首页  >>  来自播客: User Upload Audio 更新   反馈

The Modern Love Problem No One Wants to Admit

发布时间 2025-04-12 10:01:21    来源
Imagine living in a time when love should be easier than ever to find. We have dating apps that introduce us to thousands of potential partners, social media that keeps us connected across distances, and countless relationship experts offering advice at our fingertips. And yet, despite all of these advantages, more people than ever are struggling with love. Like relationships feel more complicated, more fragile, and more uncertain than they did in previous generations. What went wrong? Love, the one thing that was once considered the foundation of human happiness, has now become one of our greatest sources of frustration and confusion. People feel more disconnected than ever, trapped in a cycle of fleeting connections and failed expectations.
想象一下,生活在一个应该比以往更容易找到爱情的时代。我们有约会应用可以让我们认识成千上万的潜在伴侣,社交媒体让我们即使相隔千里也能保持联系,还有无数的情感专家随时为我们提供建议。然而,尽管有这些便利条件,仍然有越来越多的人在爱情中感到挣扎。恋爱关系似乎变得比以往更加复杂、更加脆弱、不确定性更大。究竟哪里出了问题?爱情,这个曾被视为人类幸福基础的东西,如今却成了我们最大的挫败感和困惑的来源。人们感到比以往更加孤立,被困在一个短暂的交往和失落的期望的循环中。

Divorce rates remain high, commitment is seen as restrictive, and many fear that lasting love is nothing more than a fantasy. If you've ever felt that something about modern love just doesn't feel right, you're not alone. Today, we're going to dive deep into the modern love problem that no one wants to admit. We'll uncover the hidden forces shaping our relationships, the reason why so many people struggle to find and keep love, and most importantly, the one truth that could change everything you thought you knew about relationships.
离婚率居高不下,许多人认为承诺是一种束缚,很多人担心长久的爱情只是幻想。如果你曾觉得现代爱情有些不对劲,你并不孤单。今天,我们将深入探讨一个没人愿意承认的现代爱情问题。我们将揭露影响我们关系的隐形力量,解释为什么这么多人难以找到和维持爱情,最重要的是,有一个真相可能会改变你对关系的一切认知。

And in the final part of this video, you'll discover the most shocking truth of all, one that has the power to transform your understanding of love forever. But first, let's take a step back and ask, how did we get here? In the past, love was not just about feelings, it was about building something meaningful over time. Relationships were seen as lifelong commitments, meant to endure challenges, and grow stronger through shared experiences. But today, love has been redefined. Instead of being something we nurture and develop, it's often treated as a fleeting emotion, something that should be effortless and instant.
在这段视频的最后部分,你将揭示出最令人震惊的真相,这个真相有可能永远改变你对爱的理解。但首先,让我们退后一步,问问自己,我们是如何走到今天这一步的?过去,爱不仅仅是情感的问题,更是关于随着时间推移建立有意义的东西。关系被视为终生的承诺,应该经受住挑战,并通过共同的经历变得更加强大。但如今,爱的定义被重新诠释。它不再是我们需要培育和发展的东西,常常被视为片刻即逝的情感,应该是轻而易举、瞬间产生的。

Social media and dating apps have drastically changed the way we view relationships. Barry Schwartz, in his book The Paradox of Choice, explains that having too many options often leads to dissatisfaction and indecision. In the world of modern dating, this means that people struggle to commit, always wondering if someone better is just a swipe away. This illusion of endless possibilities makes it harder to appreciate and invest in the person in front of us. Think about it. How many times have you heard someone say, "I just haven't found the right person yet"? The truth is, many people are not struggling to find love because the right person doesn't exist.
社交媒体和约会应用程序极大地改变了我们对待关系的方式。巴里·施瓦茨在他的书《选择的悖论》中解释说,过多的选择常常导致不满和犹豫不决。在现代约会的世界中,这意味着人们难以投入其中,总是怀疑是否会有更好的人就在下一次滑动中。这种无尽可能性的错觉让我们更难去欣赏和投入眼前的那个人。想想看,有多少次你听别人说“我还没找到对的人”?事实上,很多人并不是因为找不到对的人而难以找到爱情。

They are struggling because they have been conditioned to believe that love should always be effortless, passionate, and free of challenges. The moment things become difficult, doubts creep in, and they start to wonder if they made the wrong choice. Esther Perel, a leading psychotherapist and author, describes this as the modern contradiction of love. We expect one person to be our best friend, our passionate lover, our biggest supporter, and our emotional safe haven all at the same time. We want excitement and stability, adventure and security.
他们感到痛苦,因为他们习惯性地认为爱情应该总是轻松、充满激情且没有任何挑战。一旦感情遇到困难,怀疑便开始滋生,他们会开始怀疑自己是否做出了错误的选择。著名心理治疗师兼作家Esther Perel将这称为现代爱情的矛盾。我们期望一个人同时成为我们最好的朋友、充满激情的爱人、最大的支持者和情感的避风港。我们想要既有激情又有稳定,既有冒险又有安全感。

What can one person truly fulfill all of these expectations? Or are we setting ourselves up for disappointment? This pressure is one of the reasons why so many people feel dissatisfied in their relationships. We are constantly comparing our love lives to unrealistic ideals, whether it's the perfect romance we see in movies or the highlight reels of couples on social media. We forget that real love is not about perfection; it's about effort, patience, and resilience. But there's an even deeper reason why modern love is struggling. More people today are emotionally guarded than ever before.
一个人真的能够满足所有这些期望吗?还是我们自己在为失望铺路?这种压力是许多人对自己的感情关系感到不满的原因之一。我们总是将自己的爱情生活与不切实际的理想进行比较,无论是电影中完美的浪漫故事,还是社交媒体上情侣的精彩瞬间。我们忘记了真实的爱情并不关于完美,而是需要付出努力、耐心和毅力。但现代爱情面临困境还有一个更深层的原因。如今,更多的人在情感上变得比以往更加封闭。

The fear of vulnerability, rejection, and heartbreak has led many to avoid deep emotional connections altogether. We tell ourselves that we are independent, that we don't need love, that relationships are too complicated, but deep down we long for connection. Think about your own experiences. Have you ever been in a situation where you wanted to connect with someone but hesitated out of fear? Have you ever felt like you had to protect yourself from emotional pain, even if it meant pushing someone away?
对脆弱、被拒绝和心碎的恐惧让很多人选择避免深入的情感联系。我们告诉自己是独立的,不需要爱情,认为关系太复杂。但在内心深处,我们渴望联系。想想你自己的经历。你有没有曾经因为害怕而犹豫不决,想与某人建立联系却迟迟没有行动?有没有因为要保护自己避免情感伤害而把别人推开的感觉?

This fear of vulnerability is one of the biggest barriers to love, and yet it's something that few people talk about. So what's the solution? How do we break free from the cycle of disconnection and dissatisfaction? In the next part, we'll explore the hidden patterns that cause people to sabotage their own relationships, often without even realizing it, and most importantly we'll uncover what can be done to change this cycle for good. Stay with me because what comes next will challenge everything you thought you knew about love. If modern love is so broken, why do we keep repeating the same mistakes? Why do people sabotage their own chances at happiness, even when they deeply desire love?
对脆弱的恐惧是爱情的最大障碍之一,但很少有人谈论这一点。那么,解决方案是什么呢?我们如何才能打破人与人之间的疏离与不满的循环?在接下来的部分中,我们将探讨导致人们无意识地破坏自己关系的隐藏模式,最重要的是,我们将揭示如何永久改变这种循环。请继续关注,因为接下来的内容将挑战你对爱情的所有认知。如果现代爱情如此破碎,为什么我们还在不断重复同样的错误?为什么人们会破坏自己拥有幸福的机会,即使他们非常渴望爱情?

The truth is, most people don't realize that their own behaviors, beliefs, and fears are silently shaping their romantic lives. One of the biggest hidden patterns in modern relationships is the fear of commitment disguised as the pursuit of perfection. Many people believe they are simply waiting for the right person. Someone who checks every box makes them feel endlessly excited and never causes stress, but this belief is not about love, it's about fear. Psychologists have studied this phenomenon for years, and the findings are clear. The people who struggle the most to find love often have the highest expectations and the lowest tolerance for imperfection.
事实上,大多数人没有意识到他们自己的行为、信念和恐惧正在默默地影响着他们的恋爱生活。现代关系中一个最大的隐藏模式就是,把对承诺的恐惧伪装成追求完美。许多人认为他们只是在等待合适的人,一个能满足所有要求,让他们感到无比兴奋而且从不会带来压力的人,但这种信念其实与爱无关,而是源于恐惧。心理学家多年来一直在研究这个现象,结果显示,那些最难找到爱情的人往往期望最高,对不完美的容忍度最低。

In a world where we have unlimited access to information, entertainment, and even potential partners, we've become conditioned to believe that there is always something better out there. This belief prevents people from fully investing in a relationship because the moment things become difficult, they assume they've made the wrong choice. But here's a truth that no one wants to admit. Love is not something you find, it's something you create. Think about the strongest, most inspiring relationships you've ever seen, were they effortless, or were they built over time through patience, understanding, and a deep willingness to grow together.
在一个我们可以无限获取信息、娱乐,甚至潜在伴侣的世界里,我们已习惯于相信总有更好的选择。这种信念让人们无法全心投入一段关系,因为一旦出现困难,他们就认为自己选错了。但这里有一个没人愿意承认的真相:爱不是寻找得来的,而是创造出来的。想一想你见过的那些最坚定、最鼓舞人心的关系,它们是轻而易举的吗?还是通过时间的打磨,凭借耐心、理解和共同成长的深切愿望建立起来的呢?

Love is not about finding someone who is already perfect, it's about choosing someone and creating something meaningful with them, yet the modern world encourages people to approach love as if it were a consumer product. We shop for partners the way we shop for clothes, always looking for the next upgrade, but real love doesn't work that way, it requires commitment, emotional investment, and the willingness to embrace imperfection. Renowned psychologist John Gottman, who has spent decades studying what makes relationships succeed or fail, discovered that the key predictor of a lasting relationship is not how compatible two people are, but how they handle conflict.
爱情不是寻找一个已经完美的人,而是选择一个人,与他们共同创造有意义的东西。然而,现代社会却鼓励人们把爱情像消费品一样对待。我们像选购衣服那样寻找伴侣,总是在寻求下一个更好的选择。但真正的爱情不是这样的,它需要承诺、情感投入,以及接纳不完美的意愿。著名心理学家约翰·戈特曼(John Gottman)研究了几十年,探讨导致关系成功或失败的因素。他发现,一段持久关系的关键预测因素不是两个人有多么合拍,而是他们如何处理冲突。

In other words, love is not about finding someone who never disappoints you, it's about finding someone worth working through disappointments with. This is where many modern relationships fall apart. The moment challenges arise, many people see them as a sign that they are with the wrong person. They believe that true love should always be easy, and when it's not, they walk away, only to repeat the same cycle with someone new. But here's something even more surprising. The fear of commitment often comes from a fear of self-exploration, many people avoid deep relationships not because they don't want love, but because love forces them to confront parts of themselves, they would rather ignore.
换句话说,爱情并不是要找到一个永远不会让你失望的人,而是要找到一个值得与你一起度过失望时刻的人。许多现代关系破裂正是因为这一点。挑战一出现,很多人就认为这是与错误的人在一起的信号。他们认为真正的爱情应该总是轻松的,当不轻松时,他们就会离开,然后在新的人身上重复同样的循环。但是,更令人意外的是,许多人害怕承诺其实源于对自我探索的恐惧。他们避免深入的关系不是因为不想要爱情,而是因为爱情迫使他们面对自己宁愿忽视的一面。

In a relationship, your insecurities, fears, and weaknesses are reflected back at you. You are forced to be vulnerable, to communicate, to compromise, and for many, this level of emotional exposure is terrifying. So instead of facing their fears, they keep things superficial. They seek casual connections, endless talking stages, or relationships that never require true emotional depth, and then they wonder why they feel unfulfilled. But here's where everything changes. If you can recognize these patterns in yourself, you have the power to break them. What if the key to finding love wasn't about looking for the perfect partner, but about becoming the kind of person who can sustain deep, meaningful love?
在一段关系中,你的不安全感、恐惧和弱点会被反映出来。你被迫变得脆弱,需要沟通和妥协。对于许多人来说,这种情感上的暴露是可怕的。所以,他们选择表面化的相处方式,追求随意的联系,无尽的暧昧阶段,或者是从不需要真正情感深度的关系,然后感到不满足。不过,一旦你能意识到自己身上的这些模式,你就有能力打破它们。关键在于寻找爱不是要找到完美的伴侣,而是要成为能够维持深刻而有意义的爱的那种人。

What if the problem isn't that love is broken, but that we have been taught the wrong way to approach it? In the next part, we will uncover the three biggest mindset shifts that can completely transform the way you experience love. If you've ever felt like modern relationships are doomed to fail, what you'll hear next might just change everything. If modern love feels broken, it's not because love itself has changed, it's because the way we approach it has. Too many people enter relationships without understanding the three crucial mindset shifts that separate deep, lasting love from the endless cycle of disappointment.
如果问题不在于爱情本身有缺陷,而是我们被教导了错误的方式来对待它呢?在接下来的部分中,我们将揭示三大思维转变,这些转变可以彻底改变你体验爱情的方式。如果你曾觉得现代爱情注定失败,那么接下来你将听到的内容可能会改变一切。如果现代爱情感觉上出了问题,那不是因为爱情本身发生了变化,而是因为我们对待它的方式变了。许多人在进入恋爱关系时,没有理解三个关键的思维转变,这些思维转变让深刻、持久的爱情有别于无尽的失望循环。

These three shifts are the difference between constantly feeling unfulfilled in love, and finally experiencing the kind of relationship that endures. The first mindset shift is this. Love is not about what you get. It's about what you give. Many people approach relationships with an unconscious checklist of expectations. They ask, does this person make me happy? Do they fulfill my needs? Do they give me everything I want? But what if these are the wrong questions? World-renowned psychiatrist Victor Frankel, in his book Man's Search for Meaning, explains that true fulfillment comes not from receiving but from giving.
这三个转变是使人们在恋爱中不断感到不满足与最终体验到持久关系之间的区别。第一个思维转变是,爱情不是关于你能获得什么,而是关于你能给予什么。许多人在进入关系时,心中都有一个无意识的期望清单。他们会问,这个人让我快乐吗?他们满足我的需求吗?他们给了我想要的一切吗?但如果这些问题本身就是错误的呢?著名精神病学家维克多·弗兰克尔在他的书《活出生命的意义》中解释说,真正的满足感并不是来自索取,而是来自给予。

He argued that the deepest sense of purpose comes when we dedicate ourselves to something greater than ourselves, whether that's a cause, a purpose, or yes, even a relationship. Yet modern culture tells us the opposite. We are taught to prioritize our own happiness above all else, to leave the moment we feel unsatisfied and to demand perfection from our partners while excusing our own flaws. But real love doesn't work like that. Real love is not about finding someone who meets all your needs. It's about becoming someone who can build something meaningful with another person.
他认为,最深层次的目标感来自于我们将自己奉献给比自身更伟大的事物,无论那是一个事业、一个目标,甚至是一段关系。然而,现代文化却告诉我们相反的观点。我们被教导要把自己的快乐放在首位,一旦感到不满就离开,并要求伴侣完美无缺,同时却为自己的缺点找借口。但真正的爱不是这样的。真正的爱不是找一个能满足你所有需求的人,而是要成为一个能与另一人共同创造有意义事物的人。

Think about the relationships that inspire you the most, the ones that last. Are they based on selfishness? Or are they built on patience, sacrifice, and the ability to love even when it's inconvenient? The second mindset shift is this. Love is not a feeling. It's a decision. This might be the hardest truth for many people to accept. We are told that love is about passion, butterflies, and overwhelming emotions. But emotions change. Passion fades. Life gets complicated. And if love is only based on fleeting emotions, then every relationship is destined to fail.
想一想那些最让你感动,又能长久维持的关系。它们是建立在自私之上吗?还是以耐心、牺牲和即使不方便时也能给予的爱为基础的?第二个观念转变是这样的:爱不是一种感觉,而是一种决定。对于许多人来说,这可能是最难接受的事实。我们被告知爱是关于激情、心动和强烈的情感。但情感会变化,激情会消退,生活会变得复杂。如果爱只建立在短暂的情感之上,那么每段关系注定会失败。

Long-term studies on relationships, including the famous research by psychologist Robert Sternberg, show that the strongest relationships are built on three components. Passion, intimacy, and commitment. While passion may be the most exciting part, it is also the most unstable. Intimacy, the deep emotional bond between two people, is stronger. But even that can be shaken by life's challenges. Commitment, however, is the foundation that holds everything together. When two people commit to love, not just in words, but in action, they create a relationship that can survive anything.
长期的关系研究,包括著名心理学家罗伯特·斯腾伯格的研究表明,最牢固的关系是建立在三个要素之上的:激情、亲密和承诺。激情可能是其中最令人兴奋的部分,但也是最不稳定的。亲密是两人之间深厚的情感纽带,相对更强,但生活中的挑战仍可能动摇它。然而,承诺是维系一切的基础。当两个人不仅在言语上,而且在行动上承诺去爱,他们就能建立起可以经受任何考验的关系。

They choose to show up even on the hard days. They choose to communicate instead of shutting down. They choose to fight for the relationship instead of walking away at the first sign of difficulty. This is why many people never find lasting love. They are chasing a feeling instead of making a decision. But love is not something that happens to you. It's something you build brick by brick through choices, actions, and effort.
他们选择在艰难的日子里依然出现。 他们选择沟通,而不是关闭自己。他们选择为这段感情而奋斗,而不是在遇到困难的第一刻就放弃。这就是为什么很多人找不到持久爱情的原因。他们追求的是一种感觉,而不是做出决定。但爱情不是凭空发生的事。它是通过选择、行动和努力,一砖一瓦地建立起来的。

And that brings us to the third mindset shift. The way you love others is a reflection of the way you love yourself. If you do not trust yourself, you will struggle to trust others. If you are critical of yourself, you will be critical of your partner. If you fear intimacy with yourself, your emotions, your flaws, your vulnerabilities, you will fear intimacy with someone else. Many people believe they have bad luck in love, but in reality, they are bringing the same wounds and insecurities into every relationship they enter.
这就引出了第三种心态转变:你爱他人的方式反映出你爱自己的方式。如果你不信任自己,就很难信任他人。如果你对自己苛刻,也会对你的伴侣苛刻。如果你害怕面对自己的内心、情感、缺陷和脆弱,你也会害怕和他人亲近。许多人认为自己在爱情中运气不佳,但实际上,他们在每段关系中都带入了相同的伤痛和不安。

While those wounds are healed, love will always feel difficult, unstable, and painful. Karl Jung, one of the most influential psychologists of all time, believed that the key to real transformation is self-awareness. He argued that most people are unconscious of their own fears and desires, which causes them to repeat the same destructive patterns over and over again. But once you become aware of your patterns, you can break free from them.
虽然那些伤口已经愈合,但爱总会让人感到困难、不稳定和痛苦。卡尔·荣格是有史以来最有影响力的心理学家之一,他相信真正的改变关键在于自我意识。他认为,大多数人对自己的恐惧和欲望是不自知的,这导致他们一再重复相同的破坏性模式。但是,一旦你意识到自己的这些模式,就可以摆脱它们。

So ask yourself, what are my patterns in relationships? Do I run when things get hard? Do I sabotage love before it can get too deep? Do I expect others to give me what I haven't given to myself? These questions may be uncomfortable, but they are necessary. Because once you recognize your own patterns, you can change them. And that is what we will explore in the final part of this video. The most powerful truth of all, the one insight that can change everything about the way you experience love.
所以问问自己,我在感情中的模式是什么?当事情变得困难时,我是否会逃避?我是否在爱情变得深刻之前就故意破坏它?我是否期待别人给我自己都没有给予自己的东西?这些问题可能会让人感到不舒服,但它们是必要的。因为一旦你认识到自己的模式,你就能改变它们。这正是我们将在这个视频的最后部分探讨的内容。最强有力的真相,一种可以改变你体验爱情方式的洞见。

If you've ever felt like love is out of reach, what you're about to hear might just prove you wrong. If everything we've discussed so far has shown us anything, it's this. Modern love is not broken; our understanding of it is. We have been taught to chase perfection instead of depth. We have been conditioned to prioritize instant gratification over long-term fulfillment. And worst of all, we have been led to believe that love is something that happens to us, rather than something we consciously build.
如果你曾觉得爱情遥不可及,那么接下来你听到的可能会改变你的看法。我们之前讨论的一切至少表明了一点:现代爱情并没有出问题,出问题的是我们对它的理解。我们被教导去追求完美而非深度,被引导优先考虑短暂的满足而非长久的幸福。最糟糕的是,我们被误导认为爱情是一种偶然发生的事情,而不是我们可以有意识地去构建的关系。

But here is the most powerful truth of all. The one realization that has the potential to change everything you thought you knew about love. The quality of your relationships is a direct reflection of the quality of your relationship with yourself. Think about it. How many times have you seen someone jump from one failed relationship to another, blaming bad luck, bad partners, or bad timing? And yet, the common factor in all of these relationships is them. This is not about blame. It's about awakening.
但这里有一个最重要的真相。这个认识可能会改变你对爱的所有看法。你的人际关系质量直接反映了你与自己关系的质量。想一想,你见过多少次有人从一个失败的关系跳到另一个失败的关系,归咎于运气不好、伴侣不好、或时机不对?然而,在所有这些关系中,唯一的共同因素就是他们自己。这不是在责怪谁,而是要唤醒我们的意识。

When you begin to understand that your relationships mirror your own inner world, you gain something priceless. The power to change them. Psychologists have found that people with deep insecurities tend to attract relationships that validate those insecurities. If you fear abandonment, you might subconsciously choose unavailable partners. If you don't believe you're worthy of love, you might settle for relationships that reinforce that belief.
当你开始明白你的人际关系反映了你内心的世界时,你会获得一种无价的东西——改变它们的力量。心理学家发现,内心深感不安的人往往会吸引那些验证他们不安全感的关系。如果你害怕被抛弃,你可能会在潜意识中选择那些不常在身边的伴侣。如果你不相信自己值得被爱,你可能会勉强接受那些强化这种信念的关系。

The key to breaking free from these patterns is not just finding a different kind of partner. It's becoming a different kind of person. So how do you do that? First, you must become emotionally available to yourself before expecting someone else to be emotionally available to you. If you avoid your own emotions, numb your pain, or refuse to confront your fears, you will struggle to connect with another person on a deep level. True intimacy starts with self-awareness.
打破这些模式的关键不只在于寻找不同类型的伴侣,而在于成为不一样的人。那么该怎么做呢?首先,你必须在期望别人情感上对你开放之前,先对自己情感开放。如果你逃避自己的情感、麻痹痛苦或者拒绝面对恐惧,你就很难与他人建立深层次的联系。真正的亲密关系始于自我认识。

Second, you must stop waiting for love to fix you. So many people search for relationships, hoping they will fill an emptiness inside them, but no relationship, no matter how perfect, can heal wounds that you haven't taken responsibility for. Love does not fix you. It reveals you. It shows you where you still need to grow.
第二,你不能再等待爱来治愈你。很多人寻找关系,希望它们能填补内心的空虚,但没有任何一段关系,无论多么完美,能治愈你尚未承担责任的伤口。爱不能修复你。它揭示了你的真实状态,展示了你仍需要成长的地方。

And finally, you must redefine what love really is. It is not passion that burns hot and fades quickly. It is not a fairy tale that requires no effort. It is not a feeling that comes and goes with the seasons. Love is a choice. Love is an action. Love is what remains when the excitement fades, when challenges arise. And when you must decide, again and again, to show up, to communicate, to grow, and to love even when it's difficult.
最后,你必须重新定义爱情的真正含义。爱情不是一种激情,像火焰般炙热却很快熄灭;它不是无需付出的童话故事;也不是随季节变化而来的感觉。爱情是一种选择,是一种行动。爱情是当激情消退、挑战出现时依然存在的东西。在困难时刻,你必须一次又一次地做出决定:对方需要你时出现,沟通,成长,即便艰难也去爱。

And here's the ultimate secret. The best way to find real love is to become the kind of person who is capable of sustaining it. Because at the end of the day, the problem with modern love is not that love itself has changed. It's that we have forgotten how to nurture it. But now, you have the knowledge, you have the awareness. And most importantly, you have the power to change the way you experience love, forever.
这才是终极秘密。寻找真正爱情的最佳方式是让自己成为能够维持爱情的人。因为归根结底,现代爱情的问题不在于爱情本身发生了变化,而是我们忘记了如何去培育它。不过现在,你已经掌握了这些知识,拥有了这种意识。最重要的是,你有能力永远改变自己体验爱情的方式。

So what will you do with this knowledge? Will you continue searching for the perfect love? Or will you begin the real journey? The journey of becoming the kind of person who can create it? Let me know your thoughts in the comments. Have you seen these patterns in your own relationships? What do you think is the biggest challenge in modern love? Let's continue this conversation together. Thanks for looking.
那么你会如何运用这些知识呢?你会继续追寻完美的爱情吗?还是会开始真正的旅程,成为那种可以创造爱的人?在评论中告诉我你的想法吧。你在自己的关系中看到过这些模式吗?你觉得现代爱情中最大的挑战是什么?让我们一起继续这个讨论。感谢你的关注。



function setTranscriptHeight() { const transcriptDiv = document.querySelector('.transcript'); const rect = transcriptDiv.getBoundingClientRect(); const tranHeight = window.innerHeight - rect.top - 10; transcriptDiv.style.height = tranHeight + 'px'; if (false) { console.log('window.innerHeight', window.innerHeight); console.log('rect.top', rect.top); console.log('tranHeight', tranHeight); console.log('.transcript', document.querySelector('.transcript').getBoundingClientRect()) //console.log('.video', document.querySelector('.video').getBoundingClientRect()) console.log('.container', document.querySelector('.container').getBoundingClientRect()) } if (isMobileDevice()) { const videoDiv = document.querySelector('.video'); const videoRect = videoDiv.getBoundingClientRect(); videoDiv.style.position = 'fixed'; transcriptDiv.style.paddingTop = videoRect.bottom+'px'; } const videoDiv = document.querySelector('.video'); videoDiv.style.height = parseInt(videoDiv.getBoundingClientRect().width*390/640)+'px'; console.log('videoDiv', videoDiv.getBoundingClientRect()); console.log('videoDiv.style.height', videoDiv.style.height); } window.onload = function() { setTranscriptHeight(); }; if (!isMobileDevice()){ window.addEventListener('resize', setTranscriptHeight); }