首页  >>  来自播客: User Upload Audio 更新   反馈

The billion dollar race for the perfect display - YouTube

发布时间 2023-12-13 02:00:16    来源

中英文字稿  

Here's a really weird statement. Display technologies are evolving like crabs. That's right, you might have heard of the concept of a carcinization where a ton of different animals that aren't actually crabs have independently evolved to look and behave like true crabs, implying that in many places around the world this is what the perfect fizzy looks like. Mmm, just look at those peaty little eyes.
这是一个非常奇怪的说法。显示技术正在像螃蟹一样进化。没错,你可能听说过癌症化的概念,即许多并非真正螃蟹的不同动物独立地进化成了外观和行为与真正螃蟹相似的形态,这意味着在世界上许多地方,这就是完美的模样。嗯,看看那些迷人的小眼睛吧。

I think this kind of process is happening with displays too. LCDs, OLEDs and micro LEDs, which are the three most important display technologies right now, are all trying to evolve into basically the same final form, at least on the high end, despite having started off as wildly different technologies. And to explain what I mean, let's talk about how various displays work, how they have evolved over time, and what common future they are all striving for next.
我认为显示器也正在经历这种过程。液晶显示器、有机发光二极管显示器和微型发光二极管显示器,这三种目前最重要的显示技术,尽管最初是截然不同的技术,但都试图演变成基本相同的最终形态,至少在高端领域。为了解释我的意思,让我们谈一谈各种显示器的原理,它们如何随时间演变,以及它们下一个共同的未来努力的方向。

Talking of beady little eyes, this video was sponsored by Insta360. After dominating consumer electronic devices from digital watches to calculators and more for decades, LCDs became the dominant full-color high-resolution displays in the mid-2002 when they quickly displaced the old CRT monitors and TVs. Unlike CRTs, which fired an electron gun at a phosphor coated screen and therefore needed to be really quite bulky and heavy, LCDs or liquid crystal displays were our first true mass-market flat panel displays.
说到“明亮小眼睛”,这个视频由Insta360赞助。LCD是指液晶显示器,它主导了从数字手表到计算器等消费电子设备的市场数十年。到了2002年中期,LCDs迅速取代了老式的显像管显示器和电视机,成为主导的全彩色高分辨率显示器。与需要向有涂层的荧光屏发射电子束的显像管不同,LCD是我们第一款真正的大众市场平板显示器,因此它不需要那么庞大和沉重。

And here's how they work on a basic level. First there is a backlight, usually emitting white light. Over that we have two layers of polarizers, one only letting light with vertical waves through, and the other one only letting horizontal waves pass. A light wave can't have both directions at once, so by default these polarizers block out the backlight, creating a black image. Not to show anything other than black? There's a special material called the liquid crystal in between the two polarizers. And by applying a current to this liquid crystal, we can get it to twist the direction of the light waves that go through it, which in turn allows us to control how much of the white backlight is allowed to pass through the polarizer on the front. Turn it all the way into one direction and we have white light. Turn it all the way into the other and we have a black image. Now we just need to divide this screen into many smaller segments and to put an RGB color filter over it, and we have pixels that can create basically any color that we want. And with that our basic LCD display is done with little crystals twisting around light to create an image.
这里是它们基本工作原理。首先有一个背光,通常发出白光。在上面,我们有两层偏振器,一个只允许垂直波通过,另一个只允许水平波通过。光波不能同时具有两个方向,所以默认情况下这些偏振器会挡住背光,形成黑色图像。仅仅显示黑色不够吗?这之间还有一种特殊材料叫做液晶。通过给液晶施加电流,我们可以让它扭曲透过它的光波的方向,从而控制有多少白色背光能够通过前面的偏振器。全部扭曲到一个方向,我们就有了白光。全部扭曲到另一个方向,我们就有了一个黑色图像。现在我们只需要把这个屏幕分成许多小区域,并在上面放置RGB彩色滤光片,我们就可以创建几乎任何想要的颜色的像素。有了这些,我们的基本LCD显示器就可以利用液晶扭转光线来产生图像了。

And here's a macro shot of an LCD screen in my studio by the way, where you can see what all those little sub pixels actually look like in real life. And while all of that is great, LCD technology initially did have some pretty fundamental shortcomings. All of these layers that we put in front of the backlight mean that a huge part of the backlight actually gets filtered out before it ever makes it through the panel, which is really inefficient. And meanwhile, blacks couldn't be perfectly represented by this display because even the best polarizers let at least a little bit of the backlight through. This glowing gray backlight is a dead giveaway of any LCD panel. And meanwhile viewing angles aren't perfect either because what comes out of the display is by definition very directional light.
这是我工作室中液晶屏幕的宏观拍摄照片,你可以看到所有那些微小的亚像素在现实生活中的真实样子。虽然这一切都很不错,但是液晶技术最初确实存在一些根本性的缺陷。我们在背光板前面放置的所有这些层意味着巨大的一部分背光实际上在它通过面板之前被过滤掉了,这真的很低效。而且,即便是最好的偏光器,也无法完美地表示黑色,因为至少会透过一点背光。这个发光的灰色背光会透露出液晶面板的痕迹。同时,观看角度也不完美,因为显示器的输出光是从定义上来说是非常有方向性的。

Now scientists have come up with many different improvements to this technology, of which I think two are particularly important to mention. These are two big technologies that have bought LCDs much closer to becoming the kind of ultimate display form. The crap of the display world if you will.
现在科学家已经提出了许多不同的改进技术,其中我认为有两个特别重要要提及。这两项重大技术使LCD更加接近成为一种终极显示形式,可以说是显示领域的佼佼者。

First is that the backlight was turned from a single large panel, typically lit from one of the sides into a grid of smaller and smaller LEDs. In current high-end LCDs we have thousands and thousands of these backlights, so we call them mini LED displays, and you can see this type of backlighting in action in expensive iPads and MacBooks, high-end monitors like the Apple ProMotion monitor as well as in premium TVs. Having such fine control over the backlight allowed LCD tech to have almost perfect blacks for the first time ever, and it also allows panels to save power by not lighting up their parts that are actually in the dark.
首先是背光由一个单独的大面板转变为一个越来越小的LED网格。在现在的高端液晶显示器中,我们有数千个这样的背光,所以我们称之为迷你LED显示器。你可以在昂贵的iPad和MacBook,高端显示器如苹果的ProMotion显示器以及高档电视上看到这种背光技术的应用。对背光的精细控制使得液晶技术首次能够呈现几乎完美的黑色,并且它还可以通过不照亮暗处的部分来节省功耗。

And the second big improvement comes from improving their color filters. See, regular color filters are really inefficient because all they do is block or filter out every wavelength of our white backlight that isn't actually the color that we want, meaning that the majority of the backlight just gets wasted. So instead, scientists have come up with quantum dots. These are special structures that if they are exposed to light of a certain color, they themselves then emit their own light in another color. They don't really filter the light but rather convert it into a new color, so there's very little waste here, and so in a quantum dot LCD screen we add these layers of quantum dots over the backlight which then go on to create super vibrant and bright colors. So by today a high-end LCD can already have fantastic colors and brightness from its quantum dots and also very good control over its backlight with its mini LEDs, while in the future we fully expect to be able to pack millions of these LEDs in as a background. If you think about it, that means that LCDs have shattered most of their weaknesses and have moved a lot closer towards what we think of as the ideal display technologies, especially when you factor in that they are particularly easy to manufacture and really robust. And indeed LCDs remain the most popular display type across many different categories, like TVs and computers.
第二项重大改进来自于改善它们的色彩滤光片。你知道,普通的色彩滤光片非常低效,因为它们只是阻塞或过滤掉我们所需颜色之外的白色背光中的每个波长,这意味着背光的大部分都被浪费掉了。因此,科学家们想出了量子点。量子点是一种特殊的结构,当它们暴露在特定颜色的光下时,会自发地发出另一种颜色的光。它们并不真正过滤光线,而是将其转化为新的颜色,因此在量子点LCD屏幕上,我们在背光上添加了这些量子点层,从而创造出超级鲜艳和明亮的颜色。因此,如今一款高端LCD屏幕已经能够通过量子点实现出色的色彩和亮度控制,而在将来,我们完全预期能够在背光中装入数百万个这些LED。如果你好好思考一下,这意味着LCD屏幕已经消除了大部分缺点,并且在很多方面都更接近我们所认为的理想显示技术,特别是考虑到它们的易制造性和耐用性。事实上,LCD屏幕仍然是许多不同类别中最受欢迎的显示类型,如电视和电脑。

Okay, but let's compare this with LCD's biggest competitor, OLED. This is a completely different display technology with its own very unique strengths and weaknesses, but over time this too has started to evolve into becoming a very similar final output as LCDs, kind of a convergent evolution. So an OLED screen is made by placing millions of tiny drops of a special organic material onto a surface, typically using a process called vapor deposition. Each little drop gets sandwiched between the anode and the cathode, which allows us to run electricity through them individually, which then causes them to light up. This is why we call them organic light emitting diodes, which form our subpixels, which we can all now individually control. Now historically, there have been two major approaches to making an OLED display, one really suited for making smaller displays and the other really suited for making large ones. For smaller devices, like smartphones, Samsung pioneered their technology that they call to AMOLED, but for large screens LG dominated the panel production with their tech being called W OLED. And with time each of these have been trying to move towards the middle in size, so that's why by now we're slowly starting to see OLED creeping into templates, computers, etc.
好的,但让我们将其与LCD的最大竞争对手OLED进行比较。这是一种完全不同的显示技术,具有自己非常独特的优势和劣势,但随着时间的推移,它也开始演变成与LCD非常相似的最终输出,可以说是一种趋同进化。因此,OLED屏幕是通过将数百万小滴特殊有机材料放置在表面上制成的,通常使用一种称为蒸发沉积的过程进行。每个小滴都被夹在阳极和阴极之间,这使我们能够单独地通过它们引入电流,进而使它们发光。这就是为什么我们称它们为有机发光二极管,它们形成我们的亚像素,我们现在可以单独控制它们。从历史上看,制造OLED显示屏有两种主要方法,一种非常适合制造小尺寸的显示器,另一种非常适合制造大尺寸的显示器。对于像智能手机这样的小型设备,三星开创了他们称之为AMOLED的技术,而对于大屏幕,LG则以他们称之为W OLED的技术主导了面板生产。随着时间的推移,它们每个都试图向中间尺寸发展,这就是为什么现在我们慢慢开始看到OLED进入电视、电脑等模板的原因。

On smartphones, the actual diodes themselves directly produce either a red, a green or a blue color. There are no backlights, no crystals, no color filters, not even polarizers in the latest generations, nothing. There are little dots that light up, meaning that this is an extremely straightforward display technology. In fact, if you take a look at a real close up of one of my screens, you can see the individual little light dots actually doing their work. Now, you'll notice that they are arranged in a funny pattern which has to do with your eyes being more sensitive to green colors than they are to the other two colors in this matrix and to the blue material used in the screens actually wearing out quicker, for example, but the principle of the display still is just as we have discussed. Now it turns out that while these individually colored diodes work great on smaller displays, they are much harder to pull off on really large screens, which is while on large monitors and TVs for example, we have more or less been stuck with LG's W OLED technology instead. And W here stands for white because the actual OLEDs themselves are white and then color is created by putting an RGB filter over them. So you still have individually lit pixels, but we're now back to white light passing through a filter and since LG panels have white light already, they actually also include a white sub pixel in each arrangement as well to maximize the screen's brightness. So if you think about it, this means that with W OLED, each pixel basically has its own white backlight. That means that the smartphone style OLED screens are technically more pure, I guess, but either way, the benefits of an OLED screen, regardless of which one you use, are actually pretty clear.
在智能手机上,实际上是二极管本身直接产生红、绿或蓝色。最新一代的手机屏幕上没有背光、晶体、彩色滤光片,甚至没有偏振器等。屏幕上的小点会发光,这意味着这是一种非常直接的显示技术。事实上,如果你仔细观察我的屏幕的局部,你会看到这些个别的小光点正在进行工作。现在,你会注意到它们排列成一种有趣的模式,这与你的眼睛对绿色比对其他两种颜色以及屏幕中使用的蓝色材料更敏感有关,例如屏幕的蓝色材料更容易磨损,但显示的原理仍然如我们所讨论的那样。现在事实证明,虽然这些各自有颜色的二极管在较小的显示屏上工作得很好,但在真正大屏幕上实现它们就更困难了。例如在大型显示器和电视上,我们基本上只能使用LG的W OLED技术。这里的W代表白色,因为实际的OLED本身是白色的,然后通过在其上放置RGB滤光片来创造颜色。所以你仍然有独立点亮的像素,但现在我们又回到了通过滤光片传递白光的方式,因为LG的面板已经有了白光,他们实际上在每个排列中还包括一个白色子像素,以最大化屏幕的亮度。所以如果你考虑一下,这意味着使用W OLED,每个像素基本上都有自己的白色背光。这意味着无论你使用哪种OLED屏幕,其好处实际上是非常明显的。

OLED types require way, way fewer layers than LCDs do, so they're both insanely thin, you can make them almost completely transparent, and they are of course also easily flexible. Pixels can individually be controlled and turned off, which saves power, creates contrast, and creates completely black blacks. And you get almost instant response times too, since you're just switching individual LEDs on and off. So that's great, but of course just like LCDs, OLEDs had their pretty clear disadvantages as well, so they had to go through quite a lot of evolution to move towards becoming the ultimate display type. The crap of displays.
OLED类型的显示屏所需的层次比LCD要少得多,所以它们非常薄,几乎可以完全透明,并且当然也很容易弯曲。像素可以单独控制和关闭,因此可以节省电力,提供对比度,并实现完全纯黑色显示。而且由于只需打开和关闭单个发光二极管,响应时间也几乎是即时的。所以这很棒,但当然与LCD一样,OLED也有自己明显的缺点,因此它们需要经历相当多的演进才能发展成为终极显示类型。这就是垃圾显示屏。

And with OLED, the majority of the issues come from the fact that their LEDs are organic, and this doesn't mean that they're grown in soil with love and care and never see past a side, it just means that they're made out of hydrocarbons, but either way, they can be pretty problematic. Specifically, the materials degrade very quickly if you expose them to air, for example, but also if you just show the same bright image on them for too long, and then they create what is called a burn-in, where an image permanently gets burned into your screen. Ratings.com made a fantastic long-term test with lots of OLED TVs and monitors, which I've linked to down in the description, you should really check it out if you're worried about burn-in. Modern devices will usually help avoid burn-in, for example by shifting static content around a little bit, but the only real solution historically has been that the OLED devices just didn't let you make your screen super bright.
使用OLED显示技术时,主要问题是LED发光器件是有机的,并不意味着它们是由充满关爱和精心培育的土壤中生长出来的,也不意味着它们永远不会超出一侧,只是意味着它们是由碳氢化合物制成的,但无论如何,它们都可能存在一些问题。具体来说,如果暴露在空气中或者长时间显示相同亮度的图像,这些材料会很快降解,从而产生所谓的“烧屏”现象,即图像永久地被烧进屏幕中。Ratings.com进行了一次非常棒的长期测试,测试了许多OLED电视和显示器,我在描述中提供了链接,如果您担心烧屏问题,应该真的去看一下。现代设备通常会通过轻微移动静态内容来避免烧屏,但历史上唯一真正的解决方案是限制OLED设备屏幕亮度的上限。

Now of course in this video we're talking about the evolution, and indeed both Samsung and LG have found ways to make their OLED screens much brighter without actually putting any additional strain on the OLEDs themselves. For LG we have the brand new MLA, or Micro lens array technology, which adds a grid of absolutely tiny little lenses over the LED panel that focuses all the light that would have otherwise scattered around the panel. Here's a macro shot of the actual monitor from the fantastic HDTV test video that I've linked to down in the description, and you can see an actual tiny grid over the sub-pixels, with LG claiming that they have something like 5,000 tiny lenses per pixel. This lens array boosts brightness by something like 60% and thus so completely passively, without having to push more electricity through the pixels, which is good for longevity, and for keeping your electricity build down too. This tech has already shipped in the latest generation LG TVs like the G3 for example, and should be available to other TV manufacturers using LG panels on the high end too.
当然,在这个视频中我们谈论的是发展,事实上,三星和LG都找到了方法,使得他们的OLED屏幕更加明亮,而不会对OLED本身造成任何额外的压力。对于LG来说,他们采用了全新的微透镜阵列技术(Micro lens array technology),在LED面板上增加了一组非常小的透镜网格,这些透镜将本来会散射在面板周围的光聚焦起来。下面是一个来自令人难以置信的高清电视台测试视频的镜头拍摄图,你可以看到一个实际的亚像素上的小网格,LG声称每个像素有大约5000个小透镜。这个透镜阵列可以将亮度提升约60%,因此完全被动地,而不需要通过像素传递更多的电力,这对于使用寿命和节约电能都是有利的。这项技术已经应用在最新一代的LG电视上,比如G3,同时高端电视使用LG面板的其他电视制造商也可以使用这项技术。

And as for Samsung TV panels, their solution must basically take LG's OLED implementation, but to use quantum dots over them rather than color filters. So Samsung calls these their QD OLED TVs, and they look absolutely stunning as well. Like LG, Samsung also starts with a single colored organic LED, though theirs is actually blue instead of white. So for the blue sub-pixel, they just allow this light to pass through unhindered, but then for the other two, they add, you've guessed it, quantum dots to create a really bright red and green sub-pixels. So this way we can have our three primary colors, except each can individually be way brighter than those coming out of LG's OLED TVs, because Samsungs don't have to pass through color filters. I'd love to maybe someday see a QD OLED TV that also has a micro lens array technology for the ultimate OLED experience, but either way, these two manufacturers have basically over time solved many of the biggest problems of OLED screens, which was that they couldn't get really, really bright without damaging the panel.
至于三星电视面板,他们的解决方案基本上必须借鉴LG的OLED实施方法,但是在其上使用量子点而不是彩色滤光片。因此,三星将其称为QD OLED电视,而且它们看起来也非常惊艳。和LG一样,三星也是从一个单色有机发光二极管开始的,尽管它们的是蓝色而不是白色。因此,对于蓝色子像素,它们只是让光线流过,而对于其他两个子像素,就像你猜的那样,它们加入了量子点以创建明亮的红色和绿色子像素。因此,我们可以拥有三种原色,除了每个原色都可以比从LG的OLED电视中输出的更亮,因为三星的电视不需要通过彩色滤光片。我希望有一天能看到具有微透镜阵列技术的QD OLED电视,以获得终极的OLED体验,但无论如何,这两家制造商随着时间的推移已经基本解决了OLED屏幕的许多最大问题,即在不损坏面板的情况下无法获得非常非常亮的显示效果。

So OLED technologies are also moving closer and closer to this kind of ultimate display from the crab of displays basically, and actually there's a lot to be excited for the future of OLED as well, and I'd like to hire four upcoming new innovations here. First according to the LEC, Samsung is planning to launch so-called Tandem OLEDs in 2024, where they place two OLED layers above each other. This way you can get double the brightness at peak, and four times the lifespan of the OLEDs, because neither of the layers has to individually run as intensely during day-to-day operations, and the LEC claims that 2024 iPads might be getting these already. Wild! OLEDs over OLEDs.
因此,OLED技术也正在逐渐接近这种终极显示技术,从最基本的显示技术中涌现出来。实际上,对于OLED的未来,我们有很多值得期待的东西。在这里,我想分享四项即将推出的新创新。首先,根据最新消息,三星计划在2024年推出所谓的双层OLED技术,即在两块OLED屏幕之间叠加。这样一来,在峰值亮度方面,屏幕亮度将增加一倍,并且OLED屏幕的使用寿命将增长四倍,因为在日常操作中,两层OLED屏幕都无需过度运行。LEC声称,到2024年,iPad可能已经开始采用这项技术。真是太棒了!OLED层叠技术。

Second, a company called UDC claims that their blue pH OLED materials are coming to screens of Samsung, LG, and more by 2025 too. Here they would replace the current material that is used in blue sub-pixels with a new one that should be four times as efficient at converting electricity that we put through it into light, leading to huge efficiency and brightness improvements. Wild!
其次,一家名为UDC的公司声称,他们的蓝色pH OLED材料也将于2025年出现在三星、LG等公司的屏幕上。在那里,它们将取代当前用于蓝色亚像素的材料,并用一种新材料来转换我们所输入的电能为光能,效率将提高四倍,从而大幅提高效率和亮度。惊人!

Third, we have micro OLED screens, where the pixels are deposited straight onto a piece of silicon. This means that the whole control electronics basically becomes a chip on the back of the screen itself, and so you can make tiny and insanely high resolution OLEDs that are perfect for high-end VR like Apple's Vision Pro headset and for example the big screen beyond that are starting to use these screens. And fourth, Samsung is experimenting with replacing the blue organic LEDs completely in their QD OLED TVs with gallium nitride or GAN Nano rods, which aren't organic and don't burn in at all, so we could theoretically get to all the upsides of OLED with none of its downsides. Well I guess in that case we'd have to stop calling them OLEDs because there'd be nothing organic about the screens anymore, but if you think about it, this is actually what my crab evolution theory is getting at. OLED makers are trying hard to fix their burn-in issues and to increase their brightness levels. Meanwhile LCD makers are trying really hard to miniaturize their backlights and to make their colors pop more too. In the end, they're both trying to achieve pretty much the same result, a bright colorful screen that is really robust long term where light is controlled at or really close to pixel level. And both camps are trying to get their faster and cheaper than the other. That is basically convergent evolution, but if you part of my crab analogy just one more time I promise you, if you think about it, LCDs and OLEDs are both kind of false crabs. They're starting at completely different positions that are not the final end result where they want to get to and they're slowly moving towards a common goal.
其次,我们有微型OLED屏幕,其中像素直接沉积在硅片上。这意味着整个控制电子器件基本上成为屏幕背面的芯片,因此您可以制造微小且分辨率极高的OLED屏幕,非常适合像苹果的Vision Pro头戴显示器以及使用这些屏幕的大屏幕。第四,三星正在尝试用氮化镓或GAN纳米棒完全替代其QD OLED电视中的蓝色有机发光二极管,这些纳米棒不是有机的,完全不会烧损,因此理论上我们可以获得OLED的所有优势,却没有其缺点。嗯,我想在那种情况下,我们将不得不停止称它们为OLED屏幕,因为屏幕中将不再有任何有机物,但如果您仔细考虑,这实际上就是我的螃蟹进化理论所要表达的。OLED制造商正努力解决烧屏问题,并提高亮度水平。与此同时,LCD制造商也在努力将背光灯器件微型化,并使其色彩更加鲜艳。最终,它们都试图实现几乎相同的结果,即明亮丰富的屏幕,具有长期的稳定性,其光线控制接近或完全接近像素级别。而且,这两个阵营都试图以比对方更快、更便宜的方式实现目标。这基本上是一种趋同进化,但如果你再一次接受我的螃蟹类比,我向你保证,如果你仔细思考,LCD和OLED实际上都是一种虚假的螃蟹。它们从完全不同的起点开始,这些起点并不是它们想要达到的最终目标,它们正在缓慢地朝着一个共同的目标迈进。

But there's actually a true crab that is already doing all the things that these two want to do as well. It's called micro-LED and it's arguably the truest manifestation of what we want the future of displays to be. Here tiny little individual LEDs are stacked next to each other to form sub-pixels and they are arranged into a grid to create one big display. Now unlike on an OLED display where we use vapor deposition to kind of spray some dots onto a single surface, micro-LEDs are made using millions of actual, separate physical LEDs. You can literally divide these LEDs into smaller blocks and combine them into really big screens and on paper at least they have all the characteristics that you'd want. Like OLEDs the pixels are individually lit, but like LCDs there is no organic material so the panels can get insanely bright without a chance of burning in. It's the perfect display, it's the true crab. Except we don't really know how to make them yet. I mean I've seen a bunch of micro-LED displays myself at a trade show and while they're better than ever you can still clearly see alignment issues, the panels are insanely expensive there's only a few of them and the pixels are nowhere near small enough to create any reasonable display that is smaller than the size of your wall. Also for now companies are individually picking and placing millions of physical LEDs next to each other for each sub-pixel which is just insanely time consuming and prone to a lot of errors. You manufacturing techniques are being invented as we speak and experts say that maybe in 5 to 10 years we will get real mass market micro-LED TVs as well, but still this means that the race for true crabhood or at least getting there first is still there. And then this race being able to ramp up manufacturing and keeping error rates and costs low is just as important to success as any supposed technological advantage and it's also completely possible that yet unproven technologies like electro-luminescent quantum dots for example or something completely different will beat all of our current contenders anyway.
但其实,已经有一种真正的蟹(micro-LED)正在做着这两种技术想要实现的事情。micro-LED被认为是我们对显示技术未来最真实的体现。在这种技术中,微小的LED被堆叠在一起形成亚像素,并按照网格排列,从而形成一个大屏幕。与在OLED显示屏上使用气溶胶喷射一些点来形成图像不同,micro-LED则由数百万个实际的、独立的物理LED组成。你可以将这些LED实际上划分为更小的块,组合成非常大的屏幕,并且从理论上讲,它们具备了你所期望的所有特性。与OLED相同,每个像素可以独自点亮,但与LCD一样,没有有机物质,所以这些面板可以非常亮而不会有烧屏的风险。这是完美的显示屏,这就是真正的蟹。不过,我们现在还不知道如何制造它们。我的意思是,在一次贸易展览会上我亲眼见过许多micro-LED显示屏,虽然它们比以往任何时候都要好,但仍然可以清楚地看到对齐问题,而且面板价格非常高昂,数量也很少,像素也远远不足以创建比你家墙还小的任何合理的显示屏。此外,目前公司仍需逐个挑选和放置数百万个物理LED来组成每个亚像素,这非常耗时且容易出错。制造技术正在研发中,专家们说,也许在5到10年内,我们将获得真正的大规模市场micro-LED电视,但这意味着追求真正的蟹状态,或者至少争先恐后的竞争仍将存在。而且,提高制造能力、降低错误率和成本的竞赛与任何所谓的技术优势一样重要,可能尚未被证明的技术如电致发光量子点等,或者完全不同的技术,最终可能会击败我们当前的竞争者。

Now talking of crabs I'm actually planning to be on the beach pretty soon. I typically take one bigger holiday in a year usually in the winter that is coming up soon and so for that I'm planning to take my favorite holiday gear which is my Insta360 camera.
说到螃蟹,我打算很快去海滩。通常每年我会有一个大型假期,通常在即将到来的冬天,所以为了这个假期,我计划带上我最喜欢的度假装备——我的Insta360相机。

Specifically the Insta360 X3 is my goal to pick for any outdoor activities that I do because it's easily the most fun and creatively challenging camera that I think I've ever used. You effortlessly get this 360 degree perspective that you can then reframe afterwards to pick any part of the footage that you want and this just creates so many insanely fun shots that simply would not have been possible with any other type of device.
特别是Insta360 X3是我选择参与任何户外活动的目标,因为这是我认为我曾经使用过的最有趣和充满创造力的相机。你可以轻松地获得这种360度的视角,然后事后重新构图,选择想要的任何片段,这就创造了许多令人疯狂有趣的镜头,这简直是其他任何类型的设备所无法实现的。

You can put the camera on a selfie stick that it simply cuts out to make invisible so you can pretend that you have an invisible camera person behind you or around you. You can have that invisible camera fly around you in space to make a shot that I think even a drone couldn't really capture in this way. You can get really unusual perspectives by squeezing through tight places and there's even a dedicated nose mode for when you want to hold the camera in your mouse which I can't wait to try out on my holidays. It just looks like so much fun.
你可以把相机放在自拍杆上,它可以将自己剪影般地隐藏起来,这样你就可以假装自己有一个隐形的摄像师在你身后或周围。你可以让这个隐形的摄像机在空间中围绕着你飞行,拍摄出我认为甚至无人机也无法捕捉到的镜头。你还可以通过窄小的地方挤进去,获得非常不寻常的视角,甚至还有一个专门的鼻子模式,当你想要用嘴巴来拿着相机时,我迫不及待想在我的假期中试一试。看起来简直太有趣了。

I even used mine on a dive case on multiple previous dives and with that I not only documented the multiple scuba diving trips but I even shot two different YouTube videos where I reviewed dive watches. Oh and a few months ago they also brought out their next generation dive case that the camera can apparently make completely invisible underwater. This is something that I'm really looking forward to trying on my holidays.
我甚至在以往多次潜水中都使用了我的(相机),还用它在潜水箱上进行了潜水,不仅记录了多次潜水旅行,还拍摄了两个YouTube视频,评述了潜水手表。噢,几个月前他们还推出了相机的下一代潜水箱,据说在水下可以让相机完全消失。这是我非常期待在假期尝试的事情。

Overall the image quality is great at 5.7K so you can confidently reframe your shots and the app works super well on both android and iPhone both of which I've tested extensively. You can edit and export everything right here from your phone and you can even do crazy things like have AI replace the sky in your shots pretty wild. I'm a huge fan because there's basically nothing else on the market that works like this camera and works so well.
总体来说,5.7K的图像质量非常出色,因此您可以放心地调整拍摄角度。该应用程序在安卓和iPhone上都非常出色,我对它们进行了广泛测试。您可以直接从手机编辑和导出所有内容,甚至还可以做一些疯狂的事情,比如让人工智能替换您拍摄的天空,非常令人惊叹。我是个铁杆粉丝,因为市场上基本上没有其他像这款相机一样工作得那么好的产品。

Of course I also have a really good deal for you. The first 50 people who buy from Insta360 with my link will get a 10% discount on the product and they'll get a free 128GB SD card and the complimentary invisible selfie stick as well. So check them out I hope you get creative with it and I'll see you in the next video.
当然,我对你们也有非常好的优惠。前50位使用我的链接在Insta360购买产品的人将享受10%的折扣,并且会免费获得一张128GB的SD卡和一个隐形自拍杆。所以请去看看吧,希望你们能够发挥创意,我会在下一个视频中见到你们。