首页  >>  来自播客: PowerfulJRE 更新   反馈

Pauly Shore on Being Neighbors with Nicolas Cage

发布时间 2023-05-03 17:09:41    来源

摘要

Taken from JRE #1981 w/Pauly Shore: https://open.spotify.com/episode/7elrOcatC8aOTKARyZT1EF?si=73b2a8ca76ae472d

GPT-4正在为你翻译摘要中......

中英文字稿  

The Joe Rogan Experience. That's the heartbeat of Vegas. Those are the industry. The industry, the Vegas industry, all live off the strip. The dancers, the magicians, the bottle service girls, all those girls and all the people, Somerlin Henderson.
《乔·罗根体验》节目是拉斯维加斯的脉搏。这些人就是这个行业。拉斯维加斯的行业工作者,都在赌城之外生活。舞者、魔术师、斟酒女郎,所有这些女孩和所有人,都在索默林·亨德森。

So I was there for two and a half years. It was great. It was during the pandemic. I lived next to Nicholas Cage, which was cool. Caratops, actually the one that reintroduced me to him. So, and I had known Nicholas Cage because we went to the same high school from back in the day.
我在那里待了两年半。这段时间很棒,那时正值疫情期间。我住在尼古拉斯·凯奇旁边,这感觉很酷。实际上是卡拉托普斯让我重新认识了他。我们曾经在同一所高中就读,所以我认识尼古拉斯·凯奇。

So, when we connected, it was fucking, it was weird because I'm like, you, huge fan. Yeah. I mean, he's been doing it for 40 years. And his movies are, you know, it's one of the best actors. So when I'm, he'll hit me up. He'll be like, yo, come out. Let's go. And then he'll like text me and he'll be in his $500,000 Ferrari.
当我们联系起来的时候,真他妈的神奇,因为我就像是你的一个超级粉丝。是的,我是说,他已经演了40年电影了,而且他的电影也是最优秀的演员之一。所以当他打电话给我,说:“嘿,出来吧,我们一起玩”,然后发短信告诉我他开着他价值50万美元的法拉利,我就很兴奋。

I'm like, where are we going? He's gonna get some sushi. So we'll go get sushi. And then we'll drive down Las Vegas Boulevard. I'm like, dude, you don't need, he's got eight cars. I'm like, you don't need this. He goes, yeah, but it's badass. That's his answer to it. It's badass. I'm like, all right. He's correct. It's true. And his house is awesome. Yeah, but you're like, you're a little more sensible. Okay. Yeah. What are you doing, Nick? Yeah. Slow down. He's trying to be Nick Cage. Yeah, he is. He's doing it. He loves it. And his house is cool and he's great.
我就像在问:“我们要去哪里?”他要去吃寿司,所以我们就去吃寿司。然后我们会开车沿着拉斯维加斯大道去。我就像:“哥们,你都有八辆车了,还需要这个吗?”他说:“是的,因为太酷了。”这就是他的答案,“酷极了。”我就说:“好的。”他是对的,很酷。他的房子也很棒。但你更加理智。嗯,你在干什么,尼克?慢点,他在模仿尼克·凯奇。是啊,他就是在这么做,他很喜欢。他的房子很赞,他也很不错。

Very, very, but he doesn't, you know, he's not on social media. We signed an NDA. He made me sign an NDA that I can't like put any videos or photos anywhere. No, I'm just kidding. He didn't sign it. But I'm just saying, but he, but the one of the first conversations with him is when I came over to his house, he's like, he's like, come over. You're my neighbor. I don't know where, right? So I come over. We start having a nice glass of wine. And he says, I'm not doing your podcast. I'm like, I didn't ask you to fuck up beyond the podcast. I'm just here, what's up? And he goes, just one thing promised me, he goes, don't ever post any pictures or videos of us together because I want to be private. I'm like, cool. And ever since then, it's been, it's been cool. Yeah. That's cool.
他绝对不在社交媒体上露面,我们签了一份保密协议。他让我签了一个保密协议,不能在任何地方发表任何关于他的视频或照片。当然,我只是开玩笑,他并没有签这份协议。但是,在我第一次去他家拜访时,我们有过一次谈话,他说:“你是我的邻居,来我家吧。”然后我去了,我们一边喝着好的酒,一边聊着天。他说:“我不想去你的播客。”我说:“我没让你去做更多的事情,我只是想聊聊天。”他说:“只有一件事,答应我不要曝光我们在一起的任何照片或视频,因为我想保持隐私。”我说:“好的。”从那时起,我们一直相处得很好。

But I do have a lot of photos and videos of his, of his penis and the whole skin. No, but he is funny, dude. I'm sure he is. Yeah. He seems like a real character. And it's so fun that he changed his last name because he was connected to France for Coppola, right? Because of his nephew, is that what it is? Yeah, no, what he said, what Nick said is when he first started acting, he was on the set of, I think it was fast times that Rich Mont-Hai.
我确实有很多他的照片和视频,看到了他的生殖器和全身皮肤。不过,他挺有趣的,伙计。我敢肯定他是。是啊,他看起来像是个有个性的人。他改变了自己的姓氏,是因为和科波拉有关,对吧?是因为他的侄子吗?嗯,不,尼克说的是他刚开始演戏时,出演了《快乐时光高中》的饰演者。

He is with, I think it was Sean Penn. And there was different, different actors. And they go, oh, you're just here because your uncle is Francis Fort Coppola. So he didn't want to be known as that. So he didn't want to be known as that. So he wanted his own identity. And it worked. You know, because America or the world, they don't think like, oh, that's Francis Fort Coppola's nephew, you know, because his father was Francis Fort Coppola's brother. Right. That was the 60 minutes thing, right? Yeah. I'm talking about it in there. The 60 minutes things was fun. It was very fun. But that's what a great move, too, and name yourself after a fucking superhero. Yeah. Nick Cage. It's awesome. Yeah. And he's been in so many fun movies, man. Yeah. I mean, that guy was in what's the Arizona movie? Raising Arizona. Raising Arizona. Yeah.
他和肖恩·潘在一起,还有其他不同的演员。他们说,你只是因为你的叔叔是弗朗西斯·福特·科波拉才在这里。所以他不想被人们认为是那样的人。他想有自己的身份。这样做起了作用,因为美国或世界上的人们不会认为他是弗朗西斯·福特·科波拉的侄子,因为他的父亲是弗朗西斯·福特·科波拉的兄弟。对,那是60分钟的事情,对吧?是的。我在那里谈论它。60分钟的事情很有趣。但是给自己取一个超级英雄的名字,真是个好主意。是啊,尼克·凯奇。这太棒了。他出演了很多有趣的电影,是啊,那个人出演了什么亚利桑那的电影?《解救大平原》。

I mean, Moon struck and leaving Las Vegas. But raising Arizona was fucking amazing. So many, so many fucking great movies. Yeah. Yeah. Yeah, he's a good dude. We hang out at this sushi bar in Vegas on Sahara. It's pretty good. Wow. And we just, you know, he's just, you know, he's very sensitive as you can imagine, but he's a sweetheart. I'm sure. I would expect nothing to do.
我是说,被月光所吸引和离开拉斯维加斯。但《爱情狂想曲》真是太特妈妈棒了。有那么多,那么多特妈妈棒的电影。是啊,是啊,他是个好人。我们在萨哈拉的一个寿司酒吧里一起喝酒。那里还挺不错的。哇。我们就是在一起聊天,他就是,你知道的,他非常敏感,但他是个宝贝。我肯定会期待的。

Yeah. He's smart of him staying off social media, dude. Yeah. You don't need it, buddy. Yeah. It's not his thing. You don't need it anyway. You're a Nickless Cage. And he goes from, he goes from one movie to the next movie to the next movie, and he loves acting. Dude, how about leaving Las Vegas? Yeah. Remember that movie? Hell yeah. Holy shit. Yeah. That movie was heavy. Yeah. Heavy. Woo. Did you see pig?
是的,他不上社交媒体是明智的,伙计。是的,你不需要它,伙计。这不是他的事情,不管怎样你都不需要它。你是尼古拉斯·凯奇,他一个接一个地拍电影,他热爱演戏。伙计,还记得电影《告别拉斯维加斯》吗?那部电影超级沉重。你看过电影《猪》吗?

No. That's his favorite movie that he did. Really? You got to watch pig. It's fucking great. It's really good. Yeah. Yeah, it's fucking great. That and guest house, my movie guest house. Watch mine stone. Yeah, look at him right there. What is pig about? Someone steals his, someone steals his truffle pig. Oh, no. Yeah. And he's not happy about it. Oh, he looks wild as fuck. Yeah. Look at him. Where is he supposed to be living? I think it's in Portland in the woods. Oh, wow. Yeah, no shit. Yeah, he's such a sweetheart. He's such a great guy and such a, you know, I'm very, you know, happy that I got to connect with him.
不,那是他最喜欢的自己参演的电影。真的吗?你得看《猪》。它太棒了。真的很好看。对,对,太棒了。还有《客房之家》,我的电影《Watch mine stone》。看看他在这里。《猪》讲述什么?有人偷了他的松露猪。哦,不。是的。他很不高兴。哦,他看起来很野。是的。看他。他应该住在哪里?我想是在波特兰的树林里。哦,哇。是的。他是这样一位温柔而伟大的人,我很高兴能够和他联系起来。

Who has my pig? Is this an action movie? Does he fuck people up? It's like a drama movie. Is there like John Wick with pigs? Not quite. Not quite. But close.
谁有我的猪?这是一部动作电影吗?他会打败敌人吗?感觉像是一部戏剧电影。会像《疾速备战》一样有关于猪的情节吗?不完全是,但很接近。

I guess there's all those movies. Like you fuck with the wrong guy. Yeah. There's so many movies like that. Yeah.
我想我是指所有那些电影。比如你与错的人纠缠。是的,有很多电影都是这样的。是的。 解释:说话人在讨论类似于“你招惹错了人”的电影类型,并且表示这样的电影很多。