Because whenever you take a journey like this, you bring everything that you are along with you. You bring your hopes and your yearnings and your aspirations. And you bring your fears. And you bring your fear of confrontation. I don't want to confront this. I don't want to think about this. Scarlet O'Harrit was another day. All of those things are going to you twendle along with you on this journey.
所以,这并不是一种逃避。这不是舍弃。如果你是因为这些原因而出发,那么在旅途中,你将会面对这些问题。因为每当你踏上这样的旅程时,你会把自己的全部带上。你会带着自己的希望、渴望和愿景,同时也带着恐惧,尤其是面对冲突的恐惧。你可能会想,“我不想面对这个问题,我不想去思考这件事。” 但所有这些都会伴随你走在这段旅程中。

And so as you go and you travel here and you find yourself in a different place and you may find the same things about yourself showing up in this new relationship or showing up in a new job or showing up in a new country or culture, the point is for you to embrace and to meet these parts of yourself. That it's not that a calling is not permission to abandon all your responsibilities. A calling is a feeling of being called out into the wilderness into a place where you don't know all of these things and to take yourself with you because ultimately in the story of the Wizard of Oz, it's a story of self discovery. Dorothy has to go on this journey to find herself when she says at the end of the film next time I decide to follow my heart's desire. I won't go any further than my own backyard, which is sweet and funny and charming. But what it's really talking about is I had to lose myself to find myself. I had to lose my home.
当你开始旅行,来到一个新的地方时,你可能会发现自己在新的人际关系、新的工作或新的国家和文化中,遇到和自己有关的相同事物。重要的是,你要接纳并认识这些属于自己的部分。拜访他乡并不意味着你可以抛弃所有责任。召唤是一种把你带入未知领域的感觉,在这个过程中,你需要带上自己,正如《绿野仙踪》的故事那样,它是一个自我发现的旅程。多萝西必须踏上旅程来找到真正的自我,正如她在影片结尾时所说:“下次我要追随内心的愿望时,我不会走得太远,只是在自己的后院。”这句话既甜蜜又幽默,也很有魅力。但它真正要表达的是:我必须在迷失自我的过程中重新发现自我,我必须离开家才能做到。

I had to lose my way to give these things value to me. I didn't know how much Uncle Henry and Anne mattered to me until I found myself transported to an entirely different world and they weren't a part of my life. Although that sounds like, well, maybe I shouldn't leave where I am right now. Is that what you're saying Christopher? It's like, no, if you feel leaving and that could be physical or that could be metaphorical or psychological or symbolic of this journey, you're answering this to find who you are. And many times when we find who we are in a different location or a different place or different context, we find those qualities of ourselves that we had neglected, that we had denied that we might have taken for granted or said, I'm bored. And we find them wake up. They come to life. They speak to us in a way that they wouldn't have spoken to us and hadn't been speaking to us when everything was familiar.
我必须迷失自我,才能赋予这些事物对我来说的价值。我直到被带到一个完全不同的世界,并且他们不再是我生活的一部分时,才意识到亨利叔叔和安妮对我的重要性。虽然这听起来好像,我不应该离开我现在的地方。你是不是在说这个,克里斯托弗?其实不是,如果你觉得需要离开,无论是身体上的还是比喻上的、心理上的或象征性的一段旅程,你是在寻找真正的自我。很多时候,当我们在不同的地方、不同的环境或背景下发现自我时,我们会发现那些被忽视、否认或者认为理所当然的特质,它们可能曾经让我们感到厌倦,但忽然间它们被唤醒了。它们开始以新的方式与我们对话,而这在我们周围一切都很熟悉的时候,是不会发生的。

And that might be your dreams, that might be your talents, that might be your conscience, that might be your heart. But what it definitely will be is a journey to yourself, a journey where you will see yourself for who you are. And that might leave you feeling at times a little bit critical or a little down on yourself. But don't be too critical and don't be too down on yourself. The whole part is to see parts of yourself. You wouldn't have seen in your current context. And when you see this to embrace them like long lost friends. If you're born under Virgo or you have Virgo rising, this Saturn Neptune conjunction in Aries is going to be taking place at a very sensitive angle of your solar horoscope. It will be taking place in the house of sex, death, and other people's money. Now, this is a house that I spoke about in the previous episode quite a bit.
这可能是你的梦想,可能是你的天赋,可能是你的良知,也可能是你的内心。但毫无疑问,这将是一次发现自我的旅程,一次让你真正了解自己是谁的旅程。在这个过程中,你可能会有些时候对自己感到批评或沮丧。但不要过于批评自己,也不要太沮丧。关键在于要看到你在当前环境中未曾注意到的自我部分。当你看到这些时,要像迎接久别重逢的朋友一样去接纳它们。 如果你是处女座或上升星座是处女座,这次发生在白羊座的土星和海王星相合,将出现在你的太阳星座图中一个非常敏感的角度。这个相位会出现在性、死亡和他人之财的宫位。我在上一集中对这个宫位有过详细的讨论。

Basically, it's a house that's connected to those taboo thoughts and feelings that take place inside of ourselves, the things that we really don't like to talk about and are unlikely to bring up at the dinner table. The idea of sex and sexuality can be a very private affair or very private situation, something that you might feel very proud about or very ashamed of, whatever your perspective might be on that. And that might be a situation you might be facing right now. There might be an issue with death that could either be physical, like the loss of someone in your family or a friend or something along those lines, or it could be the fear of loss. A lot of times planets in the eighth house can deal a lot with the fear of loss more than the loss itself. And certainly fear of mortality or anything that makes us shiver in that mortal sort of way, send a shiver down the spine is something that we will definitely react to and withdraw into ourselves.
基本上,这是一座与我们内心那些禁忌思想和情感相连的房子。这些禁忌是我们平常不太愿意谈论的事情,比如在晚餐桌上不大可能提起的话题。性与性意识可以是一件非常私密的事情,对此你可能感到非常自豪,也可能感到非常羞愧,无论你的看法如何。这可能正是你当前面临的状况。死亡的问题可能涉及实际的身体死亡,比如失去家庭成员或朋友,或类似的事情,也可能是对失去的恐惧。很多时候,第八宫的行星往往更关注失去的恐惧,而不是失去本身。此外,对死亡的恐惧或任何让我们感到生命短暂的事情,都会让我们产生强烈的反应,并促使我们退回到内心世界。

And then, of course, there's the idea of other people's money and that's money that you owe others or that other people owe you as well as joint finances and things like that. But the context that I really want to explore with you talking about the Saturn and the Neptune conjunction in this part of the chart really what I wanted to bring up is the idea of fear and how fear might be driving certain behaviors that you might be experiencing right now in your life. Saturn is a planet of fear. It's a planet that we regard as being associated to our insecurities, our anxieties, our depression. But Saturn really talks about what we are afraid of the most and how that fear paralyzes us, or how that fear imprisons us in some sort of regard. And when Neptune is conjunct Saturn at this particular angle, it might bring with it instead of hope and yearning, hopelessness and a helplessness.
当然,还有关于"他人之财"的概念,即你欠别人的钱、别人欠你的钱,以及共同财务等等。不过,我真正想和你探讨的是土星和海王星在这部分星图中的合相,特别是关于恐惧的主题,以及恐惧如何可能正在驱动你目前生活中的某些行为。土星是一颗与恐惧相关的行星,我们通常认为它与我们的不安全感、焦虑和抑郁有关。土星实际上揭示了我们最害怕的东西,以及这种恐惧如何让我们陷入瘫痪,或者在某种程度上将我们囚禁。而当海王星与土星在特定位置合相时,它可能带来不是希望和渴望,而是无望和无助感。

Now, I don't know if you're familiar with the book version of the wonderful Wizard of Oz, which was published in 1900, when Dorothy is told by the wizard in the Emerald City that he can help her only if she kills the wicked witch of the West. And Dorothy has this discussion with him. She's like, how can you expect me to do something like that? And the wizard replies, well, you've killed the wicked witch of the East. she was like, well, that was a complete accident, of some entirely by accident that happened. I'm like nine or 10 years old. I mean, I'm a little girl. You're a great man. We expect you mean to do such a thing like this. And he says, bring me back the broom of the wicked witch of the West. And I will send you back home to Kansas.
现在,我不知道你是否熟悉《绿野仙踪》的书籍版本,这本书于1900年出版。在书中,小女孩多萝西被翡翠城的巫师告知,只有杀掉西方的邪恶女巫,他才能帮助她回家。多萝西于是和巫师展开了这样的对话。她说:“你怎么能指望我做这样的事情?”巫师回答:“好吧,你已经杀掉了东方的邪恶女巫。”多萝西辩解说:“那完全是个意外,我不是故意的。我才九岁或十岁,我只是个小女孩。而你是一个伟大的人物,你怎么能让我做这样的事情呢?”巫师说:“把西方邪恶女巫的扫帚带回来,我就送你回堪萨斯。”

And so this is a very important part of the story because up until this time when the house lands in Oz, it's carried to Oz by a cyclone and it lands in the land of the Munchkins, she's always been told, follow the Yellowbrook Road. It will take you to the wizard. And so she does that dutifully. She goes through various adventures with her friends, the Scarecrow, Tin Woodman and Lyon. They arrive at the wizard expecting the wizard to grant them their wishes. Here's your brain. Here's your heart. Here's your courage. Dorothy, here's a one way ticket back to Kansas. And instead, they get charged with a mission, which is to kill somebody and to kill someone who is frightening and has done a lot of harm and has done a lot of evil.
这是故事中非常重要的一部分,因为在这之前房子被龙卷风刮到了奥兹国,并降落在芒奇金的土地上,她一直被告知要沿着黄砖路走,这条路会带她去找到巫师。于是她乖乖地照做了。她和她的朋友稻草人、铁皮人和狮子一起经历了各种冒险。他们到达巫师那里,期望巫师能实现他们的愿望。巫师对他们说,这是你的大脑、这是你的心、这是你的勇气,多萝西,这是一张回堪萨斯的单程票。但相反,他们被指派了一个任务,就是要去消灭一个邪恶、可怕并伤害过很多人的人。

At this point, the story changes. They've been following the Yellowbrook Road. But there is no Yellowbrook Road to the witch's castle in the West. They have to find it. And the way that they find it is by following the setting sun. And this eighth house is associated with the time of day when the sun is beginning to set. And the setting sun was always associated with death, with the lands of death, any sort of great hero, whether it was Odysseus or Anius, knew that you followed the sun to the west, either on foot or by ship. And that's where you would come to the gates of the underworld. And you would descend down into the underworld.
在这个时候,故事发生了变化。他们一直沿着黄砖路前行。但通往西方女巫城堡的路上并没有黄砖路。他们需要找到通往城堡的道路。而找到这条路的方法,就是跟随落日的方向。这第八宫与太阳开始落下的时间有关。而落日总是与死亡、死亡的国度联系在一起,无论是奥德修斯还是安尼亚斯这样的伟大英雄,都知道要向西追随太阳,不管是步行还是乘船。这将引领你找到通往冥界的大门,并让你进入冥界深处。

And so in that same fashion, Dorothy and her friends follow the sun to the west to descend down into the underworld to conquer the wicked witch of the west. And what she what happens here is fascinating. Like the film, she's abducted the flying monkeys who do the bidding of the wicked witch of the west come and they take the scarecrow and pull them apart, limb from limb and throw the straw all over the place. They take the tin woodman, throw him off a cliff where he is crashes and bent and mangled and can't do anything. And they take Dorothy to take Toto, but they also take the lion. Okay, and so what's fascinating about this is that they take the three living creatures.
在同样的方式下,多萝西和她的朋友们追随太阳向西,进入地下世界,去征服邪恶的西方女巫。她所经历的事情非常有趣。就像电影里一样,她被飞猴绑架,而这些飞猴是受邪恶西方女巫的指使而来。他们把稻草人拆成一块一块,把稻草撒得到处都是。他们把铁皮人扔下悬崖,使他摔得面目全非,无法动弹。他们试图带走多萝西和托托,还抓走了狮子。这其中令人感到有趣的是,他们抓走了三个活生生的生物。

The scarecrow isn't alive in a flesh and blood sense. The tin woodman isn't alive in a flesh and blood sense. They take Dorothy who is and Toto who is and they take the lion who is and so they take them to the wicked witch of the west and she imprisons them. And this is a low point. This is a nader that all hope is lost. And what happens here and how this pertains to Virgo is that Dorothy enters into a servitude. Okay, the wicked witch of the west turns Dorothy into her personal servant. Actually, it's really like her personal slave. She orders Dorothy to clean things, to work things, to take care of the castle.
稻草人不是活生生的生命,锡樵夫也不是。他们带着多萝西和托托,以及那只狮子——这些都是有生命的——去见西方的邪恶女巫。女巫把他们关了起来,这是一个绝望的低谷时刻,仿佛所有的希望都消失了。在这情境下,如何与处女座相关的是,多萝西被迫成为邪恶女巫的仆人。实际上,她更像是女巫的私人奴隶,被命令去打扫、做各种工作、打理城堡。

And as she does this, she observes Dorothy and she's trying to figure out how am I going to get those silver shoes in the book. They're silver shoes and not ruby shoes. And she's trying to figure out how she's going to do that because the silver shoes are very powerful. And the book, the witch possesses a golden cap which allows her to enslave and command the flying monkeys who are not bad. They're actually good, but they have to obey whoever wears the cap. And in the story, the wicked witch of the west wears it. And she's as heartless with them as she is with Dorothy and the cowardly lion.
她一边这么做,一边观察着多萝西,同时她在思考如何能得到那双银鞋。在书中,这双鞋是银色的,而不是红宝石色的。她想办法要怎么能拿到这双强大的银鞋。而书中,女巫有一个金帽子,它能让她奴役并指挥会飞的猴子,这些猴子并不坏,实际上它们是善良的,只不过必须听命于戴帽子的人。在故事里,西方坏女巫戴上了金帽子,她对这些猴子像对待多萝西和胆小的狮子一样狠心。

So as Dorothy performs her chores, like I was saying, the witch watches her and follows her around. She has one eye and the other eye is covered by a patch. And so one day Dorothy is taking a bath and she's left her slippers outside the bathtub and the witch grabs one of the slippers and says, I've got a slipper. And Dorothy grabs the other slipper and folds on to it and she's like, how could you do that? And she's like, I've got one slipper in my dear. And soon I will have the other.
所以当多萝西做家务时,就像我刚才说的,女巫在旁边观察她,并跟着她走来走去。女巫有一只眼睛,另一只眼睛被眼罩遮住了。然后有一天,多萝西正在洗澡,她把拖鞋放在浴缸外面,女巫抓起其中一只拖鞋,说:“我拿到了一只拖鞋。”多萝西抓住另一只拖鞋,问:“你怎么能这样?”女巫回答:“亲爱的,我已经拿到了一只拖鞋,很快我就会有另一只。”

And so again, Dorothy is this servant. She doesn't understand why the witch is talking about her shoes being powerful. She's doing the witch's beckoning. She sneaks out and feeds the lion who's being starved. The witch wants to make him more ferocious by starving him. And she's bedraggled and she's completely lost her light. She's completely accepted. This is going to be my life for now on. I'm just going to be this witch's servant. And that's all I will ever amount to. And that's going to be my existence for now on. No one's going to come and save me. No one's going to come and help me. And this is the Saturn in areas. There's no hero. There's no one who's going to come and save you. And the Neptune in this guy is very despairing.
多萝西在故事中是个仆人,她不明白为什么女巫会说她的鞋子有魔力。她听从女巫的指示,但却偷偷去喂养被饿着的狮子,因为女巫想通过让狮子挨饿来让它变得更凶猛。多萝西已经筋疲力尽,完全失去了光彩。她已经接受了这种生活,认为自己注定要做女巫的仆人。这就是她的整个存在,没有人会来拯救她,也没有人会来帮助她。这就像土星在命理中代表的状态,没有英雄会站出来拯救你,而星象中的海王星则让人感到绝望。

And so Dorothy becomes this servant. And so in a similar sense, you may be feeling in your life some kind of servitude that you are maybe you're serving a partner, maybe you're working a job that is thankless to you, maybe there are circumstances in your life in which the obligations and the responsibilities are so heavy that they've crushed the hope out of you or the light out of you. And you may feel like you're turning into this servant that you're becoming more servile. And for anyone born under Virgo or who has Virgo rising, this is the greatest fear to be completely exploited, to be completely under the thumb of someone else, to be beholden to someone financially.
因此,桃乐丝成了一个仆人。同样,在生活中你可能会感到某种程度的服务,你可能是在为伴侣服务,或者在做一份对你无感激之情的工作,或者生活中的某些状况让你肩负沉重的义务和责任,以至于希望和光芒都被压得消失殆尽。你可能感觉自己正在变成一个仆人,变得更加卑微。对于那些处女座或者上升星座为处女座的人来说,最大的恐惧就是被彻底剥削,完全处于他人的控制之下,或是在经济上依附于别人。

And so the fears may be running roughshod right now. They might be very powerful right now. And there might even be at times a sort of hopelessness that comes as a result because of the conjunction of these two planets. But what happens in this is there's an interesting event the wicked witch of the west turns an iron bar invisible on the floor. So Dorothy can't see it. And Dorothy has been scrubbing the kitchen down the witches feeding herself and she has no table manners and then she feeds the monkeys and they definitely don't have table manners.
此刻,恐惧可能正在肆虐,显得非常强大。有时,这种恐惧甚至会带来一种无望的感觉,因为这两颗行星的相合造成的影响。但在这个过程中,发生了一件有趣的事情:西方邪恶女巫把地板上的一根铁棍变得隐形了,所以多萝西看不到它。多萝西一直在厨房里清洗,女巫在一边吃东西,完全没有餐桌礼仪,然后她又喂猴子,而猴子们当然也不懂餐桌礼仪。

And Dorothy has to wait on them and scrub down the dishes on the floor and the counter and all these sorts of things. And so she's carrying this bucket of ugly dirty water and a scrubber and she trips over this bar that she didn't see. And she falls and lands on her knees and hurts herself. It really hurts. And of course the other silver shoe flies off and the wicked witch grabs the shoe and she holds the two of them together and she says, I have your shoes. And Dorothy, I swear she must have been born with a tourist moon or something like that. Dorothy is so furious that the witch has taken her shoes that she grabs the first thing and reaches which is this bucket of like dirty hideous smelling water and she throws at the witch as an hysterical moment in the book.
多萝西不得不伺候他们,并在地板和操作台上刷洗碗碟等等。因此,她提着一桶又脏又难看的水和一个刷子,却被一个没看到的横杆绊倒了。她摔倒在地,膝盖受伤了,很疼。当然,另一只银鞋也飞了出去,被恶毒的女巫抓住了。女巫把两只鞋抓在一起,说:“我拿到你的鞋了。”多萝西非常生气,怒火中烧,因为女巫夺走了她的鞋子。她随手抓起离她最近的东西,那正是一桶又脏又狂臭的水,然后在书中一个情绪激动的时刻,她把这桶水泼向了女巫。

And the witch who's always careful to carry an umbrella. She's never seen without an umbrella is like shocked and then she begins to melt. This is the fun thing that the witch always guarded against. And Dorothy in this moment has destroyed the wicked witch the West and she's freed herself from servitude. She's freed DeLion from servitude. She frees the monkeys from their servitude and goes and rescues the scarecrow and Tin Woodman and they head back to the emerald city.
总是小心翼翼带着雨伞的女巫,她从来没有不带伞的一刻。然而,这次她震惊地发现自己开始融化了。这就是女巫一直提防的事情,而现在多萝西在这一刻摧毁了西方的坏女巫,解放了自己脱离奴役。她解放了胆小狮脱离奴役,解救了被奴役的猴子们,并去救稻草人和锡樵夫,然后他们一起返回翡翠城。

But the point that I want to make before that is through this feeling of through this servility, through this service, through this enslavement being told what to do and demanded and commanded. Dorothy gave up who she was. She has been captured by the witch and she's lost all faith in herself and all faith in life. And she's already to be a scrubbing made or scullery made or whatever they call them for the rest of her life. She's resigned herself to this.
但在此之前,我想表达的一个观点是,通过这种屈从、服务和被奴役的感受——被告知要做什么,被要求和命令。多萝西放弃了自我。她被女巫抓住了,对自己失去了所有信心,也对生活失去了所有信心。她已经准备好余生做一个清洁女工或者厨房女仆,或者不管他们怎么称呼。她对此已经不再反抗,心甘情愿地接受了这种命运。

And it's only when the witch snatches the second shoe. And the shoes represent the power within Dorothy. Dorothy doesn't know that right now. All she knows is that's my damn shoe. You witch. She throws the water. And so it's like, but what happens in this moment is that it's her possession. It belongs to her. Her self worth belongs to her. Her empowerment belongs to her. She doesn't know that's what the shoes are holding. But she knows that shoe belongs to me. I'm taking it back.
当巫婆抢走第二只鞋子时,鞋子象征着多萝西内在的力量。此刻,多萝西并不知道这一点。她只知道那是她的鞋。你这巫婆!于是她扔出了水。然而,这一刻所发生的是,她意识到这是她的东西,属于她的。她的自我价值属于她自己,她的力量感也属于她。虽然她不知道鞋子象征着这些,但她明白那双鞋是她的,她要把它夺回来。

And so this may be something that comes out of this Saturn Neptune conjunction. There may be a feeling in your life of like of servitude and accepting where you are. There's no hope of escape or anything like that. And then something may happen that flips the switch that makes you throw the dirty bottle of water and say no. And that secures your release and brings you together with, you know, who you are. And so in an Neptuneian fashion and a Saturn in Aries fashion, it's not the conquering of fear through I faced my fears and went through this trial and tribulation. It's a little girl pissed off that her second shoe that is bride and silver has been to eat rubber.
这可能是土星与海王星合相带来的影响。你可能会有一种仿佛被迫接受现状的感觉,觉得没有逃脱的希望。然而,某些事情可能会突然发生,引发你的反抗,让你拒绝继续忍受,这也许就是你获得解放的契机,让你找到自我。这种变化并不是通过面对恐惧、经历考验来征服恐惧,而是一种像小女孩因为她的新鞋被磨损得不堪而生气的方式。

And it may be something as simple as that causes your rage or anger, which is Aries remember as Mars ruled that may be the very thing that turns the tables and secures your release. If you're born under Libra or you have Libra rising, this Saturn Neptune conjunction is going to be taking place in your solar house of partnership. As a Libra, you know all about partnerships. Libra is the zodiac sign of partnerships, but this isn't just your spouse. It can be you partnering with someone in business, you partnering with someone in a creative collaboration. Anyone who comes into your life is pretty much regarded as a partner and is just as important as a spouse, even if they aren't your spouse. So this one on one partnering that Libra's do is something that's very important, that's very essential to the sign.
这句话的意思是:可能是一些简单的事情引发了你的愤怒或怒火,作为白羊座(因受火星影响),这可能就是扭转局势并确保你解脱的方法。如果你是天秤座或上升星座为天秤座,这个土星-海王星的合相将发生在你的太阳伙伴关系宫。作为天秤座,你对伙伴关系非常了解。天秤座是代表伙伴关系的星座,但这不仅仅指你的配偶。它可能指你在商业中与人合作,或是在创意合作中与人搭档。任何进入你生活的人都可被视为伙伴,他们的重要性不亚于配偶,即使他们不是你的配偶。因此,天秤座重视的一对一伙伴关系是对这个星座极为重要和不可或缺的。

All air signs involve people in their lives because air sign is the element of relationship. Air signs rarely, if ever, do things alone. They're not happy alone. They're happiest when there are people in their lives, people that they can bounce ideas off of, people where they combine forces or people that come together as a team or a group. So with Saturn and Neptune forming conjunction in the zodiac sign of areas opposite you, there could be something about this partnering experience, something about the partner themselves, because I'm under the impression that planets crossing over the 7th heaven actually talk about the people who are coming into your life, not just one person. There may be something about the people coming into your life who have some sort of problem, who have some sort of defect, who have some sort of issue.
所有的风象星座都涉及到他们生活中的人,因为风象星座代表关系的元素。风象星座的人很少单独做事,甚至几乎不会单独行动。他们一个人时不会感到快乐。只有周围有人,他们才能感到最幸福,因为这样他们可以与人交流想法,与他人合作,或者团结成一个团队。因此,当土星和海王星在对面的星座形成合相时,这种合作体验,或者合作者本身可能会有一些特别之处,因为我认为当行星越过第七宫时,实际上是在谈论进入你生活中的人,不仅仅是一个人。这些即将出现的人可能会有某些问题、缺陷或困难。

And the reason why I describe it this way is that Saturn will often highlight the fallibilities of a zodiac sign, the parts of the sign that are being shown as being weak or is a shortcoming or a fault, or where aspects of the sign have been muted or maybe even repressed as an energy. Saturn can be a very lead-in type of planet. And so it can slow things down and it can dim the light. And so there might be people that you're in relationship with or association with or friends with or just hang out with, who are going through maybe something in their life that they experience as being very burdensome or very difficult, where they might feel like they aren't up to the task at hand, where they might not feel like they're very able or capable or willing.
这里我这样描述原因是,土星通常会突出一个星座的弱点,即这个星座中表现出薄弱、缺陷或不足之处,或者这个星座的一些面被削弱甚至压抑。土星可以是一个非常“压重担”的行星,因此它可能会让事情进展缓慢,还会让光芒变得黯淡。因此,你身边的朋友、伙伴或亲近的人可能正经历一些让他们感到非常沉重或困难的事情,这种感觉可能使他们觉得自己无法胜任眼前的任务,觉得自己缺乏能力、意愿或动力去应对。

And at the same time, that Neptunian element is there as well, you might feel very drawn to this person, very much wanting to help this person out, help this person to discover that strengthen themselves, that they don't feel like they have. And this may be something that's a bit familiar to you, and it may be something that you have recently resolved not to repeat again in your life. That in other words, you're not going to go to the rescue of anyone, you're not going to try to come up with the answers that someone needs to find for themselves. And so as a Libra, you might have drawn a circle around yourself or a boundary around yourself that I'm not going to do this that people have to fend for themselves.
同时,那种受海王星影响的因素也存在,你可能会对这个人产生很强的吸引力,非常想帮助他们,帮助他们发现自己的力量,即便他们自己感觉不到。而这种情况可能对你来说有些熟悉,你可能最近刚决定不再重复这种行为。换句话说,你不再打算去“拯救”任何人,也不再试图给出他们需要自己找到的答案。因此,作为一个天秤座的人,你可能会给自己划定一个圈或界限,让自己不再介入,让人们学会自立。

And I have to look out after my own interests, which is something that Libras can want to do if they've gone through a very difficult time, but they can also find it very hard to do if they're alone. There's always that instinct to bond or be with someone else, to join forces with another person. Now, the part of the Wizard of Oz that is brought to mind, just describing these types of qualities, is the character of the Tin Woodman. Of all of Dorothy's companions, there's the scarecrow, the Tin Woodman, there's the lion that she meets along the Olympic road. Of all of her own companions, the Tin Woodman is the one who has the fullest back story. We're given a whole narration of his life, a biography of his life, and we don't really have much of that with the scarecrow or the lion.
我必须关注自己的利益,这是天秤座在经历非常困难的时期后可能会想做的事情,但如果他们独自一人,就很难做到。这种想要与他人建立联系或合作的本能总是存在。现在,这种特质让我想起《绿野仙踪》中的铁皮人。在多萝西的所有同伴中,有稻草人、铁皮人,还有她在路上遇到的狮子。在她的这些同伴中,铁皮人是最有完整背景故事的人。我们了解了铁皮人的整个生活历程,而对于稻草人和狮子,我们并没有那么多的背景了解。

The reason we don't have it with the scarecrow is because he was literally born the day that before he met Dorothy, he was created the day before he met Dorothy, and the lion has just been a roving lion in the jungle or whatever. But it's the Tin Woodman who has a back story, who has a past, something he's trying to get back to. And this parallels Dorothy's own wanting to get back to in her life. She wants to get back home, and the Tin Woodman wants to get back to his love. In fact, the story of the Tin Woodman is even more detailed than the story of Dorothy's. Essentially, what it is that the Tin Woodman used to be a man of flesh and blood, and he had fallen in love with a Munchkin girl, and they were betrothed to be married.
我们之所以没有提到稻草人,是因为他是在遇到多萝西的前一天才出生的,他是在前一天被创造出来的。而狮子一直是丛林里游荡的狮子。但是铁皮人有一个背景故事,他有过去,并且他试图回到那个过去。这和多萝西想要回到自己生活中的家很相似。多萝西想要回家,而铁皮人想要回到他的爱情中。实际上,铁皮人的故事比多萝西的故事更加详细。本质上,铁皮人过去是一个有血有肉的人,他爱上了一位芒奇金女孩,他们订婚准备结婚。

And the Munchkin girl had a mistress that she served. Her boss, she was employed by the mistress of a house, who didn't want to lose the Munchkin girl. The Munchkin girl was very reliable. She was, she would fetch things for the mistress of the house and do her bidding. And so, the mistress afraid that the Munchkin girl would marry this very handsome wood chopper, who is really good with his hands, and he can build things like houses and stuff. She goes to the wicked witch of the East, and she shares her plight with the wicked witch of the East. And the wicked witch of the East says, if you sell, if you give me a couple of goats in a cow, I'll take him out for you. So the wicked witch of the East was kind of like, I don't know, this kind of like mafiosa type, whatever. She's like, for the price of two goats in a cow, I'll take the guy out. And so the woman was like gladly.
有一个芒奇金女孩,她在为一个女主人工作。这个女主人不想失去她,因为这个芒奇金女孩非常可靠,总是能为女主人取东西并听从她的安排。女主人担心这个芒奇金女孩会嫁给一位非常英俊的伐木工,这个伐木工手艺很棒,能建造房子等东西。于是,女主人去找东方的邪恶女巫,并告诉她自己的困扰。邪恶女巫说,如果你给我两只山羊和一头奶牛,我就能帮你解决这个问题。邪恶女巫有点像黑帮老大那样,说只需两只山羊和一头奶牛的代价,就能把那个男的除掉。于是,那女主人非常乐意接受。

And so what the wicked witch of the East does is that she enchants the axe of the Tin Woodman. And so when the Tin Woodman is out chopping wood one day, the axe flies out of his hand and it lops off his arm and blood comes spurting out and he's like horrified. And he's like, oh my goodness, that's the end of me. And very quickly other people hear his cries and they come and they grab the arm and the woodman and they take him to a Tin Smith. The Tin Smith builds a tin arm for the woodman that he can move as long as he keeps it oiled. And he returns to chopping wood. Actually, he's chopping wood to build a house that he wants built to have done by the time he marries his fiancée at the Munchkin girl. They can move into this house. That's why he's working on this house. And he's chopping away day and night.
东方邪恶女巫施了一个魔法在铁皮樵夫的斧子上。有一天,当铁皮樵夫正在砍柴时,斧子突然脱手而飞,砍掉了他的手臂,鲜血喷涌而出,他非常惊恐,心想:“天哪,我完蛋了!”很快,其他人听到了他的呼救声,他们赶过来,把他的手臂和他一起带到了一个铁匠那里。铁匠给他装上了一只铁皮手臂,只要保持上油,他就可以自由活动。这样,铁皮樵夫又可以继续砍柴了。实际上,他砍柴是为了建造一所房子,希望在和他的未婚妻,一个芒奇金女孩结婚时可以搬进去。为了这个目标,他日夜不停地工作。

And so that doesn't work. And the wicked witch of the East is like, well, that will never do. And she enchants the axe again. And the axe was flying out of the Tin Woodman's hands as he's chopping. And it chops off the other arm and he cries out and his friends are like there immediately. And they're like, maybe if we pressed it to your shoulder, we could sew it back together. And the Tin Smith is like, no, no, no, it's just like the other arm. I'll build for you an arm out of Tin. And so now he's got two tin arms that are actually stronger than his natural arms were. And so he goes back to work on this house and the wicked witch of the East not to be foiled enchants the axe again.
于是,这个办法行不通。东方邪恶女巫心想,这可不行啊。于是她再次给斧子施了魔法。当锡樵夫在砍伐时,斧子突然从他手中飞出,砍掉了他的另一只手臂。他惨叫一声,朋友们立刻赶到现场,他们说,也许如果把手臂按到肩膀上,我们可以把它缝合回去。但锡匠说,不,不,不,这就像另一只手臂一样,我会为你造一个锡制的手臂。因此,现在他有了两只锡制的手臂,实际上比他天然的手臂还要强壮。然后,他又开始盖房子,但东方邪恶女巫不甘心失败,再次给斧子施了魔法。

And the axe lops off his two legs. And so it's kind of like Monty Python's holy grail. It's like, it's only a flush woman. He's chopping around but anyway, in the Tin Woodman's kind of doing that. And they come back and they take him to the Tin Smith and the Tin Smith builds him two tin legs. And so again, he's like stronger than he's ever been. And he thinks this looks gallant and all sorts of things. And finally, he's chopping and then she's the wicked witch of the East is furious at this point. She enchants it one final time. And the axe splits him right down the center of his body just right into from the bottom of the neck down the torso. And he's split into and his head's hanging on one side of the body.
斧头砍掉了他的两条腿。这有点像《巨蟒与圣杯》电影中的情节——“不过是皮肉之伤”。他蹒跚地移动,然而锡樵夫最后还是接受了这个事实。他们带他去找锡匠,锡匠为他做了两条锡腿。于是,他觉得自己变得比以前更强壮了,也觉得这样看起来更英勇了。他继续砍树,而这时东方的邪恶女巫终于被激怒了,她施展最后的魔法。结果,斧头从他的脖子底部一直劈下来,直接把他的身体劈成了两半,脑袋挂在身体的一侧。

And so they go and they remove the head which is preserved and which in one of the following Osbok's, the Tin Woodman actually has a whole conversation with his head that he meets later on. But that's getting ahead of ourselves. They remove the head somehow. But the heart has fallen out and blood dried before the Tin Woodman could construct the chest. And so the Tin Woodman constructs a chest and a head. And so the body has been split open. The heart falls out. The Tin Woodman bleeds out and the Tin Smith can't save the heart. He can replace the chest and he can replace the head which he does. And at that time, the Tin Woodman has been completely transformed. He's a thing of metal and no longer human being.
他们于是去除掉了头颅,头颅被保存了下来。在接下来的奥兹伯克斯故事中,铁皮人实际上还和他的头颅进行了一整段对话,但这部分我们暂且不说。他们不知怎么地移除了头,但心脏已经掉出来了,血液在铁皮人能够建造胸腔之前就已经干涸了。于是,铁皮人制造了新的胸腔和头颅。身体被打开,心脏掉出来,铁皮人失血过多,而铁匠无法挽救那颗心脏。他可以替换胸腔,也可以替换头颅,事实也是如此。当时,铁皮人已经彻底变身,他成了一个金属之物,不再是一个人类。

And when he learns that his heart fell on the ground and bled out, he realizes that he has no heart anymore. And that when the Munchkin girl comes to see him and plead with him, he doesn't want anything to do with her. He doesn't have any feeling at all. He's a heartless thing. And so it's when he's chopping wood that there's a rain and he rusts. And that's how Dorothy finds him. She was looking for a place to stay that night. And it was the Tin Woodman's house and outside the house was the Tin Woodman rusted and she gets the oil can and brings him back to life.
当他发现自己的心掉在地上流血时,他意识到自己已经没有心了。因此,当那个小瓷姑娘来找他并恳求他时,他对她没有任何兴趣。他已经没有任何感觉了,成了一个无情的东西。就在他砍柴的时候,下起了雨,他因此生锈了。这就是多萝西如何找到他的情形。她那天晚上在寻找一个过夜的地方,恰好是铁皮人的房子,房子外面就是生锈的铁皮人。于是,她找到了油壶,让他重新“活”了过来。

So as I said, there's this whole backstory. And so the Tin Woodman is convinced that he cannot love, that he has no love, that he's completely heartless. And they hear Dorothy and the Scarecrow hear a story and they're like, what a sad and awful story. But yet as they journey with the Tin Woodman, he's really marzy, okay, because he's the only one of the companions who actually has a weapon, which is an axe. And when they are fighting leopards and wild animals, the Tin Woodman protects them. He's the one who protects the party. He's naturally heroic. But yet when they walk along the road, which takes days to get to the Emerald City, and he accidentally steps on an insect, he weeps. He starts to cry. And Dorothy's always like, you can't cry because if you do your rust and he's like, oh, you're right. And so Dorothy wipes away the tears and keeps him from rusting. So he has no heart. But yet he cries. But when he cries, he might rost.
就像我之前说的,这背后有一个完整的故事。铁皮樵夫相信自己无法去爱,没有任何爱心,是个完全无情的人。多萝西和稻草人听到这个故事后都觉得这真是一个悲惨的故事。然而,和铁皮樵夫一路同行时,他们发现他其实很勇敢,因为他是唯一带着武器的人——一把斧子。在与豹子和野生动物的对抗中,铁皮樵夫保护了他们。他是天生的英雄。然而,当他们沿着道路走向翡翠城时,要花上好几天时间。有一天,他不小心踩死了一只昆虫,竟然哭了起来。多萝西总是提醒他不能哭,因为哭了会生锈,他才意识到这个问题,让多萝西帮忙擦掉眼泪,防止生锈。他虽然没有心,却会流泪。但流泪可能让他生锈。

And so as you can tell, he's kind of like a neurotic mess. The Tin Woodman. But the reason why I bring this up is because the Tin Woodman is completely convinced that he has no heart, that he's lost it, and that he can never be with the love of his life again. And that's where he's gone. And what's fascinating about this and what you may discover in your relationship or friendships or collaborations, you may be dealing or listening to a lot of personal issues that people have where they feel like they don't have something. They don't have the love. They don't have the genius. They don't have the creativity. They don't have the financial acumen. They don't have the means. And you may be drawn to their plight.
他说的这么一大段,其实就是想告诉你,铁皮人有点神经质,情绪不太稳定。他坚信自己没有心,丢了心,所以再也不能和自己的挚爱在一起了。这是他的境况。而这中间让人感兴趣的一点是,在你的人际关系或合作中,你可能会遇到这样的情况:人们经常抱怨自己缺少什么。他们觉得自己没有爱,没有天赋,没有创造力,没有财务头脑,或者没有足够的资源。而你可能会被他们的困境所吸引。

But more than drawn to their plight, you may be drawn to their hope, okay, his Neptune's here. You may be drawn to the fact that they're struggling with something that's a deficit, something that they don't have. But they hope in their urine. And you may be so drawn to it that maybe what you feel, which might be a hardness in your heart or awareness or suspicion, a disillusionment that you've experienced perhaps recently. But that's why the walls are upper. The boundaries are there. You may experience as a result of hanging out with this person, working with this person, socializing with this person. You may experience a disillusion of the disillusionment.
但你可能不仅仅被他们的困境所吸引,你也可能被他们的希望所打动,好吧,他的海王星在这里。你可能会被他们正在努力应对某种缺陷、某种他们所缺乏的东西所吸引。但他们对未来充满希望。你可能会被这种情况深深吸引,以至于你感受到的,可能是你内心的一种坚硬、警觉、怀疑,或者是你最近经历过的幻灭感。这就是为什么你会设置防线,建立边界。通过与这个人共处、合作、交往,你可能会经历一种幻灭感的消解。

In other words, you may discover that you were the one who had the hardened heart maybe or the hardened stance or a more skeptical or suspicious attitude or maybe even a show me. My trust has been stomped on so many times, show me. And you may feel by being with this person who's yearning for something that they don't have, you may feel a dissolution of your own disillusionment and opening up again of your own heart. And that might be the effect of either a relationship or association that exists right now or one that you may soon be exposed to. And there may be something about that person's story and the things that they've been telling themselves.
换句话说,你可能会发现自己才是那个态度冷淡、立场坚定、对事物持怀疑或不信任态度的人,又或者是对事情持有"让我看看再说"的态度。因为你的信任曾多次被辜负,你变得谨慎。但当你与某个渴望拥有某些东西的人在一起时,你可能会感受到自己的失望慢慢消退,内心重新敞开。这种变化可能是由于你现在正在经历或者即将接触到的一段关系或交往所带来的。也许是因为这个人的故事和他们对自己的看法,激发了这种转变。

And you might find their story moving and you might be in a position to say to this person, but you have a heart or you have this creativity or you have this genius. And in that moment, you might be able to help this person recognize something about themselves that they didn't believe that they had. And in turn, you may come to see or to recognize something about yourself that you thought was lost or guarded or put away somewhere in a box back shelf. You may find yourself recognizing something about yourself that's been hidden away that now comes to the front and goes on to transform you and your relationships from now on.
你可能会发现他们的故事很感人,并且你可能有机会对他们说,你有一颗善良的心,或者你有创造力,甚至是天赋。在那个时刻,你可能能够帮助这个人意识到一些他们自己都不相信自己拥有的特质。与此同时,你可能会发现或认识到一些你以为已经失去、保护起来或放在后面的东西。你可能会发现自己认识到了某些被隐藏的特质,这些特质现在浮出水面,并从此开始改变你和你的关系。

If you're born in dyscorpo or you have scorpio rising, this Saturn-Neptin conjunction in Areas takes place at a very peculiar angle of your solar horoscope. It takes place in the part of your solar chart that deals with health work and service, with a job that you do. And what might be taking place here is you may be questioning what you're doing for living. Now, part of that might be you don't feel as connected to it as you once did. Part of it might feel like that you took on this position because of what I call scorpio's issue with golden cage syndrome.
如果你出生在天蝎座或上升星座是天蝎座,这次在白羊座的土星-海王星合相会出现在你太阳星座图的一个非常特殊的角度。这个角度与健康、工作和服务有关,也就是与你从事的工作相关。此时,你可能会对自己的生活工作产生疑问。原因之一可能是你不再像以前那样对这份工作有强烈的联系感。另一个原因可能是,你当初选择这份工作的原因与我所说的 "天蝎座的金笼症候群" 有关。

Scorpio is a Zodiac sign that can have very deep anxieties about money and about finances. It sits opposite tourists in the Zodiaco circle. And tourists is very much about working and producing and money and financial livelihood. And really tourists, even of all the earth signs, but I think pretty much of maybe even all the zodiac signs, has the most laid back relaxed attitude about money. Just concerned if money's not coming in like it should be and things like that. Sure, but at the same time, tourists is always very careful to feather its nest, to provide for itself. It's worked out the contingency plans. It's put together the money. It really has a very relaxed attitude about money. And it basically comes from the idea that tourists is associated with that time of year when gardens begin to spring to life. So the idea of working the land of planting seeds and cutting back dead growth and making things grow.
天蝎座是一个可能会对金钱和财务感到非常焦虑的星座。在黄道十二宫中,它与金牛座相对。金牛座非常注重工作、生产、金钱和经济生活。即使在所有土象星座中,甚至可以说在所有星座中,金牛座对金钱的态度是最悠闲的。它当然关心收入是否如预期般进账,以及与这些有关的事情。但同时,金牛座总是很小心地为自己积累财富,为未来做好准备。它已经制定了应急计划,并存储了资金,因此对金钱有一种非常放松的态度。这主要源于金牛座与一年中园艺开始生机勃勃的时间相关,因此带来了耕地、播种、修剪枯萎部分和让事物生长的概念。

This is in the Torian DNA, even if a tourist has like a brown thumb rather than a green one. Scorpio, which sits opposite because it's associated with the heart of autumn here in the northern hemisphere, which is where Western astrology originates from. Scorpio has a fear of being without money. The heart of autumn is when all of the beautiful robust, those gorgeous fruits and vegetables and meat and things like that, which was abundant in the summer has all gone away. The plants aren't, they're not blooming at all. They've gone to seed, the leaves have changed their leaves. And so Scorpio always carries within it a kind of fear of scarcity or of being without. And financial issues can trigger that in a Scorpio.
这是托利亚人(Torian)DNA的一部分,即使一个游客对园艺一窍不通(即常被称为"棕色拇指",相对于擅长园艺的"绿色拇指")。天蝎座在西方占星学中位于托利亚的对立面,因为它与北半球秋季的核心有关。天蝎座总是有一种对缺乏资金的恐惧。秋季的核心时期,夏天丰盛的美丽的水果、蔬菜、肉类等都已消失殆尽。植物不再开花,它们开始结子,树叶也变了颜色。因此,天蝎座总是怀有一种对匮乏或缺乏的恐惧,而财务问题会触发这种恐惧。

So a lot of times what a Scorpio will do is that if they follow their natural impulses to what they want to do in life, it's great. It's wonderful. But if they don't, if they've been rejected from the things they wanted to do or they were not recognized or appreciated or celebrated, Scorpios can really take rejection very deeply and very hard. They will set themselves up in a business situation, financial situation, in which everything is taken care of. It may not be the job of their dreams, but it's a job that's got great benefits. It's a job that is protected where they feel very secure. It's what I call the Golden Cage syndrome. It's to the outside, everyone's like, oh, wow, you have such a great job. But for the Scorpio, there can be a feeling of, yeah, but it's not really what I'm about. Or this isn't what I really wanted to do with my life.
很多时候,天蝎座如果跟随自己内心的冲动去追求生活中的目标,那就很好,非常美妙。不过,如果他们没有这样做,比如说,他们的追求被拒绝、没有得到认可、欣赏或赞美,天蝎座可能会对这些拒绝感到非常受伤。于是,他们可能会选择在事业或财务方面安定下来,把一切都安排好。这个工作可能不是他们梦寐以求的,但福利待遇很好,工作也很稳定,让他们感到很安全。我称之为“金色牢笼症候群”。在别人眼里,他们的工作很棒。但是对天蝎座来说,可能会有一种感受:这并不是我真正想做的事情,或者这并不是我想要的人生。

And what can happen with Scorpios is that you can get to a point where you're going further and further away with what you wanted to do in your life and more and more to this job that's been taken for security or protects you or it shelters you in some way. And this is what the Saturn and the Neptune conjunction is going to address. The story of the Wizard of Oz involves a lot of balloons and a lot of bubbles. If you're familiar with the film, Glinda flies around in a bubble and the wizard descended from a balloon and when he's ready to leave Oz, he ascends in a balloon. And balloons and bubbles are very much associated with Neptune.
天蝎座的人可能会发现,他们的人生发展方向逐渐偏离了最初想要做的事情,而越来越依赖一个提供安全感或保护的工作。而土星与海王星的合相正是要解决这个问题。《绿野仙踪》的故事中包含了许多气球和泡泡。如果你熟悉这部电影,你会知道仙女格林达是乘坐泡泡飞行的,而魔法师则是从一个气球中降临的,当他准备离开奥兹国时,也是乘坐气球上升的。气球和泡泡通常与海王星联系在一起。

Okay, the idea of like you're living in a bubble or there is a financial bubble that you're living in something which is a myth or it's a falsely inflated. It's not real. That bubble can burst or ballooning sails. Expand and you think that you're set for life. And then they go through a downturn and you find yourself left high and dry. So the idea of balloons and bubbles of illusion and disillusionment is very much something that's associated with Neptune. And Neptune's job isn't to rip off your rose colored glasses and stomp them into the ground and say, wake up to reality. You know, and that's not even Saturn's job.
好的,关于“生活在泡沫中”或者“金融泡沫”的想法,这是指一些虚假的或被虚假吹捧的东西。这些泡沫可能会破裂,或者像气球一样膨胀,让你以为自己已经安定一生。但当经济下滑时,你可能会发现自己处于困境。因此,关于幻觉和幻灭的泡沫非常与海王星相关。然而,海王星并不是要强行让你看清现实,也不是让你清醒过来的(土星的)职责。

The Neptune Saturn conjunction together, its job is to really address your soul. Are you doing something in your life where you feel solace? Are you doing something in your life that might have begun with great purpose, but it's lost its way to some degree? And what this kind of puts me in mind of is if that's true of your working situation or even of your living situation, do you feel like you're in a place where you can just leave and just leave, stop doing it or just go and find something else? And this parallels, if you will, the story of the wizard and the wizard of Oz, the wizard ends up in Oz much like Dorothy does, you know, victim of the wind.
海王星和土星的合相,其目的是对你的灵魂进行深刻的审视。你在生活中是否正在做让你感到安慰的事情?你是否在做一件起初充满目标的事情,但现在却在某种程度上迷失了方向?这种感觉让我想到,如果你的工作状况或者生活状况正是如此,你是否觉得自己可以放手,停止现状,或者去寻找其他的可能性? 这和《绿野仙踪》中的魔法师的故事有相似之处。魔法师和多萝西一样,都是被风吹到了奥兹国,成为了环境的受害者。

He is a snake, oilsman at a circus and he's performing and he's gone up in a balloon and people are like, oh, they've never seen such a sight and he's waving to them and things like this and all of a sudden the wind picks up and it carries his balloon. It snaps the rope of the circus and it carries his balloon out of America and over a great large vast desert and it lands him in the center of the Land of Oz and the city of Oz and when the citizens of Oz see him descending in his marvelous balloon, they think it's like Dozex Machina. The god is descending and they're like, oh, this must be a very great and wonderful man. This must be a very great and wonderful wizard and so he shows up, he doesn't know who these people are and but they all seem to think he's great and so this is Neptune and he's, hey, he's the snake oil salesman so it's like he's willing to work that and he does things like working to take this city and turn it all emerald and they're like, how are we going to do that?
他是个狡猾的人,就像马戏团的江湖郎中。在一次表演中,他乘坐热气球升空,人们从未见过这样的景象,都为之惊叹。他向大家挥手致意,然而风突然猛烈起来,把他的热气球吹走了。热气球的绳子被风吹断,它把他带离了美国,飞越了一片广袤的沙漠后,把他带到了奥兹国的中心——翡翠城。当奥兹国的居民看到他乘坐着神奇的热气球降落时,认为这是神迹降临,他们觉得他一定是个伟大而神奇的人。他到达后,对这些人一无所知,但所有人都认为他很厉害。于是,这位马戏团的江湖郎中便开始展现他的本事,甚至想方设法将整个城市变成翡翠色。大家都在想,这怎么可能实现呢?

He's like, I've got these wonderful emerald glasses and so they all put on glasses and they're to wear these glasses under lock and key. So the office and the city is emerald. They don't understand that like the city's just the city. It's only emerald because they're wearing emerald glasses and so he starts his kind of wizardry which is really more, I got to trick up my sleeve type of thing and he doesn't make personal appearances and fashions. Different creatures that represent him. One of them happens to be a head over a chair. Another is a ball of fire. Another one is a woman with wings. Another one is a smiling beast and so this causes fear in people and wonder and awe and the wizard is a great and powerful wizard but he's ended up in a golden cage. He has to keep up the illusion of what he's doing because he if he doesn't know what's going to happen to him as everyone is it going to become a modern day French peasants marching on Versailles.
他就像说:“我有这些美妙的翡翠眼镜。”于是他们都戴上了眼镜,并且必须把眼镜锁好佩戴。结果,办公室和城市都变成了翡翠色。他们不明白,其实城市就是城市,只有因为他们戴上了翡翠眼镜才看起来像是翡翠色的。接着,他开始施展他的所谓巫术,其实更像是“我有个小把戏”的那种,他不亲自露面,而是创造出了各种生物来代表他。其中一个生物看起来像一个椅子上的头,另一个是火球,还有一个是有翅膀的女人,一个是微笑的野兽。这些形象引发了人们的恐惧、惊奇和敬畏,人们认为这个巫师伟大而强大。但实际上,他被困在一个金色的笼子里。他必须保持自己的幻象,因为他不知道一旦不再这样做,会发生什么,会不会像现代版的法国农民进军凡尔赛一样造反。

I think the citizens of Osgoidurais against him pillory him or there was something along those lines and so he has to keep up this act. He has to keep up this front which he was doing pretty well until he lost to the wicked witch of the west and her flying monkeys and he lost horribly in that battle and came home smarting from it and she's the major threat to him and that's where things are locked into place until Dorothy arrives and he's heard that this is the kid who took out the wicked witch of the east and he's going to send her off and take out the wicked witch of the west then he could deal with getting people their brains and hearts and back to Kansas later. Wizard is very moment-to-moment type of thing.
我认为奥斯戈伊杜赖的市民对他有意见,可能是因为有人公开羞辱他之类的原因,所以他必须维持这个形象。他一直表现得不错,直到他输给了西方的邪恶女巫和她那些会飞的猴子,惨败收场,心里很不甘。这位女巫是他最大的威胁,所以局面一直僵持不下,直到多萝西的到来。他听说这就是那个打败东方邪恶女巫的孩子,计划让她去打败西方的邪恶女巫,然后再考虑给人们大脑、心脏和返回堪萨斯的问题。巫师的做法很随机应变。

Anyway the reason I'm sharing this story with you is that one can become locked into a role. It can become locked into a job or it becomes locked into a role in which there are very high expectations that are being made of you and that can be like the Neptune part like people glamorize that they're convinced that you have the answers or that you're the best and you may be feeling a bit of imposter syndrome behind all of this. You might be feeling a bit like I'm not that person or maybe I was that person when I began but I'm not that person anymore and you might feel very disenchanted or that you're locked into something and that you long to be free of it. These might be themes that are going through your life right now and you might be feeling like it's impossible that you have no choice but to stay here in this rut or in this situation.
无论如何,我分享这个故事的原因是因为一个人可能会被困在一个角色中。它可能是被困在一份工作中,或者被困在一个对你有很高期望的角色中。就像是海王星的一面,人们可能会把这个角色理想化,他们相信你有所有的答案或者你是最好的。但在这背后,你可能会感到有些“冒名顶替者综合症”。你可能会觉得自己不是那样的人,或者也许你刚开始时是那样,但现在已经不再是了。你可能会感到很失望或是被困在某种境地,渴望摆脱这些。这些可能是你生活中正在经历的主题,你可能会觉得似乎不可能摆脱这一窘境,除了留在这个困境中别无选择。

And what may happen during this period of time that Saturn is conjunct Neptune is that there may be a moment of exposure. Okay it could be a little girl from Kansas when her dog pulling back the curtain and you're exposed or it could be the story of the upper-own is closed. A kid pointing out that you really may get or that you really don't know the things that you do or something like that and there may be a feeling of being exposed or your lack of passion being exposed or the fact that you've been putting up a front feelings exposed but something is going to be exposed and you may feel like that's the end of the world oh my god you know like that's it but at the same point you might also see your way out of the situation that you're in.
在土星与海王星相合的这段时间内,可能会发生的事情是你会有一个被揭露的时刻。比如,一个堪萨斯的小女孩和她的狗拉开帘子,你的秘密被曝光;或者是某个上层阶级相关的故事被揭露。可能是一个孩子指出你其实并不懂得自己所说的事情,或者你原本在伪装的事实被揭露等等。你可能会感受到自己的缺乏激情被暴露,或是自己一直以来的伪装被揭穿之类的感受。但无论怎样,某种隐藏的事情将被揭露,而你可能会觉得这就是世界末日。然而与此同时,你可能也会看到自己摆脱现状的方法。

In this story particularly in the book The Wizard has the balloon restored and he's about to sail back to Kansas with Dorothy and Tony jumps out to chase a cat and Dorothy goes after Toto and he sails away but what you have here or in that moment is release. He gets to walk out the wizard quits okay and he gets to walk out of this life that he's been living and he wouldn't have had the gumption to reconstruct the balloon and take the balloon back from where he had come from if the exposure had not taken place so sometimes it's the exposure that allows us to stop doing what we've been doing we're to stop telling ourselves that this is what we have to do to make ends meet and that's what it takes and then we're able to leave it to leave it behind and so in there with the with the themes of illusion disillusionment disappointment exposure these themes may work in such a way regarding a situation maybe it's a job or a situation your life where you feel very much tied up in it and you'd love to leave but you can't this exposure this disillusionment this reveal may be the very thing that releases you from it and maybe the reveal is it not so much other people finding out but the reveal to yourself the reveal of like I've been telling myself I had to do these things and maybe I don't and maybe I have a balloon that I can blow up and leave all of this and maybe in doing that I may very well have regained my freedom and have once again direction of my own life and where I want to go with it.
在这个故事中,特别是在书中,魔法师修好了气球,准备带多萝西回堪萨斯,但托尼为了追逐一只猫跳下了气球,多萝西也因为追托托没有上去,于是魔法师乘着气球离开了。但在那个瞬间,其实是解脱。他终于能离开一直以来的生活,而他要不是因为被揭穿的话,也没有勇气重建气球并原路返回。所以有时候正是这种揭露让我们停止一直以来的行为,停止对自己说这些是我们不得不做的事情以求生存。正因为如此,我们才能够放下,离开那个曾经束缚自己的生活。 在这里,幻觉、幻灭、失望和揭露等主题发挥了作用,尤其是可能在涉及某种境况的时候,比如一份工作或是你生活中的某个情境,让你感到很受束缚,却无法离开。这种揭露、幻灭或者是发现,可能正是帮助你摆脱困境的关键。也许这个揭露并不仅仅是别人发现了什么,更重要的是你自己认清了:我一直告诉自己必须做这些事情,但也许其实不必如此。也许我有一个气球,可以乘上它离开这一切。在这样做的过程中,或许我会重新获得自由,重新掌握自己的生活方向,决定自己想要去的地方。

If you're born into Sagittarius or you have Sagittarius rising this Saturn Neptune conjunction in the zodiac sign of Aries is going to be a beneficial one for you now the reason why it's going to be beneficial to you is because Sagittarius is a fire sign just like Aries is a fire sign where this conjunction is taking place so what that creates is a trine or a bridge between these two zodiac signs as I was saying earlier in this forecast people born under Aries for instance which is a fire sign just like you when you have a conjunction of planets taking place in your own sign it's taking place in you or at you the kind of in your face for lack of a better way of putting it there's no distance there's no perspective on it you can't help but feel like the planets are sitting on you or maybe even have taken over your life but when you have a trine by sign to that conjunction like you do you have some distance on it you have some perspective on it you can see what the planets are about you could see what they're meant to do in your life and this is something that's a good thing you see where to go with this type of an energy.
如果你是射手座或上升星座是射手座,在白羊座的土星和海王星相合对你来说将是有利的。这是因为射手座和白羊座同属于火象星座,这种相合形成了两个星座之间的三分相或者说是桥梁。就像我之前在预测中提到的,出生在白羊座的人,例如你,当行星在你自己的星座相合时,这种影响就直接体现在你身上,没有距离感或外部视角,常常感觉行星就像在你的身边或甚至主宰了你的生活。但如果像你这样有与这次相合形成三分相的星座时,你能保持一些距离,也会有更清晰的视角。你可以看清这些行星的意义以及它们在你生活中的作用,这是一件好事,帮助你知道如何利用这种能量。

And so this particular conjunction takes on an inspiration type of energy in your life you're going to be inspired by and because the conjunction takes place in that part of your solar chart that deals with the heart that deals with yourself who you are what you feel about yourself what you enjoy what you delight in this is a very important place for this conjunction to be taking place now remember that the Saturn and the Neptune are still going to carry along with it characteristics of illusion disillusionment disappointment loss of belief or faith but because they're in a trine what this is all about is you leaving behind old beliefs about yourself you putting aside things you've always told yourself or invested your energy in and maybe those old beliefs just don't talk to you anymore maybe those things that you thought were the right things for you don't hold that for you anymore maybe you've lost yourself in in in the pursuit of faith or belief in yourself.
因此,这次特殊的合相在你的生活中带来了一种激励性的能量,你会被激发,并且因为这个合相发生在你星盘中与心灵、与你自身、你对自己的感受、你所享受和令你愉悦的事物有关的区域。这是一个非常重要的位置。记住,虽然土星和海王星仍然带有幻觉、幻灭、失望、信仰或信念缺失的特征,但由于它们处于三分相,这一切实际上关乎你放下对自己的旧有信念,搁置那些你一直告诫自己或投注能量的事情。也许这些旧有的信念已不再吸引你,也许那些你认为对你正确的事情不再适用于你,也许你在追寻对自己信念的过程中迷失了方向。

There can be times in which we believe that something is so right for us that we're making ourselves do something that we don't really want to be doing or we can have an idea of ourselves which is not really who we are like I was sharing with you earlier in this forecast that moment of disillusionment when the wizard is revealed to be a fraud a con artist and it looks like the scarecrow that Tim men and the lion aren't going to get their brains hard and courage the wizard does something miraculous by actually saying you already have this now if someone were to be told you already have this you're really smart the person is like I'm not smart I've got a long ways to go I could improve things so when the wizard in the film for instance gives the scarecrow a diploma what's like when someone gets a PhD or has written their doctorate they get something that says hey you're smart okay then the person is like I'm smart.
有时候,我们可能会觉得某件事对我们来说非常合适,以至于我们强迫自己去做一些其实并不真正想做的事情。或者,我们可能对自己有一个并不真实的认知。就像我之前在这个预测中和你分享的那样,当魔法师被揭穿原来是个骗子的时候,那种幻灭感显现出来。看上去稻草人、铁皮人和狮子似乎无法获得他们想要的智慧、心和勇气,但魔法师反而做了一件奇迹般的事情:他说你们其实已经拥有了这一切。如果有人告诉你“你已经有了这些,你真的很聪明”,这个人可能会想:“我不聪明,我还需要努力改进。”就像在电影中,当魔法师给稻草人颁发了一张毕业证书,就像有人获得了博士学位或者写了博士论文得到认可时,他们拿到了某种证明自己聪明的东西,于是他们会觉得自己真的很聪明。

That's exactly what the wizard does with the scarecrow in the film the Tim Woodman is hopeless to ever have a heart and the wizard gives him a little heart medallion that he can pin to himself and he sees the heart and it's clicking and it's something so he can feel it he'd always had that but he needed a memento something to say you have this and the lion I think gets a meadow or a crown or something like that and and it makes him feel courageous so now he's courageous well he needed that meadow or that crown to feel that way these are just symbols they're not the thing itself but if there's a symbol that one can say there's my doctorate or I can hear my heart inside my chest or I'm wearing this meadow that's like the evidence and that's what leads them to believe in something they had all along and this actually really talks about the wisdom of the wizard it could be read on one hand as being his way of getting out of the fixer tight corner but it could also be him giving them like a trophy which is only testifying to something that they had all along and so that's an important sadder Neptune conjunction moment that that that takes place there.
这正是巫师在影片中对稻草人所做的事情。铁皮人认为自己不可能拥有一颗心,而巫师给了他一个小心形奖章,让他可以别在身上。他看到这个心,能感受到它在跳动。其实他一直都有这颗心,只是需要一个纪念物来提醒自己“你已经拥有它”。而狮子则得到了一枚奖章或皇冠,让他感到勇敢。因此,现在他觉得自己很勇敢,他需要那个奖章或皇冠来产生这样的感受。这些只不过是象征物,并不是实物,但如果有一个象征,比如说“这是我的博士学位”或“我能听到我胸口的心跳”或“我戴着这枚奖章”,就像是一种证据,让他们相信自己一直以来就拥有的东西。这实际上展示了巫师的智慧,一方面这可能是他摆脱困境的方法,但也可能是他给予他们一个奖杯,以证明他们本就拥有的东西。这是一个重要且略带伤感的时刻,就像海王星合相的象征意义那样。

But there's something else that's going on a deeper level because the person who's not given something in this awarding of trophies and medals is Dorothy because Dorothy's wish is to go back home and she even says in the film I guess there's nothing in Annie's and that's when he's like oh I've got a balloon we'll go on the balloon and as we all know she misses the balloon flight and is left destitute in Oz what's been going on here it's almost like the story behind the story and something you might relate to with this sadder Neptune conjunction is that the brains of the scarecrow are really Dorothy's brains the heart of the tinwood men is really Dorothy's heart the courage of the lion is really Dorothy's courage the scarecrow the tinwood men and the lion are external symbols of Dorothy we're not told much about it.
但是,在更深层次上,还有一些事情在发生。因为在这次颁发奖杯和奖牌的过程中,有一个没有得到东西的人,那就是多萝西。多萝西的愿望是回家,她甚至在电影中说过:“我想在安妮那儿什么也没有。” 这时候有人说:“哦,我有一个气球,我们可以乘气球回去。” 但我们都知道,多萝西错过了气球之旅,最终被困在了奥兹国。这里发生的事情就像是故事背后的故事,而你可能会在这次悲伤的海王星相合中感受到的是:稻草人的大脑实际上是多萝西的大脑,铁皮人(铁木匠)的心实际上是多萝西的心,而狮子的勇气实际上是多萝西的勇气。稻草人、铁木匠和狮子是多萝西的外在象征,但我们对此并没有太多了解。

There's a there's like a couple of more lines about it in the book version of the Wizard of Oz but Dorothy is an orphan now we're not told much about it and the book says a little bit more about it but the reality of Dorothy's situation is that Dorothy is an orphan and so it's more than likely that uncle Henry and and M have no blood ties to her at all in fact this is often what happened to orphan children at the turn of the 20th century the book is written in 1899 it's published in 1900 a lot of orphans were fielded out so to say to different families who wanted a child and so we don't know what happened to Dorothy's mother and Dorothy's father all we know is that she's orphaned and that they're dead and that she has taken up residence in Kansas with with uncle Henry and and M and so there's clearly a trauma that's take a place I mean like she's a kid she's I think she's like nine or ten in the book and if and she finds herself out in Kansas which is a very depicted in the book is a very gray and rather even soulless place where nothing really grows.
在《绿野仙踪》的书本版本中,有更多的段落描述了这一点。现在的多萝西是个孤儿,我们对此了解不多,书中对此只稍微多提了一点。但现实情况是,多萝西确实是个孤儿,所以亨利叔叔和艾姆姨妈很可能与她没有血缘关系。事实上,这在19世纪末20世纪初经常发生,书写于1899年,出版于1900年,当时许多孤儿被安排给想要孩子的不同家庭。我们不知道多萝西的父母发生了什么,只知道他们去世了,而多萝西成为孤儿后,住在堪萨斯和亨利叔叔以及艾姆姨妈一起生活。显然,在这一过程中,多萝西经历了创伤,她只是个孩子,大约九岁或十岁。书中描绘的堪萨斯是一个非常灰暗,甚至无魂的地方,那里几乎什么都不生长。

Then because of the result of the cyclone she goes on this adventure and if you were to look at it on a more psychological level the cyclone could easily have been symbolic of the loss of her parents this disaster happens where she loses her parents she arrives in Oz and looks back and sees that her house has fallen on a woman and the house is an image of home and there's a woman's feet protruding out from under it and that could be like a mother figure it's just it's the crushing of that and perhaps the fragmentation of Dorothy I mean she doesn't go through a psychological fragmentation or something like that but she's facing a life situation that is challenging whether she's smart enough compassionate enough and brave enough to get through it.
由于龙卷风的影响,她开始了这段冒险。如果从心理层面来看,龙卷风可能象征着她失去父母的经历。这场灾难发生后,她失去了父母,来到了奥兹国,回头发现自己的房子压在一位女性身上,而房子象征着家庭,那位女性的脚露在外面,这个形象也许代表着母亲的角色。实际上,这是对家庭和可能对多萝西自我的“压碎”。当然,多萝西并没有经历心理的崩溃或类似的事情,但她面临着一个挑战人生的境况,她需要足够聪明、富有同情心和勇敢,才能够渡过难关。

And this is what her adventure in Oz brings about is it's ultimately going to result in the integration of the scarecrow and tin woodman and lion their stories into her life she's the vessel and also the protagonist of this whole adventure and the reason I'm bringing that up is because you may be experiencing something similar in your own life you might have gone through some difficult times recently or you might have spent weeks, months, years maybe telling yourself that you couldn't you weren't able you weren't smart enough maybe cared too much or cared too little maybe you weren't brave maybe there were expectations for you to be a person that you didn't think that you could be maybe you couldn't live up to those expectations in some way.
这就是她在奥兹的冒险最终带来的结果:稻草人、铁皮人和狮子的故事融入了她的生活。她既是这个冒险的载体,也是整个故事的主角。我提到这一点,是因为你可能在自己的生活中经历了类似的事情。你可能最近经历了一些困难时刻,或者可能花了几周、几个月,甚至几年告诉自己你做不到,你不够聪明,也许太在意或不够在意,或者觉得自己不够勇敢。有可能你曾面临成为一个与你认为自己真正身份不符的人的期望,在某种程度上,觉得自己无法达到那些期望。

Maybe people had personal expectations of you or professional expectations of you and you might have felt like you couldn't live up to that and Dorothy by going on this adventure into Oz and forming these friendships and relationships and also seeing that she's more resourceful and also a different times being rescued herself these are the things that really open up what begins it's like a closed person at the beginning of this story and so this may be something that you're experiencing the loss of things you used to believe the loss of maybe a childhood innocence or maybe the loss of an anger or a hardheartedness the dissolution of these things might be opening up and freeing parts of who you are right now so that you may find yourself evolving naturally and organically into that person you want to be.
也许人们对你有一些个人或职业上的期望,而你可能觉得自己无法满足这些期望。就像多萝西在去奥兹国的冒险中,通过结交朋友和建立关系,同时看到自己更有资源,甚至在不同的时刻被他人救助,这些都帮助她从一个封闭的人逐渐开放。在这个过程中,你可能也会经历一些失去,比如曾经深信不疑的事物、童年的天真,或者失去愤怒和冷漠。这些变化可能正在打开和释放你内心的一部分,让你能够自然地成长,逐渐成为你想要成为的那个人。

And I think perhaps the greatest realization here is that person that you want to be is who you were all along and this is perhaps the greatest gift this insight this recognition is perhaps the greatest gift that the Saturn Neptune conjunction in Aries could possibly give if you're born under Capricorn or you have Capricorn rising the Saturn Neptune conjunction in Aries is taking place at the base of your solar horoscope it's taking place in that part of your solar chart that deals with hearth home and family and when you think of hearth home and family and the Wizard of Oz you can't help but think of that line there's no place like home and that probably is something that's very much on your mind these days is the idea of home what is home and home is a huge theme in the story of the Wizard of Oz.
我认为,也许在这里最大的领悟是,你一直想成为的那个人,其实就是你本来的样子。这种见解,这种认知,可能是土星与海王星在白羊座相合给你最大的礼物。如果你是摩羯座出生或者有摩羯座上升,那么土星与海王星的相合正好发生在你的太阳星座图的底部,也就是那个与炉火、家庭和家人有关的部分。当你想到炉火、家庭、家人和《绿野仙踪》时,你会不禁想到那句经典台词:"没有什么地方能和家相比。" 最近你可能时常在思考家这一概念——家是什么。《绿野仙踪》中 "家" 是一个非常重要的主题。

At the beginning of Wizard of Oz in the film at least we see that Dorothy is living with her Uncle Henry at M on a farm somewhere in Kansas and there's like three cowhams and some livestock and things like that and she's bored and she's kind of lonely and she's yearning for something more colorful in her black and white world.
在电影《绿野仙踪》的开头,我们看到多萝西和她的亨利叔叔住在堪萨斯的一个农场上。那里有三间牛棚和一些家畜,环境比较单调。多萝西感到无聊和孤独,渴望在她的黑白世界中找到更多色彩斑斓的生活。

At the beginning of the book however she is indeed living in Kansas with her Uncle Henry and her at M but Dorothy is considerably younger in the book than she is in the film. But in the book she's about maybe nine or ten. We know in the book that she's been orphaned that her mother and father have died and we don't really know how they've died or been removed to her life.
在书的开头,她确实和亨利叔叔及艾姆嬷嬷住在堪萨斯。然而,书中的多萝西比电影中年轻得多。书中她大概九岁或十岁。我们知道她是个孤儿,父母已经去世,但我们并不清楚他们是如何去世的或为何离开了她的生活。

In the book she's about maybe nine or ten we know that she's orphaned and that her mother died; we don't really know what happened to the father but we know that her mother has died maybe in childbirth and Dorothy has been fielded out to Uncle Henry and and M who are a childless couple living in Kansas now at this period of time which is the turn of the century into the 20th century from the 19th into 20th century which is when the Wizard of Oz is written 1899 it's written 1900 it's published.
在书中,她大约九岁或十岁。我们知道她是个孤儿,母亲去世了;我们不完全清楚父亲发生了什么,但可以确认的是她母亲可能是在分娩时去世的。多萝西于是被安排在亨利叔叔和艾姆姨的照顾下,他们是一对没有孩子的夫妇,住在堪萨斯。这段时间正处于19世纪末到20世纪初的转折点,正是在这一时期,即1899年,《绿野仙踪》这本书被写成,并在1900年出版。

This idea of fielding out orphans to families without children was pretty much to regor this is what was done and so Dorothy doesn't really have a blood tie to Uncle Henry and and M and in fact at the beginning of the book and and doesn't really know what to do with Dorothy and what's fascinating is that and M herself was young and vigorous when she first married Uncle Henry we learned that in in the story but the the planeness of Kansas the difficulty of trying to work out a living as a farmer has robbed at M of her color of her youth of her vivacity so much so that at the different times when Dorothy squeals because she's playing with her dog Toto and Toto is made her laugh at M is always like clutching her heart and she's like oh my goodness and so she's not used to the ring of laughter the ring of laughter of a child and this is the household that Dorothy is being raised in.
这个想法是把孤儿送到没有孩子的家庭,这是当时普遍的做法。所以多萝西与亨利叔叔和艾姆姨妈并没有血缘关系。实际上,在故事的开篇,艾姆姨妈对如何照顾多萝西感到无从下手。有趣的是,艾姆姨妈在刚嫁给亨利叔叔时,还是一个年轻有活力的人,但在堪萨斯艰难的农场生活剥夺了她的青春与活力。因此,每当多萝西因为和她的小狗托托玩耍而笑出声时,艾姆姨妈总是难以承受,经常紧张地捂住心脏,因为她不习惯孩子的欢声笑语,而这正是多萝西成长的家庭环境。

Now I'm sure they care about Dorothy but it's not a particularly loving or animated or giving household that that she finds herself in it's a bit cold not because it's austere because Uncle Henry isn't as a harsh disciplinarian. The household is austere because their circumstances are austere. Uncle Henry clearly isn't making that much money is a farmer and doesn't really have a lot to offer and so when this cyclone appears on the horizon and it's coming towards the house Uncle Henry rushes out to grab the cattle to shelter them in in in the barn and he yells at M to grab Dorothy and run on into the house and they run into the house because in the house is a trap door that leads down into a seller okay which is also fourth house fourth house by the way also rules sellers and things beneath the ground and and and rushes down the steps first but Toto jumps out of Dorothy's arms.
现在我可以确定他们对多萝西是关心的,但她所处的家庭并不是特别有爱、活泼或慷慨的。这个家庭有些冷清,不是因为它很严厉,而是因为亨利叔叔不是一个苛刻的纪律执行者。这个家庭之所以朴素,是因为他们的生活条件很简陋。亨利叔叔显然没赚很多钱,他是个农民,确实没有很多东西可以提供。所以,当龙卷风出现在地平线上并朝房子袭来时,亨利叔叔赶紧跑出去,把牛赶到谷仓去避难,并对艾姆大喊,让她赶紧带多萝西跑进屋子。他们跑进屋子,因为屋里有个地板下的暗门,通向地窖。顺便说一下,第四宫也掌管地窖和地下的东西。艾姆先冲下楼梯,但托托从多萝西的怀里跳了出来。

Toto's always picking the most inconvenient moments to jump out of Toto's arms but anyway Toto jumps out of these arms and hides under the bed and Dorothy goes to get Toto and it's in that moment that the house is pulled up out of its foundation and carried a loft into the cyclone itself and what's magical about this moment and this is the way that it's described in the book the house isn't spun around in all sorts of wild and crazy directions the house is almost cradled by the cyclone that's actually how it's described and it rocks jetty back and forth at the type top of the cyclone like a cradle would rock and because there's wind blowing and hours have passed by Dorothy eventually falls asleep she's being cradled by the cyclone and she falls asleep until she's walking up by a big bump because the house is landed in Oz.
Toto总是在最不方便的时刻跳出Dorothy的怀抱,这次也不例外。Toto跳出怀抱后藏到了床底下,Dorothy去找Toto,就在这个时候,房子被拔离地基,被龙卷风卷到了空中。这个时刻很神奇,书中的描述说,房子并没有被乱七八糟地旋转,而是被龙卷风轻轻托着,像摇篮一样在龙卷风顶部来回摇晃。由于风声呼啸,过了好几小时,Dorothy被这样的摇晃哄睡着了。直到房子突然一震着陆在奥兹国,Dorothy才被惊醒。

So this idea of home of searching for home becomes a big theme with Dorothy. She begins the story as a resident really it's a house that took her in as an orphan. These two elderly people who are now her parents and she is separated by them. Her aunt is safe down in the basement but Dorothy isn't, so there's this kind of vulnerability to Dorothy that's going on where she's facing lost mother figures throughout the story. Aunt was down in the cellar safe and Dorothy is not. The house lands on the wicked witch of the east and just that image of a broken home on top of a woman's legs underneath is almost symbolic of her own mother in some way. Like did her mother die in childbirth and has Dorothy carried guilt since? The wicked witch of the west in her association with the west sunset and depth is another mother image that comes around.
在多萝西的故事中,寻找家的概念成为了一个重要的主题。她在故事的开始是一个住在房子里的孤儿,由一对年老的夫妇收养为女儿。她与他们分离开来,虽然她的姑姑在地下室是安全的,但多萝西却并非如此,这让她显得很脆弱。在故事发展的过程中,多萝西不断面对失去母亲形象的情节。房子压在东方坏女巫身上,这种断裂的家落在女人腿上的画面在某种程度上象征了她自己的母亲。这是否意味着她的母亲在分娩时去世,而多萝西从此背负着内疚感?西方恶女巫与西方的日落和深度关联,成为了另一个母亲形象的象征。

So there's a lot of these themes that are going through the Wizard of Oz and these might be themes that you recognize in your own life. You may be dealing with issues in your home or family in which you may feel in some way disconnected to what's going on like you don't really belong or you might even feel like your home life or your family life is changing in some fundamental way. I don't think it's going to be taking place in catastrophic way or anything along those lines but it may be something in which it's more like oh this is the time when this changes in my life. This might be the time in life when I purchase a house or try to, this might be a time in life where I start a family. This might be a time in my life in which I'm raising children or saying goodbye to children because they're older and they're leaving the nest where I'm coming back from the adventure to Oz.
《绿野仙踪》中有许多主题,这些主题可能在你的生活中也会遇到。你可能在家庭生活中遇到一些问题,感觉自己与周围的事情有些脱节,或者觉得自己不属于这个环境。或者,你可能觉得家庭生活正在发生一些根本性的变化。我认为这些变化不会是灾难性的或类似的情况,但可能会让你觉得是时候让生活发生一些改变了。比如,这是你打算购买房子或努力购房的时机;或者,这是你计划组建家庭的阶段;也可能是你在抚养孩子,或者孩子长大离家时,你像从奥兹国冒险归来一样告别他们的时刻。

So this thing of home and the changes that are going on in the home, which again I don't feel are catastrophic, I feel they're more like a change of life or a time in your life. These might be things that are resonating with you very deeply during this period of time of Saturn and Neptune being conjunct in the fourth house. That idea of a disillusionment let's say you're starting a family. Okay, you can have all these ideas of what it's like to start a family. You might want to do it just like your parents did or you actually might want to do it in the exact opposite way of your parents. Maybe they weren't great parents and you can have these ideas of what it's going to be and you put expectations on yourself as a parent that never compares to the reality of actually raising a family.
关于家的这个话题以及家庭里的变化,我并不认为这些变化是灾难性的,我觉得更像是生活的改变或是在你人生中的某个阶段。这些可能是你在土星和海王星合相并位于第四宫这段时间里深有共鸣的事情。比如说,在你开始组建家庭时,可能会产生一些幻灭感。你可能会对组建家庭有各种想法,可能想像父母那样去做,或者完全相反,因为也许他们不是很优秀的父母。你可能会对自己作为父母抱有种种期待,但这些期待往往与实际养育家庭的现实无法相比。

And so that might be associated to the disillusionment or the anxiety that's associated with this Saturn Neptune conjunction. Or maybe let's say the kids are moving out or going off to college or maybe they're even young teenagers and they don't want to hang out at home anymore. There's a change of life, there's a change of the makeup of your home that's taking place that you might be feeling abandoned or taken for granted or left. So these might be feelings that are very strong and very powerful right now and you might be telling yourself these things happen where everyone goes through empty nest syndrome or divorce or loss of someone and you just like buck up and get your way through.
这可能与土星和海王星相合带来的幻灭感或焦虑感有关。也许是孩子们搬出去住了,或者去上大学了,甚至可能只是年轻的青少年,他们不再想待在家里。这意味着生活发生了改变,你的家庭结构也在发生变化,而你可能感到被抛弃、被忽视或留下。这些感受可能会非常强烈且难以忽视。你或许会对自己说,这些事情是每个人都会经历的,比如空巢综合症、离婚或失去某人,然后努力振作起来走出困境。

But on a deeper level there may be a real sense of personal loss, a real sense of being, of what your roots were. You may be debunking things that you told yourself. Maybe you believed in the ultimate ideal family, your family was absolutely ideal in loving or whatever and maybe you're discovering sides of your family that you know where you're seeing the cracks in the foundation. It wasn't so idealistic, it wasn't so wonderful and maybe you're holding on to that and family members are like listen wake up that's not, you know, who we are. And maybe you have to give up that image that you carried or that want or that hope or that yearning for family that you carried.
但在更深层次上,这可能涉及到一种真实的个人失落感,一种对自我存在和自身根源的真实认识。你可能会开始揭开自己告诉自己的某些事情的真相。或许你一直相信自己的家庭是完美的,充满爱意的,但现在你可能正在发现家庭中不为人知的一面,看到了原本基础中的裂缝。它并没有想象中那么理想,也没那么美好,而你可能还在坚持这种形象,而家人却在提醒你清醒一些,这并不是我们的真实模样。你可能需要放下自己心中对家庭的完美幻想,那种期待、希望或者渴望。

Or maybe the opposite, maybe you went through a very difficult childhood one that was hard where you endured a lot of challenges and a lot of hardship and maybe you're wanting to establish your own home right now. And maybe it's time to put away those scars. I mean we carry scars and wounds but they don't always have to be inflamed, they don't always have to rule over our way of looking at the world by making us suspicious or guarded or anything along those lines. You may find like you've reached a point in your life in which you might be saying I'm tired of being the wounded child. I want my own home without all that psychological baggage.
或者正好相反,也许你经历了一个非常艰难的童年,承受了许多挑战和苦难,现在你希望建立属于自己的家。也许是时候放下那些伤痕了。我们的确带着伤疤和创伤,但它们不一定总是要发作,不一定总是要影响我们看待世界的方式,让我们变得多疑或防备重重。你可能会发现,你的人生已经到了一个地步,你会说我厌倦了做那个受伤的小孩。我想要一个没有心理包袱的家。

So that might also be something that's going on at this point. It's only by the cyclone picking up Dorothy's house and Marooning Margaret Fittnaw's pretty much that Dorothy comes to realize how much she misses home. And at first, it's like home but then it becomes and M there's Uncle Henry but it's really an M whom she misses and wants to get back to and she's worried what they're thinking about her and where she must be. And so by losing that she wants to. get back to home and ultimately as we know she does the silver slippers carry her home and and M sees her and she's wafing over the fields and Dorothy's last image of the book is that she's running across the field with toe-toe talked under one arm back to her and M who's like oh my god she's alive but Dorothy isn't Dorothy's as far as Dorothy's concerned she's trying to get back to but in reality she's going home for the first time that's what's going on here home is home now for her parent is at M now for her her bonding is that powerful that she wants to get back home because she wants to create her home so that getting back home turning into coming home that's pretty much how I would read this conjunction of Saturn and Neptune at the base of your chart and that feeling of making home your home and we go through different times where our home changes the people who occupy it or where we are financially and things like that so this is a part where home really matters where your family really matters at this time in your life right now and this is a time where you truly will realize in your heart and in your soul that there really is no place like home.
这可能就是眼下发生的事情。只有当旋风把多萝西的房子卷走并把玛格丽特·费特诺"抛弃"在某个地方时,多萝西才意识到她多么想念家。一开始,她觉得那像家,但后来她想到的是安姆,她真正想念的是安姆,她想着回去见他们,担心他们对她的看法以及不知道她在哪。所以,正因为失去,她才想要回家。正如我们所知,最终是银鞋带她回家,安姆看到她,她在田野上挥手,多萝西书中的最后一幅画面是她抱着托托在田野上奔跑,回到安姆的怀抱,安姆仿佛在想“哦天哪,她还活着”,但对多萝西而言,她是在努力回去,而实际上,这是她第一次回到真正的家。这就是现在发生的事情,对她来说,家庭就是家,她的父母就是安姆,她那种深厚的感情促使她想要回到家,因为她想要创造自己的家。所以,回到家意味着回来,在这个星象图中,土星和海王星在底部的结合就是如此,我会这样解读,现在是家真正重要的时刻,是家人真正重要的时刻,在你的人生中的这一阶段,您会真正在心灵和灵魂中意识到,世上再没有比家更好的地方了。

If you're born under Aquarius or you have Aquarius rising this Saturn Neptune conjunction in the zodiac sign of Aries is going to be beneficial for you now the reason for that is because Aries is a fire sign and your sign Aquarius is an air sign and fire and air naturally complement one another in astrology we have four elements fire air earth and water the earth and water elements are seen as being the feminine elements or the Yin energy elements and the air and fire elements are seen as being the masculine elements or the Yang elements these are elements that act upon that they are active and they are activated and so they form a natural sex tile to one another a sex tile is a wonderful relationship in astrology because it means that planets that are in signs that sex tile one another are going to get together with one another to help each other out they might have their differences they might have another way of wanting to do things but they're going to sit down and collaborate and work out their differences to their mutual benefit so this is a wonderful thing but also makes it wonderful is that Saturn is your traditional planetary ruler as an Aquarius you have two planetary rulers Saturn and Uranus Saturn is your traditional ruler it's in the zodiac sign of Aries Aries forms a natural sex tile to Aquarius and Saturn is the planet that's looking out after you it's your ruling planet in astrology one of two ruling planets.
如果你出生在水瓶座,或是上升星座是水瓶座,这次发生在白羊座的土星与海王星合相会对你有利。原因在于,白羊座是火象星座,而你所在的水瓶座则是风象星座。在占星学中,火和风自然互相补充。我们有四种元素:火、风、地和水。地和水被视为阴性能量,而风和火则是阳性能量,它们是活跃的元素,并能相互激发,因此在占星学上形成了自然的六分相。六分相是一种很好的关系,因为这意味着处于六分相星座的行星会相互帮助,尽管它们可能有不同的想法或方法,但最终会坐下来合作,化解分歧,实现互利。这是一件很好的事情,更棒的是,土星是你作为水瓶座的传统行星守护者。作为水瓶座,你有两个行星守护者:土星和天王星。土星这个传统的守护者位于白羊座,白羊座与水瓶座形成自然的六分相,并且土星会呵护你,因为它是你的守护星之一。

So what this does is that this makes Saturn an enabling energy a supportive energy even a guiding energy Saturn is there to help you out so it's not withholding from you it's not just testing you it's not just giving you a hard time or eating your lunch Saturn is helping you to figure out your way to figure out your path where you want to go and how you can be the best that you can possibly be indeed the detrimental qualities of Saturn in Aries qualities that would be very challenging for instance for someone born under Aries become constructive for you you get all of the Aries be the best that you can be combined with Saturn as your ruling planet hoping you to figure out how you're going to make that happen so there's very much of stepping up to the plate quality to this Saturn Neptune conjunction but in order to step up to the plate in order to become the best that you can be you have to get rid of certain assumptions a certain maybe misbeliefs about yourself these might be things that you've been telling yourself like you're not able to do this or only you can do this but by yourself and you can't rely on anyone there we all carry certain beliefs that we have about ourselves or things that we tell ourselves that aren't the most accurate things and sometimes they can be very critical and sometimes they can be detrimental to our own progress or growth as a person.
这段话的意思是说,土星是一种助推的力量,一种支持和引导的力量。土星存在的目的是帮助你,而不是对你有所保留,不是仅仅考验你,给你制造困难。土星帮助你找出自己的道路,明确你的目标,以及怎样成为最好的自己。虽然土星在白羊座时可能会表现出具有挑战性的特质,比如对那些出生在白羊座的人来说,但是这些特质对你来说却是建设性的。你可以结合土星作为你的主宰星,利用白羊座“成为最好的自己”的特点,找到实现目标的方法。 这个土星与海王星的合相强调的是积极进取,但要做到这一点并成为最好的自己,你必须摆脱一些错误的假设或对自己的误解。这些可能是你一直告诉自己的事情,比如你不能做到这些事,或者只能靠自己,不能依靠他人。我们每个人都带着一些对自己的信念或者自我对话,这些未必准确,有时甚至过于苛刻,对我们的成长或进步有害。

Here Saturn switches from a detrimental type of energy to, as I said, a constructive or a positive one. So I want you to think of the idea of stepping up to the plate, stepping up to the plate of who you are, rising to the occasion of who you are. In the story that I've shared with you today, which is the story of the Wizard of Oz, the wonderful Wizard of Oz, as it's known by its book title, there is a moment when people have to step up to the plate. This follows the moment where the wizard is exposed as a fraud, but yet he awards the scarecrow his brains with a diploma, and he gives the tin woodman a heart, and he gives the lion either a crown or a medal of courage.
在这里,土星的能量由负面转变为我之前提到的积极或建设性的能量。所以我希望你考虑一下“迎接挑战”的想法,即迎接真正自我的挑战,提升自我的境界。我今天与您分享的故事是《绿野仙踪》,也就是它的书名《神奇的奥兹国》。在这个故事中有一个时刻,人们必须迎接挑战。这发生在巫师被揭穿为骗子之后,但他仍然给稻草人颁发了一张文凭以象征智慧,给铁皮人一个象征心灵的心脏,并给予狮子一个皇冠或勇气奖章。

These are the things that make them feel like they really are the things that they wanted, even though they had these things all along. In other words, the scarecrow was always smart. I mean, think of a doctorate student or someone who gets their PhD; they are always smart. But once they finish their doctorate or get their PhD, now they're told they're smart. Well, that's kind of the same idea that's going on here. The wizard might have been a fraud, but he recognizes that each of these three people have had these qualities all along, and he gives them basically trophies, little things they can carry around saying, "I'm smart" or "I'm loving" or "I'm courageous," when in reality they are those things all along.
这些东西让他们感到自己真的得到了他们一直想要的东西,尽管他们一直以来就拥有这些。换句话说,稻草人本来就是聪明的。我是说,想想博士生或者获得博士学位的人,他们一直都很聪明。但一旦他们完成学业或获得博士学位,就被认可为聪明。这就是这里说的意思。巫师可能是个骗子,但他承认这三个人一直以来就具备这些品质,他只是给了他们奖杯之类的小物件,让他们可以随身携带,说明“我很聪明”或“我很有爱心”或“我很勇敢”,但实际上他们早就具备这些品质。

But at the end of the story, when everything is made right and Dorothy, with her visit with Glenda, is going to be sent home, everything is going to turn out for the best. Glenda asks the scarecrow, tin woodman, and lion where they want to go. She's actually arranged for transportation; the flying monkeys are going to fly the scarecrow, tin woodman, and lion to wherever they want to go in Oz. That's their last assignment before the flying monkeys are free and go back to being a self-reliant people again. So the scarecrow says, "Well, I've been invited by the citizens of the emerald city to become the new person in charge, the new president or the new governor of the emerald city since the wizard has left."
在故事的结尾,一切都得到圆满解决。在多萝西和格兰达见面后,她即将被送回家,一切都会顺利。格兰达问稻草人、铁皮人和狮子他们想去哪儿。其实,她已经安排好了交通工具:飞猴们将带稻草人、铁皮人和狮子飞到他们想去的奥兹国的任何地方。这是飞猴们最后一次执行任务,然后它们将恢复自由,重新成为自力更生的族群。稻草人说:“好吧,翡翠城的市民邀请我去成为新的负责人,新总统或新州长,因为巫师已经离开了。”

And Glenda's like, "Oh, that's good!" Then the tin woodman is like, "And the wicked witch had imprisoned the wings. She was in charge of the kingdom of the wings and enslaved the wings people. Now that the wicked witch has been destroyed, I've been invited to come and take over as the king of the wings." And Glenda's like, "Oh, that's a very good choice!" Then the cowardly lion is like, "Now that I've got my courage, I've been invited by the animals of the jungle to become king, and I'm going to because now I could roar really loudly." Glenda's like, "Oh, that's so wonderful! What great news!"
格伦达说:“哦,那太好了!”然后铁皮人说:“邪恶的女巫曾经囚禁了那些有翅膀的人。她控制了翅膀王国,并奴役了翅膀族的人。现在邪恶的女巫被消灭了,我被邀请来担任翅膀王国的国王。”格伦达说:“哦,那是个非常好的选择!”接着,胆小的狮子说:“现在我有勇气了,丛林里的动物请我去当他们的国王,我会去的,因为现在我可以非常大声地咆哮。”格伦达说:“哦,那太棒了!多么好的消息啊!”

Okay, so Glenda just wants to make sure that everyone's got a place to go before she sends Dorothy back to Kansas. But what this talks about, what I want to share with you, is that now that the scarecrow is smart, he's seen as a legitimate ruler of the emerald city. Now that the tin woodman is seen as compassionate, whereas the wicked witch of the west was the opposite, he's seen as a benevolent ruler of the land of the winkeys. And now that the lion is seen as courageous, he's not going to run and leave the people that he rules; he's made the king of the beasts, he's taken his rightful place.
好的,葛兰达只是想确保每个人都有归宿,然后才能把多萝西送回堪萨斯。但是我要分享的是,现在稻草人因为聪明被视为翡翠城的合法统治者。铁皮人因为富有同情心,与西方女巫相反,被视为温基国的仁慈统治者。还有,现在狮子因为勇敢而不会逃跑并抛弃他统治下的人们;他成为了万兽之王,回到了他应有的位置。

As I said before, we can tell ourselves things which might not be the best beliefs or the way to think about ourselves that can keep us constrained. We can say we're not smart enough or we're not loving enough or we're not brave enough, and that may not be true. This period of time, when Saturn and Neptune are forming a conjunction, may be disabusing you of some of these notions. They may be showing you that guess what, you really are smart and much smarter than you think, or guess what, you really do have compassion for people. That's why you feel so badly when you have to make decisions that might upset somebody else.
正如我之前所说,我们可能会对自己说一些并不利于自身发展的想法,或者并不是正确的自我认知,这可能会限制我们的发挥。比如我们可能会说自己不够聪明、不够有爱心或不够勇敢,而这些可能都不是真实的。在土星和海王星形成合相的这段时间里,这些想法可能会被逐渐纠正。你可能会发现,嘿,其实你真的很聪明,比你想象得要聪明得多;或者,你真的对他人充满同情心。这就是为什么在做一些可能让别人不高兴的决定时,你会感到很难过。

Or guess what, you really do have courage. Your courage doesn't come from standing up for other people; your courage comes from you being a person who's going to stand up for other people. So this centeredness in your own authority and in your own ability is something that, by virtue of the sextile, the Saturn-Neptune conjunction, is going to bestow upon you. It's going to get you to realize, to recognize, and to see. So instead of pretending to be someone that you're not because you haven't lived up to certain expectations or demands or even the self-criticism you've imposed upon yourself, this Saturn-Neptune conjunction, by debunking some of these myths and stories you've told yourself about yourself, is actually going to allow you to grow into the person you were always meant to be and probably always were all along.
猜猜看,你确实拥有勇气。你的勇气不是因为为他人挺身而出,而是因为你是一个会为他人挺身而出的人。这种源于自身权威和能力的自信,会因土星与海王星的相位影响而赋予你。它会让你明白、认同并看到自己的真实力量。因此,与其假装成一个因为没有达到某些期望或要求,甚至是自己给自己的批评而感到不安的人,这次土星和海王星的结合会揭穿你对自己的某些误解和故事,从而让你成长为你本应成为、并且可能一直都是的那个人。

If you're born in Pisces or you have Pisces rising, this Saturn-Neptune conjunction in Aries is taking place at a very profound part of your own solar chart. Now, Neptune, as you may already know, is one of your two planetary rulers. If you're born under Pisces or you have Pisces rising, you're one of the three zodiac signs that has two planetary rulers; you're ruled by both Jupiter and Neptune. In this case, Neptune has just recently entered the zodiac sign of Aries. I talked about that a little bit in the previous episode, and that by Neptune leaving Pisces, where it's been for the last 13 years and where it's naturally ruled over you, you've gone from a watery temperament to now that Neptune has moved into Aries, a more fiery temperament.
如果你是双鱼座,或者你的上升星座是双鱼座,那么土星与海王星在白羊座的合相发生在你的太阳图表中的一个非常深刻的部分。你可能已经知道,海王星是双鱼座的两位行星主宰之一。双鱼座的人或是上升星座为双鱼座的人,是黄道十二宫中拥有两位行星主宰的三个星座之一;你的主宰行星是木星和海王星。在这种情况下,海王星刚刚进入白羊座。我在上期节目中提到过一点,由于海王星离开了过去13年一直所在并自然主宰你的双鱼座,你的性格从水象星座的特质转变为随着海王星移入白羊座后的火象星座特质。

Now, that doesn't mean that you're all of a sudden hollering at people and making dramatic scenes in restaurants or anything along those lines. What it means is that you're getting that confidence that fire signs naturally have, and the fire signs are Aries, Leo, and Sagittarius. No other element—we have four elements in astrology: water, earth, air, and fire—places such a high value on individuality, on being yourself, who you are, and making a difference in other people's lives like the fire signs do. With Neptune in Aries, there's going to be a sense or feeling like you matter, like you're present rather than being absent or absentee, that you matter, that you make a difference in the lives of other people.
现在,这并不是说你突然开始对别人大喊大叫,或者在餐厅里制造戏剧性场面。它的意思是说,你正在获得火象星座天生拥有的那种自信。而火象星座包括白羊座、狮子座和射手座。在占星学中,我们有四种元素:水、土、气和火,没有其他元素像火象星座那样如此重视个性、做自己和影响他人的生活。随着海王星进入白羊座,你会感到自己很重要,不再是缺席的或无关紧要的,而是对他人的生活产生影响。

Now, the part of the odd story that I want to share with you that I think mirrors this best is, as we began the forecast, we began with the reveal with the wizard, with Dorothy, and Scarecrow and Tin Woodman and Lion realizing that the wizard was a fraud; that they had vanquished the wicked witch of the west, come back with her broom, and that the wizard couldn't keep the promises that he had made. Maybe it was a stalling tactic or something where he just didn't even think they were going to come back from it, and they did. So the wizard actually is able to give the Scarecrow brains, Tin Woodman heart, and Lion courage because they had those qualities all along.
现在,我想跟你分享这个奇怪故事中最能反映主题的部分。当我们开始这个预言时,我们从一位揭示骗局的巫师,和多萝西、稻草人、铁皮人以及狮子意识到巫师只是个骗子开始。他们打败了西方的邪恶女巫,带着女巫的扫帚回来,才发现巫师无法兑现他的承诺。也许巫师只是为了拖延时间,或者他根本没有想到他们能成功归来,但他们做到了。实际上,巫师能够给予稻草人智慧,给予铁皮人心,给予狮子勇气,因为这些品质他们一直都拥有。

Anyone who can talk like the Scarecrow talks—Scarecrows usually don't talk—but who can talk and outwit like the Scarecrow does obviously has brains. And anyone who has the sensitivity and compassion that the Tin Woodman openly displays clearly has a heart. And anyone who could roar, even if he's frightened, makes a point of roaring louder than anyone else to frighten them away so they don't see how much he's frightened has courage. They just need trophies; they just need things that say that. In the film, the Scarecrow is given a diploma where he recites, I think, Einstein's theory or something like that, and the Tin Woodman is given a heart that he can feel beating, and now he knows he can love again.
任何会像稻草人那样说话的人——虽然稻草人通常不会说话——但是能像稻草人那样说话和聪明机智的人显然是有脑子的。而任何具有锡樵夫所公开表现的那种敏感和同情心的人毫无疑问是有心的。还有任何能够咆哮的人,即使他很害怕,通过比其他人更大声地咆哮来吓跑别人,这样他们就看不到他到底有多害怕,这样的人是有勇气的。他们只是需要象征物;他们只是需要那些能够说明这一点的东西。在电影中,稻草人被授予一个文凭,他念了一段爱因斯坦的理论或类似的东西,而锡樵夫得到了一个他能感受到跳动的心,这样他就知道自己可以再次去爱。

And the cowardly lion is given a medal that makes him feel courageous and very proud, and so he can feel proud again. They’re each given kind of trinkets or trophies that attest to qualities that they already had. The person who is not given something like this because her request is to be returned home to Kansas is Dorothy. That's more problematic. But as we learn from the story of the wizard, he was once a snake oil salesman who went up in a balloon over a circus and was delighting and amazing people below. An updraft of wind broke the line to the circus, and the balloon flew up into the sky with the wizard in it. The gondola, the basket, flew over the desert that separates our world from Oz and he lands in Oz and becomes the wizard.
胆小的狮子得到了一枚勋章,让他感到勇敢和非常自豪,因此他可以再次感到自豪。他们每个人都得到了一些小饰品或者奖杯,来证明他们本来就拥有的品质。而没有得到这种东西的是多萝西,因为她的请求是回到堪萨斯的家,这就更加复杂了。不过,我们从巫师的故事中了解到,他曾是一位兜售假药的小贩,有一次在马戏团上空乘坐热气球,令地面的人们感到惊奇和愉悦。一阵上升气流吹断了连接马戏团的绳索,热气球带着巫师飞上了天空。热气球的吊篮飞过了分隔我们的世界与奥兹国的沙漠,他最终降落在奥兹国并成为了巫师。

So it's that same balloon that he says to Dorothy, "I'm going to take you back and we'll fly back over the desert and you'll be home," and an accident happens. Toto jumps out of Dorothy's arms and chases a cat, and Dorothy goes after Toto, and the balloon departs without her. So we are left in this very miserable scene. We're left with this heartbroken scene, and in the book, it's much more heartbreaking than in the film because Dorothy really has nothing to turn to; the balloon is left, she's been abandoned in Oz, and she doesn't know where to turn.
他对多萝西说要带她乘坐同一个气球回家,"我要带你回去,我们会飞过沙漠,你就能回到家了。" 然而,不幸的事情发生了。托托从多萝西的怀里跳出,去追一只猫,多萝西只好跟着托托跑。结果,气球在没有她的情况下起飞了。我们被留在一个非常悲惨的场景中。在书中,这个情节比电影里更让人心碎,因为多萝西真的无处可去;气球已经离开,她被遗弃在奥兹国,不知道该何去何从。

Dorothy rarely, if ever, breaks down in the story; she's a real staunch kid, but she is beside herself with despair and with tears. It's at that moment that the Guardsman to the Emerald City says to Dorothy, "Well, there is someone you can turn to." And Dorothy's like, "Who?" and the Scarecrow and Tin Woodman and Lion are like, "Who, who?" And he said, "There is a good witch of the south, and her name is Glinda, and you can go to her, and she will definitely be able to help you.” And they're like, "Really?" and he's like, "Yeah, but you're going to have to find your way there."
在这个故事中,Dorothy 很少情绪崩溃,她是个非常坚强的小孩,但这时她已心力交瘁,泪流满面。就在这个时候,翡翠城的卫兵对 Dorothy 说:“好吧,有一个人你可以去找。” Dorothy 问:“谁啊?”而稻草人、铁皮人和狮子也跟着问:“谁啊,谁啊?”卫兵说:“有一位南方的好女巫,她的名字叫格林达,你可以去找她,她一定能帮到你。”大家问:“真的吗?”卫兵回答:“是的,不过你得自己找到去她那里的路。”

So they're given directions and they go on even more adventures than they did between getting from Munchkinland to the Emerald City. But at last, they arrive at the kingdom of Glinda, and Glinda is Venusian; she's guarded by an army of women, and actually they're girls. salute her and she's this amazing sorceress and she actually even has a book of records that she opens and there's a magic pen that transcribes all the events that are taking place in Oz and Glinda has actually been following the adventures and the Turvilles and Tribulations of Dorothy and her friends the entire time so she's completely aware of what's gone on and so Dorothy's like you know how can you help me and she's like well that's easy you've been carrying the answer the solution with you all along and she's like I have what is it how how can I get home and she's like your silver slippers that you're wearing and she's like these and she's like yes your silver slippers can take you home and they could have taken you home at any point and Dorothy's like well why didn't anyone tell me and Glinda's like because you had to find out for yourself is why.
他们得到了指引,开始了比从小矮人国到翡翠城更奇妙的冒险。最终,他们到达了格林达的王国。格林达是来自金星的人,她由一支女孩组成的军队守卫。她是一位非凡的女巫,并且有一本记录书,书中由一支魔法笔自动记录着在奥兹国发生的一切。格林达从头到尾观察着多萝西和她的朋友们的历险,因此对一切了如指掌。多萝西问她:“你能怎么帮助我呢?”格林达回答:“这很简单,你一直都带着答案。”多萝西疑惑地问:“我有答案?是什么?我怎样才能回家?”格林达说:“就是你穿的银鞋。”多萝西问:“这些银鞋?”格林达回答:“是的,你的银鞋能带你回家,它们随时都可以带你回家。”多萝西说:“那为什么没有人告诉我呢?”格林达解释说:“因为你必须自己发现答案。”

And she's like well well how can they take me home and she's like you clicked them three times and you say I want to go home and you'll be there in an instant and Dorothy's like really like that and then she stops and she looks at the scarecrow and the Tim Woodman and lion and she just stares at them because registers for the first time that she's going to be leaving them and Glinda intercedes and she's like and she says well it's time to say you're goodbyes before you go and is there anything that that you want to say to Dorothy and she asks that to each one of them a scarecrow Tim Woodman and lion and in the book is so it's so beautiful because the scarecrow says to Dorothy I know you want to go home and home is where you belong but I just want to tell you without you I would have still been hanging in a cornfield looking at crows who are never scared of me and I would never have known that I could get off that staff that I was stuck to that I could get out and see the world and make friends and conversations like I would never have known those things if not for you.
她说:“好吧,好吧,他们怎么能带我回家呢?”她回答:“你只要三次敲击它们,然后说‘我想回家’,你就能立刻到达。”多萝西惊讶地说:“真的这么简单吗?”然后她停下来,看着稻草人、铁皮人和狮子。第一次,她意识到自己将要离开他们。格琳达插话道:“现在是时候说再见了,在你离开之前有没有什么想对多萝西说的?”她分别问了稻草人、铁皮人和狮子。在书中这段很感人,稻草人对多萝西说:“我知道你想回家,家才是你的归属。但我想告诉你,没有你,我还会挂在田野里吓唬根本不怕我的乌鸦。我不会知道自己可以离开那根杆子,也不会知道我可以走出去看看世界,交朋友,说说话。这一切如果没有你,我是永远不会知道的。”

And the Tim Woodman says to Dorothy if not for you I would still be rusted outside my home and I could have been there till the end of all time as far as I know no one would have discovered in the deep dark wood like you had and you brought me back to life and you taught me what it was like to have a heart again and I would never have had those things without you and the lion says Dorothy without you I would have still been frightened I would have been hiding behind trees in the forest and I would never have known that I could be courageous and I would never have known that I could be the king of the beasts that I was supposed to be that I could face these perils and stare down obstacles I would never have known any of this without you and it's a beautiful moment and it's a moment that I want to share with you because it's a moment in which Dorothy realizes for the first time what a personal difference she's made in each one of their lives she was the one who talked to the scarecrow and because the scarecrow had so much to talk to for the first time and helped him down and said come along with me and maybe I don't know if the words it's going to give you brains or not but it might as well find out.
铁皮人对多萝西说,如果不是因为你,我还会被锈死在我家门外。我可能就这样一直待到世界的尽头,因为在我看来,没有人会像你一样在幽深的森林里发现我。是你让我重获新生,让我重新体验到拥有心的感觉。如果没有你,我永远不会获得这些。而狮子也对多萝西说,若没有你,我依然会是个胆小鬼,躲在森林里的树后。我永远不会知道我其实可以勇敢,可以成为我应当成为的百兽之王,能够面对危险,克服障碍。如果没有你,我永远不会意识到这些。这是一个美好的时刻,因为这时多萝西第一次意识到她对他们每个人的生活产生了多大的影响。是她先和稻草人说话,因为稻草人第一次有那么多话想说。她帮他下了木桩,并说:“跟我一起来吧,我不知道这旅程是否会使你变聪明,但我们可以去尝试。”

She was the one who took out the oil can and got the hinges moving again for the Tim Woodman so that he could be a person again he could be mobile again and she was the one who had faith in the lion when the lion never had faith in himself and so she made a personal difference in the lives of each one of them and that's something that as a Pisces it's important for you to understand and it's something that I think you may come to recognize more now that Neptune is moving through aries you make a difference in people's lives at times you might feel invisible or you might feel like you're unrecognized or you might feel like people just don't care but the fact of the matter is you make that difference in people's lives you're the one who believes in them and people when they don't believe in themselves you're the one who offers a shoulder to lean on when they feel despondent you're the one who laughs alongside them and cries alongside them and is there beside them.
她就是那位拿出油壶来,让铁皮人重新活动起来的人,她让铁皮人再次成为一个灵活的人;她也就是当狮子对自己失去信心时依然相信狮子的人。她在他们每个人的生活中都产生了积极的影响。作为双鱼座的你,需要理解这一点。随着海王星进入白羊座,我认为你或许会更加意识到这一点:你在他人生活中起到了重要作用。有时你可能感到自己隐身了,或没有被认可,或觉得别人不在乎。但事实是,你确实为人们的生活带来了改变。你是在他们不相信自己时仍然相信他们的人,你是在他们感到绝望时提供支持肩膀的人,你是在他们身边与他们同欢共哭的人。

And as a Pisces you can have a tendency to see yourself as not being around or not being present or maybe not even making much of a difference and that's why what's important about this Saturn Neptune conjunction is that you see that you do make a difference and that you honor that in yourself you know that you recognize that in yourself.
作为双鱼座的人,你可能会倾向于觉得自己不在场、缺席,或者认为自己并没有产生太大的影响。这就是为什么这个土星和海王星的合相如此重要,因为它能帮助你看到自己确实有所作为,并且鼓励你欣赏和认同自己的这种影响力。

Dorothy learns that she had the means to take herself home all along and a big question that people always ask in the movie is like well why don't they tell her earlier but the thing is she had to go on this journey she had to make a difference in people's lives and meet people who would make a difference in her life because before all of this she was just a playing girl who delighted in the company of her dog but didn't really have many high hopes for herself or anything along those lines.
多萝西发现她一直都有能力回到家乡,人们常常问,为什么电影中没有人早点告诉她?其实,这是因为她必须经历这段旅程。她需要改变他人的生活,也需要遇到能改变她生活的人。在这一切发生之前,她只是个普通的女孩,喜欢跟她的狗待在一起,但对自己或未来没有什么大的期望。

Her world was a very narrow one but now as a result of her journey and her adventures and her friendships and the different sacrifices and redemption's she's enriched she's made fuller as a person she's also made fuller as a person by the people in her life but the greatest gift that she could give them was making a difference in their lives.
她的世界曾经很狭窄,但如今,通过她的旅程、冒险、友谊以及各种牺牲和救赎,她的生命得到了丰富。她不仅因为自己的成长而变得更加充实,也因为身边的人而更加完整。然而,她能给予他们的最大礼物,就是在他们的生活中带来改变。

Because without her they would never have become what they became and Dorothy would never have found her way home or gone back home again without her wanting that without her recognizing the difference that she makes in Uncle Henry's life and the difference that she makes in Aunt M's life she is valued and she is loved and this is something that I want you to think about when Saturn joins Neptune on February 20th.
因为如果没有她,他们永远不会成为现在的样子,Dorothy 也无法找到回家的路。如果不是因为她想要回家,如果不是因为她明白了自己在Henry叔叔和M婶婶的生活中所带来的不同,她被珍惜,被爱。这是我希望你在2024年2月20日土星与海王星相合时思考的事情。



function setTranscriptHeight() { const transcriptDiv = document.querySelector('.transcript'); const rect = transcriptDiv.getBoundingClientRect(); const tranHeight = window.innerHeight - rect.top - 10; transcriptDiv.style.height = tranHeight + 'px'; if (false) { console.log('window.innerHeight', window.innerHeight); console.log('rect.top', rect.top); console.log('tranHeight', tranHeight); console.log('.transcript', document.querySelector('.transcript').getBoundingClientRect()) //console.log('.video', document.querySelector('.video').getBoundingClientRect()) console.log('.container', document.querySelector('.container').getBoundingClientRect()) } if (isMobileDevice()) { const videoDiv = document.querySelector('.video'); const videoRect = videoDiv.getBoundingClientRect(); videoDiv.style.position = 'fixed'; transcriptDiv.style.paddingTop = videoRect.bottom+'px'; } const videoDiv = document.querySelector('.video'); videoDiv.style.height = parseInt(videoDiv.getBoundingClientRect().width*390/640)+'px'; console.log('videoDiv', videoDiv.getBoundingClientRect()); console.log('videoDiv.style.height', videoDiv.style.height); } window.onload = function() { setTranscriptHeight(); }; if (!isMobileDevice()){ window.addEventListener('resize', setTranscriptHeight); }