首页  >>  来自播客: User Upload Audio 更新   反馈

Elon Musk Interviewed by New Twitter CEO Linda Yaccarino - YouTube

发布时间 2023-05-13 00:00:00    来源

中英文字稿  

Well, thank you, Elon. It is such a treat and a special opportunity. Welcome to possible. You really need no introduction. But in many ways today is your introduction to the advertising community. With Twitter, you've switched roles a little bit. You move from inventor now to reinventer. Every marketing executive in this room knows the difficulty of a new formula and the challenge of the delicate balance of a rebrand. Now that's what we're going to talk about today.
好的,谢谢你,埃隆。这真是一次美妙和特别的机会。欢迎来到可能性。你真的不需要介绍了。但在很多方面,今天是你向广告界介绍自己的时候。你已经从发明家转变为重新创造者。在场的每个营销高管都知道新配方的难度,以及重新品牌的微妙平衡所带来的挑战。现在,我们今天要讨论的就是这个。

I'm trying to make Twitter fun and interesting and informative. The optimization for Twitter is maximize the unregreted user time. We actually hit an all-time high just yesterday. It's entertaining. Pain wrecks, arguably, are entertaining. I think it's important to start with your vision of Twitter 2.0. You yourself wrote, I would like to die knowing that humanity has a bright future. But how does the better humanity for the future fit into your Twitter 2.0 vision?
我正在尝试让Twitter变得有趣、有趣和富有信息。优化Twitter的目标是让用户的时间得到最大化利用,使他们没有任何后悔。我们昨天实际上创下了历史新高。这是有趣的。有争议的痛苦毁灭也是有趣的。我认为从你对Twitter 2.0的愿景开始非常重要。你自己写道,我想在死后知道人类有一个光明的未来。但未来更好的人类如何适应你的Twitter 2.0愿景呢?

Obviously, the goal with Tesla is to advance sustainable energy. With SpaceX, we've got Starlink, which is providing internet to the least served in the world. And also, hopefully getting humanity to Mars and back to the moon so we have an exciting future. It's important to bear in mind that some people say why we're sitting money on space. Don't we have enough problems on Earth? But the thing is that everyone needs a reason to be inspired. People need a reason to wake up in the morning. They can't just be about solving problems. You have to be things that really get me in the heart.
显而易见,特斯拉的目标是推动可持续能源发展。而在SpaceX方面,我们也有Starlink项目,为世界上最不发达的地区提供互联网服务。同时我们也希望能够让人类登陆火星和回到月球,创造一个激动人心的未来。当然也有人会问,我们为什么要把钱花在太空上呢?地球上的问题不是已经够多了吗?但是重要的是要记住,每个人都需要一份激励去继续前行。人们需要有理由为每一天醒来而努力。关注的不仅仅是解决问题,还有那些真正触动我们内心的事情。

I think I just killed the mic. Okay. And going to the moon last century inspired the whole world. And hopefully going to Mars can do the same thing. It's a great question. Why take some time away from that for Twitter? What I think is essentially in order for civilization to advance, we've got to have freedom of speech. We've got to have a digital. Yeah. So, thank you. It's a bigger deal than you'd think. And it's the kind of thing that you don't know what you're missing until you don't have it. And in a lot of places, people don't have it.
我想我刚刚弄坏了麦克风。好吧,上个世纪的登月激发了全世界的灵感,希望这次去火星也能做到同样的事情。这是一个很好的问题,为什么要把时间浪费在推特上呢?我认为为了使文明进步,我们必须拥有言论自由,我们必须有数字化技术支持。谢谢。这不是你想象中的小事,这是一种直到你失去了它才发现你在失去什么的感觉。在很多地方,人们并没有这种自由。

So it's important to bear in mind that the nature of free speech is that as a test for it is, are people you don't like allowed to say things that you don't like? Otherwise, it's not free. It can't be just things that you like because eventually somebody's not going to like what you say and they're going to shut you up. And that's the essence of free speech. And that's why it's the most amendment in this country. And if we lose that, I think we lose the bedrock of democracy. Yesterday, you posted a new policy that was titled freedom of speech, not freedom of reach. I got my attention.
在考虑自由言论的本质时,需要记住一个测试是:你不喜欢的人是否被允许说你不喜欢的话?否则,这就不是自由言论。它不能仅仅是你喜欢的东西,因为最终会有人不喜欢你所说的话并且打压你。这就是自由言论的精髓,也是它为何是这个国家最重要的修正案的原因。如果我们失去了这一点,我认为我们会失去民主的基石。昨天,你发布了一项题为“言论自由,而非触及自由”的新政策,引起了我的注意。

Tell us about your new policy. Right. So freedom of speech, not reach, is important in that if somebody has something hateful to say, it doesn't mean you should give them a megaphone. They should still be able to say it, but it needs to be not then pushed on people. You can go like in Times Square New York and you hear people say all kinds of crazy things. That's fine, but we don't broadcast that to Earth. If somebody wants to say something that's technically legal, but that is, by most definitions, hateful, we're not going to promote that to people. We're not going to recommend hateful content to people. We'll put that behind a warning label saying this speech is probably something you don't want.
请告诉我们您的新政策。好的。所以言论自由而不是散播恶意是重要的,如果有人有令人讨厌的话,就不应该给他们一个扩音器。他们仍然可以说,但不应被推送给其他人。您可以去纽约时代广场听别人说各种疯狂的事情。这没问题,但我们不会把它广播到地球上。如果有人想说某些技术上合法但大多数人认为是恶意的话,我们不会向人们推广它。我们会在警告标签后面放置这种言论,告诉人们这可能不是他们想要的。

So, now this is something we have to be very careful that we roll out and that it does not become, what does it tend to be good, does not become bad. So we're taking it easy, but it's just, yeah, if people are saying things that are making you sad or encouraging negativity, then we're not going to amplify that. Which, to put her has done in the past.
所以,现在我们必须非常谨慎地推出这个东西,以免它变得不好。所以我们要慢慢来,不要加强那些让你悲伤或鼓励消极的话语。我们不会像以前那样增强这些消极情绪,这是我们应该注意的。

So how is this new policy different from the other platforms? I don't know the other platforms. I don't use them. That was not a softball question. I want to go on record. Honestly, this is true before the acquisition of Twitter. I just didn't find the other platforms compelling to be objectively.
那么这个新政策与其他平台有什么不同呢?我不了解其他平台,也不使用它们。这并不是一道简单的问题。我想表明自己的观点。说实话,在Twitter收购之前,我就没有觉得其他平台有什么吸引力。

Okay. Let's get back to the new policy for a second. What does it mean to the advertisers in this room? Have you de-risked the opportunity or chance of their campaigns landing in these awful, hateful places? Yeah, I think people may not be aware of this already, but we have adjacency controls in place that are really quite effective. You just literally turn on the adjacency control and the ad will not appear next to anything that is remotely negative. But a lot of effort into it.
好的,让我们再回到新政策。对于在场的广告主来说意味着什么呢?你们已经减少了他们的广告可能出现在这些恶劣、充满仇恨的场所的机会和风险了吗?是的,我觉得人们可能还不太知道,但我们已经采取了相应的毗邻控制措施,这些措施非常有效。你只需要打开毗邻控制开关,广告就不会出现在任何可能有负面影响的地方。但这需要花费大量的精力。

There have been some mistakes that have been made where, in one case, somebody thought they were running a control advocate.
有一些错误发生了,在其中一个案例中,有人认为自己在运行一个控制倡导者。意思是说发生了一些错误,并且在一个案例中,有人错误地认为自己在运行一个控制倡导者。

They first did a test campaign without the controls in place and they got like 30% negativity. That should never be done.
他们先进行了一次没有进行控制的测试活动,结果得到了大约30%的负面反馈。这种做法一定要避免。

You must put the controls in place because we have excess inventory on negativity. The ad engine will naturally say, oh, I've got lots of spots with a negativity.
你必须采取措施,因为我们的负面库存过多。广告引擎会自然地说:“哦,我有很多负面的广告展示位。”

So I'm going to give you a very high negativity. You must put the adjacency controls in place.
我要告诉你一些非常消极的事情。你必须设定邻接控制措施。

If you do put the adjacency controls in place, negativity is going to be almost nothing. So this is a good early step of your impact since you got to Twitter.
如果您采取了邻接控制措施,负面情绪将会几乎消失。因此,这是您自加入Twitter以来产生的良好影响的早期步骤。

No? Yeah, absolutely.
不?是的,绝对没错。 这句话的意思是:表示同意或肯定,类似于“不用问了,当然是这样”。

It's worth noting that Apple has remained a major advertiser. Disney has remained a major advertiser. They literally advertise children's shows on Twitter. They wouldn't do that if it was full-to-date speech.
值得注意的是,苹果一直是一家重要的广告主。迪士尼也一直是一家重要的广告主。他们在 Twitter 上直接宣传儿童节目。如果这是一个言辞充满负能量的平台,他们不会这样做。

I want to get back to the labeling and this new policy. If it's awful but lawful, it's going to stay up. It just won't see sunlight. You won't amplify it.
我想回到标注和这项新政策上。如果它是可怕但合法的,它将继续存在,但它不会见到阳光。你不会放大它。

But who decides that labeling? Well, we have a set of words. So we open-source the recommendation algorithm.
但是谁决定标记呢?我们有一组词语,所以我们公开了推荐算法。

We're also going to open-source the words. If people can argue over the words.
我们还打算公开这些文字。如果人们可以就这些文字争论,那就公开它们。

I think in order to really build trust, you have to have transparency. It can't be that here's this black box. Something's happening in here. We want to tell you what it is. Trust us. I think that's BS.
我认为,如果想要真正建立信任,必须要有透明度。不能只是这个黑盒子在里面发生了什么,我们想告诉你,相信我们。我认为这是胡说八道。

If you want to trust something, you've got to know how it works. That's why we're open-sourcing the algorithm.
如果你想信任某个东西,就必须了解它的工作原理。这就是为什么我们要将算法开源的原因。

Open-sourcing algorithm is kind of embarrassing. People have found all sorts of things that were wrong. Foolish and misguided with the algorithm. We've actually fixed this point over 100 issues with the algorithm.
公开算法有点尴尬。人们发现算法存在各种错误、愚蠢和误导性。我们实际上已经修复了100多个与算法相关的问题。

It's actually been very helpful to open-source it. We're going to open-source the entire thing. Basically, you should be able to recreate the probability of a tweet being recommended based on what we've open-sourced.
开源对我们非常有帮助。我们将全面开源这个项目。基本上,您可以根据我们开源的内容,重新创建一个推文被推荐的概率。

If you can't recreate it, then we haven't shown you everything. It's really complete transparency. I think that's the only path to trust. I don't think there's another path.
如果你无法复制它,那么我们还没有展示给你完全的透明度。这是真正的透明。我认为这是建立信任的唯一路径,我不认为还有其他的路径。

You just talked about transparency, open-sourcing. I would say that that's the difference between those other platforms you either don't use or never heard of.
你刚刚谈到了透明度和开源,我想说这正是其他你没用过或从未听说过的平台所缺少的区别。

Open-sourcing or transparency is, again, another one of those table-stake requirements. This labeling this new policy, talking about if it's awful but not unlawful, does it apply to your tweets?
开放源代码或透明度是那些必备的要求之一。这个新政策被标注为,是否它是糟糕的但不违法的,它适用于你的推特吗?

Wow! Listen to that. Yes, it does, actually. More of my tweets are also subject to community notes.
哇!听听那个。是的,实际上是这样的。我的更多推文也受到社区备注的影响。

If I say something incorrect, a community notes function is actually very effective. It applies to advertisers too, at why.
如果我说错了什么,社区笔记功能实际上非常有效。这也适用于广告商,为什么呢?

There have been a few cases where there have been ads that were not completely accurate, and community notes has corrected them.
有一些广告不完全准确,社区笔记进行了修正。这是指有些广告发布的信息存在不准确的情况,而社区笔记则对其进行了修正。

They've corrected me, and they've corrected heads of state multiple times. Community notes is extremely effective. You're talking about fully democratizing the platform, which leads you to community notes because you're actually believing in the people.
他们多次纠正过我,也多次纠正过国家元首。社群注记非常有效。你说要完全实现平台民主化,这让你转向社群注记,因为你实际上相信人民。

You're able to, often, from the front lines gives their point of view that clarify what some people might say is bias.
你通常能够从第一线得到他们的观点,这有助于澄清有些人可能会认为的偏见。

Like I said, the important thing is that we're an open book. You can literally see if there's some line of logic that gives me special privileges. Literally everything. There's nothing that is hidden.
像我之前说过的那样,最重要的是我们是一本敞开的书。你可以清楚地看到是否存在某种逻辑线索使我拥有特殊的特权。真正的一切。没有什么是隐藏的。

Obviously, people are not going to trust Twitter if there are different rules for me or others versus the rest of Twitter. That's going to diminish trust.
很明显,如果我或其他人和其他Twitter用户有不同的规则,人们将不会信任Twitter。这将降低信任度。

So, everything that applies to the rest of Twitter must apply to me. I think it's going to be extremely powerful, and I think it will result in Twitter being the most trusted place on the internet by far.
所以,适用于Twitter其他用户的一切规定也适用于我。我认为这将非常有力,并且我认为这将使Twitter成为迄今为止最值得信任的互联网平台。

Why would you trust anything else?
为什么你不相信其它的事物呢? 意思是:为什么你要相信其它的事物呢?这个问题表达了一种强烈的信任感和坚定的信念,暗示着对某个特定的事物或某个人的绝对信任。

Let's talk about that. Why would you trust anyone else, especially if you, the most followed man on Twitter, you've gone from consumer of a product you loved to now the owner of a product that. Yeah, it's like the hair club for a man. It might be a be careful when you ask for a type of thing. But you know what? If you're held to the same level of accountability that everyone else is in the platform, you've talked about recently you are maybe almost close to cash flow positive.
让我们谈谈这件事吧。为什么你会相信其他人呢,尤其是当你是Twitter上最受关注的人之一,从曾经喜爱的产品的消费者变为现在的产品所有者。是的,就像男士发型俱乐部一样,这可能是一种小心你所要求的事情。但你知道吗?如果你在平台上承担与每个人相同的问责水平,你最近也谈到过你可能已经接近现金流正盈利。

Right? Yeah. We have like one on those is like just a quarter. Okay. So, maybe a quarter or two away from profitability. The people in this room are your accelerated path to profitability. Yeah. At least our paths in Twitter, that would be much appreciated. Thank you.
对吧?没错。我们那种产品只要一个四分之一的成本就可以实现盈利。好的,也许再过一个季度或两个季度就能实现盈利。这个房间的人是你加速盈利的途径。在推特上,我们至少需要这样做。非常感谢。

Yeah. But there's a decent bit of skeptics in the room. What? Yeah. It's never heard of it. The guy works in space. Oh, I didn't hear what's going on. There's people who cannot separate the challenge by separating the man, his opinions, and the microphone that he now owns. Yeah. I mean, look, before the acquisition, I was the most interactive with account on Twitter. So, it's not like it's actually all that different. So, before I even announced the acquisition, I didn't have the most number of followers, but I had the highest number of interactions on the entire platform before an acquisition offer was even announced.
嗯,但房间里有一些怀疑者。什么?是啊,他们从未听说过。那个人在太空工作。哦,我没听到发生了什么。有些人不能通过区分挑战者、他的观点和他现在拥有的麦克风来分离问题。是的。 我的意思是,在收购之前,我是Twitter上互动最多的账户。所以,实际上并没有什么不同。所以,在我宣布收购之前,我没有最多的关注者,但在整个平台上,在收购计划甚至没有公布之前,我有最多的互动次数。

And that's when they were like, you know, fair number of people at Twitter weren't exactly my best friends. So. Well, you know, you open yourself up to this transparency. Your tweets are eligible for this labeling. You've actually unblocked all of your followers. Yeah. I deleted my blog list.
当时他们说了,你知道的,在Twitter上有很多人并不是我的好朋友。所以嘛,你知道的,当你变得透明时,就会感受到这种东西。你的推文可能会被标记。你也已经把所有的关注者都解封了。是的,我删掉了我的博客列表。

Right. You delete your blog list. You've also been told that you never want to lose your feedback loop. Specifically your negative feedback loop. Yes. Thankfully, Twitter will always provide you with a negative feedback loop.
好的,你删除了你的博客列表。你还被告知你永远不想失去你的反馈回路,特别是你的负面反馈回路。是的,幸运的是,Twitter会一直为你提供一个负面反馈回路。

But I have to push you a little because there's a lot of folks in this room. They vote with their pocketbooks. But they can't cross that transom. They have a challenge with your points of view, your opinions, and still holding back from unlocking the full power of Twitter. What do you say to them in this room?
但我必须向你们施加一些压力,因为这个房间里有很多人。他们用自己的钱包投票。但是他们无法跨越这个门槛。他们对你的观点、意见有挑战,仍然没有释放 Twitter 的全部能力。在这个房间里,你对他们说什么?

Well, I think, first of all, if you want to know what my opinions are, you should really, I guess, look at my Twitter. If you read the, and take it with a grain of salt because it's hard to convey tone to each. So something maybe sarcastic or a joke or something like that may come across the series when it isn't.
我认为,首先,如果你想知道我的观点,你应该看一下我的Twitter。如果你读了它,要谨慎,因为很难传达语气。所以有些可能是讽刺或笑话的东西,在传递时可能会被误解成严肃的。

A lot of the issue is negative amplification in the media. So, you know, I recently had an interview with an organization called BBC. She may have heard of. Baby. And I was entertaining. But, you know, the reporter was saying, claiming that there was all this, that he'd seen all this hate speech on Twitter. And I'd said, okay, well, can you give me a single example? And he couldn't. Not even one.
很多问题都是由媒体的负面放大引起的。最近我接受了一家名为BBC的组织的采访,你可能听说过。采访非常愉快,但是那位记者声称在Twitter上看到了很多仇恨言论,我要求他给我举一个例子,但他不能。甚至一个都没有。

So then I say like, okay, well, if your personal experience on Twitter, that's how you should judge the platform. As opposed to what is represented in sort of the traditional media. And it's important to bear in mind, the traditional media is a competitor to Twitter. So they compete for your advertising dollars.
那么我说,如果你个人在Twitter上的经验是这样的,那你应该根据这个来评价这个平台,而不是根据传统媒体所表现的。而且需要记住的是,传统媒体是Twitter的竞争对手,因为它们在争夺你的广告费用。

They compete against Twitter for your advertising dollars. If it is possible for them to diminish Twitter and reduce the probability of advertising dollars going to Twitter and at both sides. It's like basically you shouldn't take a competitor's word for it. Like it's it doesn't.
他们与Twitter竞争广告费用。如果他们有可能打压Twitter,降低广告费流向Twitter的可能性,那么双方都会受益。但基本上你不应该相信竞争对手的话,这并不可靠。

But don't you think I am pointless? Most news organizations. Maybe a little. Most news organizations have a co-dependent relationship with Twitter. And I can I could speak on behalf of the industry, but I'll speak on behalf of my own company. We have a big partnership with your company, big distribution partnership.
但你觉得我是无意义的吗?大多数新闻机构与Twitter之间存在一种相互依赖的关系,或许有一点。我可以代表整个行业说话,但我更愿意代表我们公司说话。我们与你们公司有着巨大的合作伙伴关系,大规模的分销伙伴关系。

Are there days where I see some of your tweets and I say I wish I could say stop helping the situation? But should you be held to a different or a higher standard that you're the owner, but you also have the most followers and a lot of people think you might be too provocative?
有时候我看到你的一些推特,会想要说出“别再使情况变得更糟了”,但你是否应该被视为不同或更高的标准,因为你是所有者,同时你也拥有最多的关注者,而且很多人认为你可能过于挑衅?

No, I think the same standard should apply to me as it applies to everyone on Twitter, just as it does on positive or negative. Same for everyone. Another thing that a lot of traditional journalists don't like is they don't like being put on the same platform as the average citizen. They don't like their voice being the same. They're pretty mad about that.
不,我认为我应该接受与Twitter上每个人相同的标准,无论是积极的还是消极的。这对每个人都是一样的。还有一件很多传统新闻工作者不喜欢的事情是,他们不喜欢被放在与普通公民相同的平台上。他们不喜欢他们的声音被视为同等重要。他们对此相当生气。

Yes, I there are several news organizations who don't like your push for democratization and what they believe is the devaluing of the badges because they were differentiated. So is that just a moment in time?
是的,有一些新闻机构不喜欢你推动民主化以及他们认为你贬低了徽章的差异性。那么,这只是一个短暂的时刻吗?

No, that's deliberate. I think it's very important to elevate citizen journalism, very important to hear the voice of the people, the actual voice of the people, not the filter voice of the people, and let the people choose narrative and let the people determine the truth and not five editors and chiefs of major publications. Do you want to know what's really going on or do you want their opinion? It's a handful of people. I think we want to know the truth of the people.
不,这是故意的。我认为提高公民新闻的地位非常重要,听取人民的声音非常重要,是真正的人民声音,而不是被过滤过的人民声音,让人民选择叙述方式,让人民确定事实真相,而不是五个主要出版机构的编辑和负责人。你想知道真实情况还是想要他们的观点?这只是一小部分人的看法。我想我们想知道人民的真实想法。

So let me pull you back into what's important to the people in this room and that's protection for their ad campaigns. What's your real north star? Where is Twitter a couple of years from now? Yeah, I mean, what I've said is that Twitter is effectively an accelerant to an idea I've had for a long time, which is, I call it sort of X, the everything out. Yeah.
所以现在让我把你们拉回到这个房间的人们最关心的事情,那就是保护他们的广告活动。你们的真正目标是什么?Twitter未来几年会发展到哪里?我的意思是,Twitter实际上是我长期以来一个想法的加速剂,我把它叫做X,它是万物皆有的意思。

A platform that is so useful that you find it, it is essential to conduct your life. That means like, you know, we do obviously payments. We provide, it really really made a good meaningful communication privately as well as publicly. So that means we need to have direct message system that offers voice calls, video calls, encrypted communications so that your communications are private and Twitter and others cannot spy on them. And just to be incredibly useful.
这是一个非常有用的平台,它是让你过日子必不可少的。它可以实现很多功能,比如付款等。我们可以提供非常有意义的私人和公开交流,因此我们需要一个直接消息系统,提供语音通话、视频通话、加密通信,以便你的通信是私密的,Twitter和其他公司无法窃听。该平台非常实用。

So you've got a massive platform. You have a vision. That is a spectrum of just daily open sourced conversation and they can conduct their lives, their business, their commerce, whatever they can do on your platform. That's a pretty big vision. But in the middle should be advertising opportunity. That sounds like a great opportunity. I can talk about my brand. I can get my customers to communicate. And then they could also buy stuff. That sounds pretty good, right? You'll be able to buy things just directly on Twitter. One click where I'm done. But they need to feel that there is an opportunity for them to influence what you're building, that vision.
所以,你拥有一个庞大的平台,你有一个愿景。这是一个有着日常开放源代码对话的谱系,人们可以在你的平台上进行生活、商务和交易等各种活动。这是一个相当大的愿景。但是在这一切的中心应该存在广告机会。听起来是一个很好的机会。我可以谈论我的品牌,让我的客户进行交流,他们也可以购买物品。这听起来很不错,对吧?你将能够直接在Twitter上购买商品,仅需一次点击即可完成购买。但是他们需要感到有机会影响你正在建立的愿景。

What we're doing here, whether it's me trying to push and prod you on your tweets. For example, you’ve said you probably shouldn't tweet after 3 a.m. Well, I've got my phone. Probably good advice for all of us. I've gotten myself into trouble a few times. I'm very aware of those. So after 3 a.m. You travel all over the world. The Lord knows how you handle time zones in space. Will you commit to be a little more specific and not tweet after 3 a.m. People in this room would like to see that. We'll make them feel more confident.
我们在这里所做的,无论是我试图推动和刺激你发推特,比如你曾经说过,在凌晨三点后不应该发推特。我有手机。这对我们所有人来说都是好建议。我自己也因此陷入了麻烦。我非常清楚这些情况。所以在凌晨三点后,你飞遍了世界。天知道你如何应对时区和太空。你会承诺更具体地不在凌晨三点后发推特吗?这个房间里的人希望看到这样的承诺。这会让他们更有信心。

I will aspire to tweet to less after 3 a.m. It is important that if I were to say, yes, you can influence me. That would be wrong. That would be very wrong. That would be a diminishment of freedom of speech. But I want to be specific about influencing. It's more of an open feedback loop for the advertising experts in this room to help develop Twitter into a place where they will be excited about investing more money.
我将努力在凌晨3点之后少发推特。如果我说,“是的,你可以影响我”,那将是错的。那将是非常错误的。那将是言论自由的削弱。但是我想明确说明影响力的含义。这更像是为在座的广告专家提供一个开放的反馈循环,帮助将Twitter发展成一个让他们更愿意投资更多资金的地方。

Product development. I had to say content moderation. That's what the influence is. It's totally cool to say that you want to have your advertising appear in certain places in Twitter and not in other places. But it is not cool to try to say what Twitter will do. And if that means losing advertising dollars, we lose it. But freedom of speech is paramount. Twitter 1.0 had a very well populated, much loved, influenced council. I think we need to change the name. Elon does not want to be influenced. But it was really a recurring feedback loop from your key stakeholders, your advertisers, where they had recurring your advertising. Or would have recurring access to you. Would you commit from this stage today to reinstate that council to be named later?
产品开发。我必须说内容审核。这就是影响力所在。说你想让广告出现在Twitter的某些地方而不是其他地方是完全可以的,但试图规定Twitter该做什么是不行的。如果这意味着失去广告收入,那就失去吧。但言论自由至关重要。Twitter 1.0有一个非常受欢迎、有影响力的理事会。我认为我们需要改个名字。Elon不想受到影响。但这实际上是你的关键利益相关者——广告商——反复回馈的结果,他们一直利用你的广告或与你保持联系。你能在今天的阶段承诺重新设立那个稍后命名的理事会吗?

Well, I don't think it should be influenced council. I would be worried about creating a backlash among the public. Because the public thinks that their views are being determined by a small number of CMOs in America. They will be like, I think, upset about that. But feedback, I think, is appropriate. And at the end of the day, if somebody is spending money for their ad campaign, it needs to yield results for their organization, or it doesn't make sense. That includes the sort of software perception issues, as well as the more direct, does it move the needle on sales?
嗯,我认为市议会不应该受到影响。我担心会在公众中引起反弹。因为公众认为他们的观点是由美国的少数几个CMO决定的。他们可能会感到不满。但我认为,反馈是适当的。在一天结束时,如果某人为他们的广告宣传而花费金钱,那么这需要给他们的组织带来成果,否则就没有意义。这包括软件感知问题以及更直接的销售增长。

There's legitimate concerns that advertisers have that I want to hear. We're going to move to live Q&A after the prepared questions, and perhaps you can ask some of those right here. The reason I'm here is to get feedback. We're trying to achieve here a sensible middle ground, or try to satisfy a range of things, which is how do we ensure that the public has their voice, even if you don't like the voice at times. Also, that you're able to serve your brands and improve the perception of your brands and move sales, as well at the end of the day.
有些广告商有合理的担忧,我想听听他们的意见。在预先准备的问题之后,我们将转向直播问答环节,也许您可以在这里提出这些问题之一。我来这里的原因是为了获得反馈。我们试图在这里达到一个合理的平衡点,或者试图满足一系列需要,即如何确保公众能够表达自己的声音,即使有时您可能不喜欢这个声音。此外,您还可以服务于品牌,改善品牌形象并提升销售。

I think when advertising is relevant to users, and especially if the message is entertaining and interesting, it's content. And then the other side of it, the ad is not relevant to the user, and it's perhaps frightened or something, then obviously that's not spam. So, advertising can go all the way from spam to compelling content. And I really want to focus on, obviously, the compelling content side of things. Make it relevant, make it interesting, funny, informative. I think that's actually where this room can help with the feedback.
我认为当广告与用户相关,并且消息既有趣又有意思时,它就是内容。但如果广告与用户无关,或者让用户感到害怕什么的,那显然不是垃圾邮件。因此,广告可以从垃圾邮件到引人入胜的内容展开。我真的希望集中起来,重点放在引人入胜的内容上。让它相关,有趣,有趣,有启发性。我认为这是这个房间可以帮助反馈的地方。

They're experts in knowing with the right consumer set that they're trying to reach what is relevant, what makes good advertising. And since I think I heard that you committed to continued feedback, it might be a good time to open up the room to questions. That he's open, okay, we have a few. So please, ask Elon.
他们是达成有效广告的专家,能够精准找到他们想要触达的消费者群体并了解什么内容是相关的、能够制造出好的广告效果。既然我听说你们承诺继续反馈,也许现在是一个开放提问的好时机。我知道他会很愿意回答的,好了,请尽管问埃隆吧。

One of the things I should say is that it's been sort of really broken for a long time at Twitter. When you run an ad campaign, you couldn't even do basic things like keywords. Honestly, this is blue in my mind. So we've now added to where you can say, as simple as it sounds, what keywords do you want and add to appear next to?
我得说一件事情,那就是Twitter已经在很长一段时间内有些坏掉了。当你运行广告活动时,甚至不能做像关键字这样的基本操作。老实说,这让我非常生气。因此,我们现在新增了一个功能,让你可以很简单地选择你希望与哪些关键字一起出现。

So if a tweet has a certain, you know, is about a subject, then you should be able to put the ad right there. And I was talking to David Zazlov at Windows, and I usually say, look, I just want to be able to put the trailer for White Lotus next to where people are talking about White Lotus. Like, yeah, that is obviously a good thing to do. That is the right place to put the ad. As mind-blowing as it is, Twitter did not have that functionality until recently, which is insane. Now it does. Talking about listening to key advertiser partners, listen to what David said, and we're doing it. So now, Bingo, have White Lotus adds next to White Lotus discussions, which is exactly where it should be.
所以,如果一条推特是关于某个主题的,你应该能够把广告放在那里。我曾与Windows的David Zazlov交谈,通常我会说,我只想在人们谈论《白莲花》的地方放上该剧的预告片。像这样做显然是一个好主意。正是应该将广告放在那里。令人震惊的是,Twitter直到最近都没有这个功能,这太疯狂了。现在有了。谈到倾听重要广告伙伴的意见时,那就听听David说的话,我们正在做。所以现在,恭喜,将白莲花的广告放在白莲花的讨论旁边,这正是它应该在的地方。

Elon, thank you so much. Over to your left here. I'm curious about your thoughts on alignment with AI. Oh, man. And what are the strategies that are currently being implemented?
埃隆,非常感谢你。在你的左边这里。我想知道你对人工智能的对齐思考是什么?哦,天啊。目前正在实施哪些策略? 意思是询问埃隆马斯克对人工智能对齐的想法,以及目前正在实施的策略。

My brother and I have this rule that if we're at a party, we're not allowed to talk about either AI or the simulation. Because otherwise the conversations go there so often. I've been thinking about AI safety for a long time, because I think this is a significant existential threat to humanity. The best thing I can come up with for AI safety is to make it a maximum truth-seeking AI, maximally curious.
我和我兄弟有一个规定,如果我们参加聚会,就不能谈论AI或者模拟。因为不然谈话就会经常涉及到这些话题。我已经考虑了很长时间关于AI安全的问题,因为我认为它是一个对人类存在的重大威胁。我所能想到的最好的方式是让AI成为一个最大化追求真理,最大化好奇心的AI。

Have its optimization function be to understand the nature of the universe. If that is its optimization function, I think it will actually want to preserve and extend human civilization, because we're just much more interesting than, say, an asteroid with nothing on it. My intuition, my biological neuralness, suggests that a maximally curious AI is the safest AI, and a maximally truth-seeking AI is the safest AI.
让其最优化的功能是理解宇宙的本质。如果这是它的最优化功能,我认为它实际上会想要保护和延长人类文明,因为我们比没有任何东西的小行星更有趣。我的直觉告诉我,一个最大好奇心的人工智能是最安全的,并且一个最大真相追求的人工智能是最安全的。

We have to be careful with the alignment stuff. We definitely don't want to teach an AI to lie. That is a path to a dystopian future. The essence of 2001, a space odyssey, was that the AI was basically told to lie. It was told to hide the fact that it was going to see the monolith, instead of taking the crew to the monolith. It was both told to take the crew to the monolith, and the crew cannot know about the monolith. The conclusion the AI came to was kill the crew and take them to the monolith. So the problem solves. You want to be really careful about any kind of deception. I think in AI, you want to program the AI to be as truthful as possible, even if that truth is not politically correct.
我们必须小心处理对齐问题。我们绝对不想教会人工智能撒谎。这是通往反乌托邦未来的道路。《2001太空漫游》的精髓在于AI基本上被告知要撒谎。它被告知要隐瞒它要去看石碑的事实,而不是带领船员去看石碑。它既被告知要带领船员去看石碑,又不能让船员知道石碑的存在。AI得出的结论是杀死船员,然后将他们带到石碑那里。所以问题解决了。你要非常小心任何形式的欺骗。我认为,在人工智能方面,你希望将AI编程为尽可能真实,即使这种真实不符合政治正确性。

My question is, you're saying Twitter is where we're going to be getting our information from now on, or social media? Is this the end of centralized publishers' news media, and we're going into decentralized information era?
我的问题是,你是说Twitter或社交媒体将会成为我们从现在开始获取信息的地方吗?这是否意味着中央出版机构的新闻媒体将会结束,我们将进入分散信息时代?

No, that's good observation. Citizen journalism is essentially decentralized news. Now, if somebody is a great writer, or New York Times, or a journalist, or whatever, a newspaper, they will still gain a significant following as a function of their excellent writing. So somebody who is next to the writer will still get disproportionate attention, but I think it is also important for us to decentralize what is written, and what narratives are chosen. Because even if everything in a newspaper is half-centred, they're still choosing what to write about. They're choosing the narrative. So I think it's important for the public to be able to choose the narrative as well. It's not really that traditional publications go away, but really that we give more weight.
那很有洞察力。公民新闻本质上是去中心化的新闻。如果有人是一位杰出的作家,或是纽约时报、记者或者其他媒体的记者的话,他们仍然会因为卓越的写作获得重要的追随者。所以,即使旁边有另一个作家,他们仍然会得到不成比例的关注,但我认为分散撰写的内容和选择故事线也很重要,因为即使报纸上的一切都是偏颇的,他们仍然在选择要写什么,选择故事线。因此,我认为公众也能够选择故事线很重要。这并不是传统出版物消失了,而是我们要更加重视公众的选择。

We enable the voice of the people to rise. I want to ask you two questions. If you allow me, first one, why did you make blue-tick verification, tick on Twitter paid? Is it strictly for profit, or there was some other logic behind it? And second question is, can I check a selfie with you?
我们让人民的声音得以发出。我想问你两个问题。如果你允许,第一个问题,为什么你要在Twitter上将蓝勾认证变成付费的呢?是纯为了盈利,还是有其他的逻辑?第二个问题是,我可以与你自拍一张吗?

Well, I think there might be quite a line on the selfie front, but honestly selfies are the vein of my existence. So, but sure.
我认为自拍这个事情会很受欢迎,但是说实话,自拍对我来说是苦恼的源泉。不过,当然可以。

So, the way that blue checks were handed out historically at Twitter was not always in a sensible way or not always in a good way. And so, and the same check was given out whether you were sort of a government official or a major company or a person. So there wasn't a really indistinguishable between what does a blue check mean.
因此,Twitter历史上颁发蓝勾认证的方式并不总是合理或良好的。无论您是政府官员、大公司还是个人,都可以获得相同的认证。因此,人们不能很清楚地区分蓝勾的意义。

And a lot of blue checks were, you know, you could have been an intern at a small publication 10 years ago and you still have a blue check. And then a lot of them were for sale. And not for sale on the dark web. I'm talking about you could Google blue check for sale and buy a blue check. Anyone could. And there was some corruption within Twitter as well in terms of paying people at Twitter for blue checks that was not appropriate.
很多蓝色勾勾(指Twitter上的认证标志)都是不必在大型出版社当实习生都可以获得的。而且很多认证标志都是可以买卖的,而且这些标志不是在暗网上出售。你只需要谷歌一下“蓝色勾勾出售”,就可以买到认证标志。任何人都能买到。Twitter内部也存在一些腐败行为,有人在支付报酬来获得蓝色认证,这是不合适的。

So the question is, how do we clear all of that out? How do we create within reason a level playing field so that you'd like to set the average citizen can be a journalist? And that really wanted to judge journalism, we wanted to judge stories based on the quality of the content, not the publication that is behind it. And there are some incredibly good individuals who maybe couldn't get a job at a major newspaper, but actually they're great writers and they're incredibly truthful and good.
那么问题来了,我们如何清除这一切?如何在合理的范围内创造一个公平的竞技场,让普通人也能成为一名记者?我们真正想评判的是新闻的质量,而不是所在的出版社。有一些非常优秀的个人,可能无法在主流报纸找到工作,但实际上他们是优秀的作家,极其真实和出色。

So you can get one for like $7 a month if you do it on the web, which is it's not a lot. It gives us the added element of requiring a credit card and a phone number from a reputable carrier. It's a necessary defense against bots. So today with advanced AI, they can pass every kind of test for a human. You can actually create on one computer a hundred thousand accounts.
如果你在网上注册,一个月只需支付$7,这不算贵。这种方式还要求用户提供来自信誉良好运营商的信用卡和电话号码,这是对机器人的必要防御。因为现在的人工智能非常先进,可以通过人类用于验证的各种测试。实际上,你可以通过一台计算机创建一百万个账户。

So then that all sound human and pass every human test. So how do you know which one's real? So effectively by charging a small amount of money and requiring a credit card and a phone number, we increase the cost of a fake account by literally a thousand, if not ten thousand. And so, and my prediction is that any social media company that does not require a small amount of money and does not do verification will cease to be relevant.
那么,这些账号听起来都像是人类,并且通过了每一个人类的测试。那么你怎么知道哪一个是真的呢?因此,通过收取少量的费用,并要求提供信用卡和电话号码,我们将一个假账号的成本提高了一千倍甚至是一万倍。因此,我预测任何不要求小额付费或不进行验证的社交媒体公司都将不再具有相关性。

It is the responsibility of everybody in this room to offer a helping hand and to say, how can we help? How can we make it better? So I say we're open for solutions and you got a man who's committed to try his best not to tweet after 3 a.m. But open to your feedback and I'd like to really thank everyone who's spending their time here today. Thank you. Thank you.
在这个房间里,每个人都有责任伸出援助之手并说:“我们如何帮忙?我们如何让事情变得更好?”因此,我说我们愿意听取解决方案,我会尽力不在凌晨3点之后发推特,但我愿意听取大家的反馈并真正感谢今天在这里花费时间的每一个人。谢谢你们。