首页  >>  来自播客: User Upload Audio 更新   反馈

Signs That Someone Close to You Secretly Hates You | Carl Jung

发布时间 2025-02-11 11:27:34    来源
Have you ever had someone next to you who seems friendly in words, but on an instinctive level, you feel that something just doesn't add up? Have you ever felt a subtle discomfort? An intuition that suggests something dark is hidden behind that smile? Karl Jung, one of the greatest scholars of the human mind, spoke of a fundamental concept, the shadow. The shadow is that hidden part of us that we deny, but which often manifests itself in the way we treat others. And when someone feels hate envy or resentment, they tend to hide it, but never completely. The signs are there. They are subtle but unmistakable. And today I will reveal eight unmistakable signs that reveal if someone close to you harbors hostile feelings, even if they do everything they can to hide them. Be careful because sign number eight is the most insidious of all and could turn the way you see certain people upside down.
你是否曾经遇到过这样一个人,他在言语上很友好,但从本能上你总觉得哪里不对劲?你有没有感受过一种细微的不适感?一种直觉暗示着那笑容背后隐藏着某些阴暗的东西?杰出心理学家卡尔·荣格曾提出一个重要概念,叫做“阴影”。阴影是我们自己隐藏的部分,我们常常否认它,但它经常通过我们对待他人的方式表现出来。当一个人心中充满仇恨、嫉妒或怨恨时,他们往往会尽力去隐藏,但从未能完全掩饰。其实这些迹象是存在的,细微但明确。今天,我将揭示八个明确的标志,告诉你某个亲近的人是否怀有敌意,即使他们竭尽所能地隐藏。特别要注意的是,第八个标志是最隐秘的,可能会颠覆你对某些人的看法。

Before we begin, be sure to subscribe to the Mental Dose Channel and the Telegram Channel, so you don't miss the next videos on personal and spiritual growth. And now, let's begin. The first sign is contempt disguised as irony. Hidden hostility doesn't always manifest itself openly. Some people prefer to express it with sarcastic jokes, barbs, or biting irony. They make fun of things they know are sensitive to you, but when you try to point it out, they respond with phrases like, "but I was only joking," "don't be touchy," or "you don't know how to play the game." This behavior is particularly subtle because it leaves you feeling uncomfortable, while the other person maintains the facade of someone joking without malice. In reality, repeated irony about certain topics is a clear sign of hidden contempt.
在我们开始之前,请确保订阅 Mental Dose 频道和 Telegram 频道,这样你就不会错过关于个人和精神成长的下一个视频。现在,让我们开始。第一个迹象是伪装成讽刺的轻蔑。隐藏的敌意并不总是公开表现出来。有些人喜欢通过讽刺的玩笑、尖刻的话语或尖锐的讽刺来表达它。他们会拿那些他们知道你敏感的话题开玩笑,而当你指出这一点时,他们会用"我只是在开玩笑"、"别这么敏感",或者"你不懂怎么游戏"来回应。这种行为特别微妙,因为它让你感到不舒服,而对方却维持着无恶意开玩笑的假象。实际上,对某些话题反复使用讽刺是隐藏轻蔑的明确标志。

If their jokes always leave you with a sense of humiliation or belittling, and above all, if they are repeated over time on the same topics, it may not only be humor but a sign of repressed hostility. Jung argued that our personal shadow is projected onto others in a subtle and sometimes even involuntary way. When someone repeatedly uses irony to attack certain aspects of your personality, they are revealing a part of themselves that they cannot accept. The second sign is about hidden sabotage. If someone close to you feels threatened by your success or growth, they may try to sabotage you in subtle ways. Sabotage isn't always obvious and direct. Sometimes it manifests itself in misleading advice, miscommunications, or small mistakes that, when combined, hinder you from achieving your goals.
如果他们的笑话总是让你感到羞辱或被贬低,尤其是当这些笑话一再围绕相同主题时,那可能不仅仅是幽默,而是压抑敌意的一种表现。荣格认为,我们的个人阴影会以一种微妙甚至有时不自觉的方式投射到他人身上。当某人反复用讽刺攻击你性格的某些方面时,他们其实是在揭示自己无法接受的一部分。第二个信号是关于隐藏的破坏。如果你身边的人因你的成功或成长感到威胁,他们可能会用一些不易察觉的方式试图破坏你。破坏性行为并不总是明显和直接的。有时候,它表现为误导性的建议、沟通不畅或小错误,这些问题集合在一起,阻碍你实现目标。

A friend or family member who forgets to tell you important information, leaves out key details, or inadvertently complicates things for you may not be as absent-minded as they seem. If these incidents are repeated and consistently occur at crucial moments, it is time to ask yourself whether they are truly coincidental. Observing the consistency of these behaviors helps determine whether there is an unconscious desire to sabotage you. Jung explained that when a person lacks the courage to face their own failures, they may unconsciously project their frustration onto others, hindering them in order to avoid feeling inferior. Sign number three has to do with silent competition. Some people can't accept that you're successful at something without feeling the need to outdo you.
一个朋友或家人如果总是忘记告诉你重要信息、遗漏关键细节,或无意中给你制造麻烦,他们可能并不像看上去那样粗心大意。如果这些情况持续发生,并且总是在关键时刻出现,那么你就需要问自己这些是否真的是巧合。通过观察这些行为的一致性,可以判断对方是否在潜意识中有意图去妨碍你。荣格解释说,当一个人没有勇气面对自己的失败时,他们可能会无意识地将自己的挫败感投射到他人身上,通过阻碍他人来避免自卑感。第三个迹象与无声的竞争有关。有些人无法接受你在某方面的成功,而总想要超越你。

Every victory you win is followed by an attempt by them to shift the focus onto themselves or to downplay your accomplishment. If you share a piece of good news, instead of congratulating you, they respond with something about themselves. If you tell them about your success, they're quick to say that they've achieved something similar or even better. This unspoken competition often arises from deep insecurities. Those who practice it cannot tolerate seeing you shine because this calls into question their self-esteem. If every conversation with this person becomes a competition, it is likely that there is an unexpressed resentment behind it. Jung argued that shadow projection leads people to see in others the qualities that they are unable to develop in themselves.
每当你取得胜利后,他们总是试图将焦点转移到自己身上,或者贬低你的成就。如果你分享一件好事,他们不会祝贺你,而是谈论一些关于自己的事情。如果你告诉他们你的成功,他们会很快说自己也有类似或更好的成绩。这种无声的竞争通常源于深层次的不安全感。这样的人不能忍受看到你闪耀,因为这会让他们的自尊心受到质疑。如果你和这个人的每次交流都变成了一场竞争,很可能背后隐藏着未曾表达的怨恨。荣格认为,“阴影投射”使人们在他人身上看到他们自己无法发展的特质。

For this reason, those who feel inferior will try to belittle you or compete with you to avoid facing their own feelings of inadequacy. Sign four is about superficial support. Those who secretly hate you may mask it with superficial but unworn kindness. When you need help, they minimize the problem or make excuses for not being there. When you achieve success, their enthusiasm is forced or nonexistent. This attitude can be especially evident at key moments in your life. If you notice that someone close to you is always unavailable at important moments or reacts indifferently to your achievements, they may not have genuinely positive feelings for you.
因此,那些感到自卑的人可能会试图贬低你或与你竞争,以避免直面自己的不自信。第四个迹象是表面上的支持。那些暗地里讨厌你的人可能会用表面上但不真诚的友善来掩饰。当你需要帮助时,他们会淡化问题或找借口不帮忙。当你取得成功时,他们的热情是勉强的,甚至根本没有。这种态度在你人生的重要时刻尤其明显。如果你注意到身边的人总是在关键时刻无法联系到,或者对你的成就表现得漠不关心,他们可能并不真正对你抱有积极的感情。

The lack of true support is not always easy to recognize, but it becomes evident over time by observing the person's reactions to your moments of success or difficulty. Jung spoke of ego dissociation as a mechanism that causes some people to be emotionally disconnected from others. This can translate into coldness and an inability to support those around them.
真正的支持是否缺乏并不总是容易识别,但随着时间的推移,通过观察一个人在你成功或遇到困难时的反应,这种缺乏支持的情况会变得明显。荣格曾提到,自我分离是一种让某些人与他人情感脱节的机制。这可能表现为冷漠,以及无法支持周围的人。

I sincerely hope that you are enjoying this video and that you are finding it useful and inspiring. If so, do not forget to subscribe to the Mental Doce channel and the Telegram channel so you do not miss any future similar content. Also, to support our channel and our work you can leave a donation with your super thanks below the video, we will be infinitely grateful.
我真诚地希望你喜欢这个视频,并觉得它有用且富有启发性。如果是这样,不要忘记订阅Mental Doce频道和Telegram频道,以便不错过未来的类似内容。此外,为了支持我们的频道和工作,你可以在视频下方通过超级感谢进行捐赠,我们将无限感激。

And now we continue with sign number five, Control Disguised as Caring. Some people try to dominate your life under the guise of doing it for your own good. They tell you what to do, criticise your every choice and cast doubt on your ability to make decisions. Their intent is not to support you, but to make you feel dependent on them. This control can be difficult to recognize because it is often disguised as loving advice and apparent concern.
现在我们来说说第五个标志:伪装成关心的控制。有些人会以为你好为借口试图支配你的生活。他们告诉你该怎么做,批评你的每一个选择,并让你对自己的决策能力产生怀疑。他们的目的不是为了支持你,而是让你依赖他们。这种控制很难察觉,因为它常常伪装成关爱的建议和表面的关心。

A key indicator is how they make you feel. If after each piece of advice you feel more insecure instead of more confident, you may be dealing with a form of manipulation. Jung argued that the need to control others stems from a deep fear of internal chaos. People who cannot manage their own uncertainty try to govern the lives of others so as not to deal with their own emotional instability.
一个重要的指标是他们让你感到怎样。如果每次听取建议后,你感到更不安而不是更自信,那么你可能正面临某种形式的操控。荣格认为,控制他人的需求源于对内心混乱的深度恐惧。那些无法管理自己不确定感的人,会试图操控别人的生活,以避免面对自己的情感不稳定。

The sixth sign is the spreading of criticism and gossip, people who have negative feelings toward you rarely express them directly. Instead they prefer to talk about them with others, spreading criticism and distorted information about you. This behavior is particularly insidious because it affects you indirectly, often without you being aware of it until you feel the consequences.
第六个迹象是批评和流言的传播,对你有负面感觉的人很少会直接表达出来。相反,他们更喜欢和其他人谈论这些感受,传播对你的批评和扭曲的信息。这种行为特别狡猾,因为它会间接地影响你,通常在你意识到之前已经感受到其后果。

If you notice changes in the attitude of those around you without a clear explanation, if some friends or colleagues start avoiding you or acting colder, it is possible that someone is spreading negative information about you. Fals or exaggerated rumours are a powerful tool in the hands of those who hold grudges, because they undermine your reputation and gradually isolate your public image.
如果你发现周围人的态度发生变化,又没有明确的解释,比如有些朋友或同事开始疏远你或对你态度冷淡,这可能意味着有人在背后散布关于你的负面信息。不实或者夸大的谣言是心怀不满的人手中的有力工具,因为它们会损害你的声誉,逐渐让你在大众中被孤立。

Carl Jung explained that the need to discredit others is often an unconscious attempt to project your own insecurities and frailties onto them. People who feel inferior or dissatisfied try to balance their feelings of inadequacy by casting others in a bad light. In other words, those who speak badly of you are probably revealing more about themselves than about you.
荣格解释说,贬低他人往往是一种无意识的行为,是为了将自己的不安全感和脆弱投射到他人身上。那些感到自卑或不满的人试图通过抹黑他人来平衡他们的不足感。换句话说,讲你坏话的人可能更多地在暴露他们自己,而不是在说你的问题。

Sign number seven is a lack of joy in your successes. People who truly care about you are happy when you reach a milestone. They support you in difficult times, but also celebrate your victories because they see your success as something positive and rewarding. On the other hand, those who hold grudges against you struggle to hide their annoyance.
第七个迹象是对自身成功感受不到快乐。真正关心你的人会在你达到一个重要里程碑时感到高兴。在你面临困难时,他们会支持你,同时也会因你的胜利而庆祝,因为他们认为你的成功是积极且值得庆贺的。但另一方面,那些对你心怀怨恨的人却难以掩饰他们的不悦。

You can recognize them by their cold reactions, sudden changes of subject, or attempts to downplay your achievements. If you share an accomplishment and they respond with a detached, oh that's great, or immediately shift the focus onto themselves, they may be experiencing envy or poorly managed competition. Jung explained that the inability to rejoice for others reveals an unresolved internal conflict in which the success of others becomes a reminder of one's own shortcomings.
你可以通过他们冷淡的反应、突然转移话题或试图淡化你的成就来认出这些人。如果你分享了一个成就,而他们冷冷地回应“哦,那很好”,或者立刻把话题转到自己身上,他们可能正在经历嫉妒或糟糕的竞争心态。荣格解释说,无法为他人感到高兴,表现出一个未解决的内在冲突,在这个冲突中,别人的成功提醒了自己存在的不足。

This happens because seeing you achieve what you want highlights what they have not been able to achieve. People who feel this way often try to minimize your achievements with phrases such as, well it's not that important, I did something similar a while ago, or you should have done better. These words are not just opinions, but signs of a latent impatience.
这是因为,当他们看到你实现目标时,会让他们意识到自己未能实现的事情。感到这样的人常常会用一些话来淡化你的成就,比如“这没那么重要”、“我之前也做过类似的事情”或“你本该做得更好”。这些话不只是意见,而是潜在不满的表现。

If you notice that someone around you has a hard time celebrating your victories and shows signs of annoyance, instead of happiness, it is likely that deep down they feel something very different from what they show. The eighth sign has to do directly with non-verbal language and hidden details. Hidden hatred manifests itself in the most subtle details.
如果你发现你身边的某个人在你取得胜利时很难为你庆祝,而且表现得有些烦躁而不是高兴,那么很可能他们内心深处的感觉与表面表现出来的不一样。第八个迹象直接与非语言交流和隐藏的细节有关。隐藏的敌意往往表现在一些微妙的细节上。

It is often expressed not with words, but with involuntary attitudes and signals. A glance that escapes at the wrong moment, a forced smile, a sudden change of expression or a tense silence can say much more than a thousand words. Many people try to mask their feelings, but the body always betrays the deepest emotions.
通常,它不是用语言表达的,而是通过不由自主的态度和信号来传达。一瞥在不合时宜的时候流露出,一个勉强的微笑,表情的瞬间变化,或是一种紧张的沉默,这些都能比千言万语更具意义。许多人试图掩饰自己的感受,但身体总会泄露最深的情感。

If someone pretends to appreciate you but feels hostility towards you, you will notice it in subtle gestures. Their hands stiffen when you talk about a success. The tone of voice changes slightly when they pay you a compliment, or they avoid eye contact at certain moments. Jung argued that the body and the unconscious never lie. Even when someone tries to hide their feelings, non-verbal language always betrays them. This happens because the conscious mind can put up a mask, but the body responds to real emotions.
如果有人假装欣赏你,但实际上对你有敌意,你会在一些细微的举动中察觉到。例如,当你谈论成功时,他们的手会变得僵硬。当他们赞美你时,语调会略有变化,或者在某些时候他们会避免与你眼神交流。荣格认为,身体和无意识是不会撒谎的。即使有人试图隐藏他们的感受,非语言的肢体语言总会出卖他们。这是因为意识可以伪装,但身体会对真实的情感作出反应。

If you sense tension, discomfort or coldness in a person, trust your instincts. You may have picked up a signal that your conscious mind has trouble rationalizing. Recognizing these signals requires attention and sensitivity. Words can be deceptive, but body language and small details always reveal the truth. Thank you for following us on this journey. See you in the next video.
如果你感受到一个人有紧张、不适或冷漠的情绪,相信你的直觉。你可能捕捉到了一个你的意识难以理清的信号。识别这些信号需要注意力和敏锐度。语言可能会有欺骗性,但肢体语言和细节总能揭示真相。感谢你一路以来的关注。我们在下一个视频中再见。



function setTranscriptHeight() { const transcriptDiv = document.querySelector('.transcript'); const rect = transcriptDiv.getBoundingClientRect(); const tranHeight = window.innerHeight - rect.top - 10; transcriptDiv.style.height = tranHeight + 'px'; if (false) { console.log('window.innerHeight', window.innerHeight); console.log('rect.top', rect.top); console.log('tranHeight', tranHeight); console.log('.transcript', document.querySelector('.transcript').getBoundingClientRect()) //console.log('.video', document.querySelector('.video').getBoundingClientRect()) console.log('.container', document.querySelector('.container').getBoundingClientRect()) } if (isMobileDevice()) { const videoDiv = document.querySelector('.video'); const videoRect = videoDiv.getBoundingClientRect(); videoDiv.style.position = 'fixed'; transcriptDiv.style.paddingTop = videoRect.bottom+'px'; } const videoDiv = document.querySelector('.video'); videoDiv.style.height = parseInt(videoDiv.getBoundingClientRect().width*390/640)+'px'; console.log('videoDiv', videoDiv.getBoundingClientRect()); console.log('videoDiv.style.height', videoDiv.style.height); } window.onload = function() { setTranscriptHeight(); }; if (!isMobileDevice()){ window.addEventListener('resize', setTranscriptHeight); }