21 Questions to Fall in Love with Paul Mescal

发布时间 2026-01-09 17:00:06    来源

中英文字稿  

Do you regret all saying yes to this? Absolutely not. Yeah. You do. I think I'm good. We'll see at the end of it. How familiar are you with what we're about to do? I tried to describe it to somebody earlier today and I said like I knew it and I don't really know what it is to be honest. We're going to go through a set of questions. Instead of each of us answering each of these questions, you're going to have the opportunity to kind of earn a reverse me on a few of them where you will answer it and then ask. And then you can make me answer it too.
你后悔答应这个了吗?绝对不后悔。是的,你后悔了。我觉得我没问题。我们看看最后的结果吧。你对我们即将做的事情有多熟悉?我今天早些时候尝试向别人描述它,我说好像懂但其实坦白说我也不太清楚。我们将会回答一系列问题,不是每个人都回答每一个问题,你会有机会在其中几个问题上反转我的角色,也就是说你先回答然后提问我。

Okay, so the first pre-question is you and I have met a few times. I would say we know each other and our friendly. We're friendly, definitely. So where would you put us on a scale of 1 to 7, 1 being strangers and 7 being as close as you can possibly get? 1 being stranger, 7 being, I would say 3 or 4. I was going to say 3. That was the first time I was going to say 3. Great, let's go 3. Are you ready? Ready.
好的,第一个小问题是你和我见过几次面。我会说我们彼此认识,也算是友好相处的,绝对是友好的。那么,如果把我们之间的关系放在一个从1到7的尺度上,1代表陌生人,7代表最亲密的人,你会怎么评价?1代表陌生人,7代表最亲密的人。我会说是3或者4。我本来想说3。这是我最初的想法,3。很好,那就选3。你准备好了吗?准备好了。

Okay, first question. Given the choice of anyone in the world who would you want to have over as a dinegast? Anybody in the world? They have to be living. I'll give you a dead. Well, I feel like I. The answer that's coming to my head is where my granddad died when I was young and I feel like. I never really connected with him as an adult because I wasn't an adult when he passed. So I probably got my granddad. He's like the. In terms of close family, he's the person that I feel least connected to but least connected to as an adult.
好的,第一个问题:如果可以选择世界上任何一个人作为你的晚餐嘉宾,你会邀请谁?任何人都可以吗?那他们必须是活着的人吗?哦,提到去世的人也可以。其实,我脑海中浮现的答案是我的爷爷。因为他在我很小的时候就去世了,我觉得自己从未以成年人的身份与他建立联系,因为他去世时我还不是成年人。所以我可能会选择邀请我的爷爷。在亲近的家人中,他是让我感到成年人时联系最少的人。

Do you ever struggle with how much exposure your job demands compared to how private you are in real life? Yes. Yeah, I think it's a tricky thing because the job requires us. But also, I don't have the capacity for what is asked sometimes. Those two truths are at war with each other sometimes. Before making a telephone call, do you ever rehearse what you're going to say and why? Do I ever. I have but I don't. I'm a phone caller as a per. Are you a phone? That doesn't count as an in or a season.
你是否曾经为工作需要大量曝光但你在生活中却很注重隐私而感到挣扎?是的。我觉得这很棘手,因为工作需要我们这样做。但有时候我无法应付这些要求。这两者的矛盾有时会发生冲突。在打电话前,你是否曾经彩排过自己要说的话以及原因?我曾经这样做,但现在不再了。我喜欢打电话。你也是电话达人吗?这不算是一种趋势或流行。

Yeah, you can have that. I have not a great like texture. So I'll regularly communicate things that probably should be communicated over a text in phone call. What makes your wig text off? Sometimes texts feel like obligations to respond to. You have to open it, to read it, you have to consider a response where it's when you're on the phone to somebody. You kind of are just. If you're like fundamentally more anxious leaning, I think phone calling is actually better, which might sound crazy, but I think that is better. I'm not going to get it with the text. You see the text? Yeah. Eat better than texting.
是的,你可以那样做。我不太喜欢文字信息的沟通方式,所以我会经常通过电话来传达一些本该通过文字传达的信息。为什么你觉得文字信息让人反感呢?有时候,文字信息让人觉得有负担,因为你得打开它,得考虑怎么回复。但打电话给某个人时,你就是直接交流。如果你本身比较焦虑,我认为打电话其实更好。尽管这可能听起来有点疯狂,但我觉得电话沟通更好。我无法从文字中体会到这种感觉。你明白我说的文字信息吗?嗯,打电话的效果确实比发短信好。

What would constitute a perfect day for you? Honestly, today, like we both live around a specific park that I'm obsessed with. Yeah. And I think I'm a winter boy. Like this morning, walk around the park for a little bit before I got picked up and I was like, this is perfect. But that would be the start of the day. And then it sounds boring to just be like, go home and watch a document. Do you know that story in David Aula Shogu?
对于你来说,什么样的一天才算完美呢?坦白说,今天就挺完美的。我们俩都住在我非常喜欢的那个公园附近,对吧?而且我觉得自己是个喜欢冬天的人。今天早上,我在被接走之前在公园里走了一会儿,我心想,这太完美了。这就是一天的开始。虽然听起来有点无聊,但接下来回家看个纪录片也不错。你知道那个David Aula Shogu的故事吗?

Watch something that he, I think he's brilliant. Or watch a World War II documentary. Maybe not. That wouldn't be in the perfect day. I love the history documentary. Wow. Yeah. I'm just kind of going off with my perfect day now. Like what would I do today? Yeah. What day of the week is this? What a perfect day. You get a perfect day. It's a personal day. Let's say, Friday day, where I'm not called into work, is winter, out for a walk, layered up, come back.
看看他做的东西,我觉得他非常聪明。或者看看一部二战纪录片。不过也许不是,这不会出现在完美的一天中。我喜欢历史纪录片。哇,我现在只是随意畅想我的完美一天,比如我今天会做什么?今天是星期几?真是完美的一天。你拥有一个完美的一天,这是属于你自己的一天。假设,是一个不用上班的星期五,是冬天,可以出去散步,穿着多层衣服,然后回来。

Get a coffee at that specific place we both know. I like that place. Go to that place. Then go back, watch a nature documentary, open a bottle of wine at home, maybe have some friends over, and then go out dancing. And then on the way back, order like five guys. Yeah. I could guilty, who would make you at the door. Yeah. That sounds pretty good to me. Sounds pretty great.
去我们都知道的那家特定的咖啡店买杯咖啡。我喜欢那里。去那个地方。然后回家,看一部自然纪录片,打开一瓶红酒,可能邀请一些朋友过来,然后出去跳舞。回来的路上,再点个Five Guys(快餐店)。嗯,我可以心安理得地这样做,想象有人在门口等着你。听起来不错,对吧?感觉很棒。

When did you last sing to yourself, and when did you last sing to someone else? Singing to somebody, we shot a scene where I was singing to lots of people this week, that count. That's technically honest answer I guess. I sang to myself, singing to yourself sounds like a weird sentence, doesn't it? I sang for myself. Yeah, and the presence of only yourself. Yeah. I'm Friday night. What did you sing?
你上次对自己唱歌是什么时候?上次对别人唱歌又是什么时候? 对别人唱歌的话,我们这个星期拍了一场我对很多人唱歌的戏,这应该算数吧。我想这算是一个诚实的回答。至于对自己唱歌,“对自己唱歌”听起来有些奇怪,是吧?我是为自己唱歌。没错,是在只有自己的情况下。嗯,是在星期五晚上。你唱了什么呢?

I sang a song and I was on my own and that's when I was singing it. Didn't know you were a songwriter. I didn't know until a little while ago. I don't know about it. Well, yeah, I think I like writing songs. Oh, wow. So I did a bit of that on Friday. And then the time before that, probably at home, the week beforehand. Yeah. With somebody else, it was great.
我独自唱了一首歌,那是我在唱的时候。我之前并不知道你是一个作词人。直到不久前我才知道这个。我不太了解。不过,我觉得我还挺喜欢写歌的。哦,真的啊。所以我在周五稍微写了一点。在那之前,可能是在家里,应该是上个星期。是啊,和别人一起写的,很棒。

If you were able to live to the age of 90 and retain either the mind or the body of a 30-year-old, for the last 60 years of your life, which would you want? Oh, I wouldn't want the mind of a 30-year-old. Because I assume that I would love to have the body of a 30-year-old in terms of physical capacity and the mind. Or are we assuming that. I think the question is spirit, so you're saying that you and mine would have its natural organic biological age. In the process, that's the fear. I would struggle via the healthy 90-year-olds mind. That's kind of the dream, because you have the wisdom of the life that has preceded you. And to have the body of a 30-year-old would be great, because you'd be able to have physical agency. I think that would be the dream. But having. I struggle with the idea of your mind wanting your body to do something and it just can't do it anymore. That's ultimately what's going to happen to all of us, but tough. It's not a very fun question. No.
如果你能活到90岁,并且在生命的最后60年里保持30岁时的心智或身体,你会选择哪一个?哦,我不会想要30岁的心智。因为我更希望能拥有一个30岁身体的体能和心智。或者我们假设问题是关于精神的,所以你是说,你的心智会以自然的生物年龄变化。这是我担心的地方。我会努力追求健康的90岁心智。这有点像梦想,因为你拥有经历岁月后获得的智慧。而拥有30岁身体会很棒,因为你有行动的自由。我觉得这就是梦想。但我对心智想让身体做些什么而身体却做不了感到困扰。最终我们都会面临这种情况,但确实是个困难的问题。这并不是一个很有趣的问题。不是的。

That's true. In the spirit of not very fun questions, do you have a secret hunch about how you will die? I remember I said it in an interview recently that I don't really see myself as an old person. My dad called me and said, I wish you wouldn't say that. And I understand what he means in terms of his rights. But I am turning 30 in February. And I don't feel good about it. It's not to say that that is old. I just don't. I remember being young and seeing my best friend's older brothers and they were like 19, 20. I was like, that's the age you want to be. And that's 10 years ago for me now. I don't know how I'm going to die. I can't visualize in spirit of the last question. I can't see myself at 90 years of age. Not to say that it won't happen. I would be surprised. Not in a dark way. I just. I hope. I get there, but I can't see what that looks like. Can you see what 90 would look like? No. But not in a. No, it's not in a sad way. It just like. It just so much has to happen before that. So much has to happen.
那倒也是。在不太有趣的问题的氛围下,你有没有对自己如何去世有过直觉?我记得我最近在一个采访中说过,我不太能想象自己变老的样子。我爸爸打电话给我,说他希望我不要这么讲。我理解他的意思,因为这涉及到他的情感。不过,我马上要在二月份满30岁了,我对此感觉不太好。不是说30岁就老了,我只是这样感觉。我记得年轻时看到我好朋友的哥哥们,他们大概19、20岁,那时我就想,那才是你想要的年龄。可是如今对我来说,那已经是十年前的事了。我不知道自己会怎么去世,无法在心里形成一个画面,也不能想象自己90岁时的样子。不是说那不可能发生,只是如果发生了,我会感到惊讶,不是以一种消极的方式。我希望我能活到那个时候,但我真的无法想象那会是什么样子。你能想象90岁时的样子吗?不能。但这不是一种悲伤的感觉,而是因为在此之前还有太多事情要发生。真的有太多事情要发生。

And like, I think maybe I'm nervous about the concept of what has to happen to get to 90. Like to get to 90, fundamentally means that like parents are gone. You're going to lose a lot of friends. Definitely. And this is a very privileged age now at 29th, 30, where. You're of course confronted by the mortality of loved ones, but it doesn't necessarily feel like a very present thought. That's not true for everybody. That's true for me. I feel very lucky that I have an experience like very, very close people to me become ill in pass. But I know that hasn't happened for people of my age. Of course, you're confronted with the mortality of your parents all the time and as you get older, that's true and that's tough. So 90, I'm like, it's going to become a thick and fast thing. A lot has to happen before I do.
"我觉得,可能我对如何活到90岁这件事有些紧张。要活到90岁,基本上意味着父母不在了,肯定会失去很多朋友。在29或30岁这个相对轻松的年龄,我们会意识到亲人的离世,但这种想法并不是一直在我们脑海中浮现的。这种情况因人而异,而我很幸运,我身边的至亲至友还没有经历过严重的病痛或离世。但我知道,并不是所有和我同龄的人都如此。当然,我们总是面对父母的终有一别,随着年龄增长,这种感受会越来越强烈,这是很难的。所以说到90岁时,我觉得这种情况会越来越多。要在我活到90岁之前,很多事情都会发生。"

Yeah, yeah, yeah, yeah. I often think that. Yeah. Name three things you and your conversation apart, and appear to have in common. Me and you have in common. I think our core relationships, like maybe like a very, very important to us. Like Alex and Romantic parents are very important to us. Yeah. I think what we have in common is we love the same part of the same city. Yeah, definitely. What's another thing that we have in common? I think we're hard workers. It's quite good. Yeah, it's good. Yeah, I was going to say black hoodies. Black hoodies. What that to? That's optional.
是的,是的,是的,是的。我经常这样想。嗯,举出三件你和交谈对方不同的事情,以及你们看似有共同点的事情。我和你有什么共同点呢?我认为我们的核心关系,比如说像Alex和父母的关系,对我们都非常重要。是的,我觉得我们都喜欢同一个城市的同一部分。这绝对是的。我们还有什么共同点呢?我觉得我们都是很努力的人。这挺好的。是的,对,我还想说,我们都喜欢黑色连帽衫。不过这算是可选的吧。

For what in your life do you feel most grateful for? I feel very, very lucky with the people that I'm surrounded by. And I feel like it's expanding actually. Like the important people. Like obviously my family have been steadfast and stay one, but I feel like I have a chosen family as well. And I think I'm rather, I think I'm like a mixture between introverted and extroverted. But I always feel like when I'm making you, friend or a new important person in my life, I'm like, that's it now. That's, and then someone else will come in. And it's like I feel very lucky that like the circle of people that I love is getting bigger, which is great. I love that.
你对生活中什么事情感到最感激?我对我身边的人感到非常非常幸运。而且我觉得这个圈子其实在扩大。重要的人,比如我的家人一直都在,他们始终如一。但我觉得我还有一个自己选择的家庭。我想我有点像是内向与外向性格的结合体。但每当我结识新朋友或生活中出现新的重要人物时,我总是觉得这就是我的圈子了。然后就会有其他人加入进来。我感到非常幸运,我所爱的人的圈子正在变大,这太好了。我非常喜欢这样的感觉。

If you could change anything about the way you were raised, what would it be? Ooh. And weirdly made me sad. I think there's nothing that I would change about the way I was raised. But I would love to take some sort of burden off my parents. Because I think they, they just love us under like certain pressures that I don't know if I would be able to do, if I could go back in time and just be like to take some sort of burden from them because they worked so hard to give us what we needed. And I don't think we were not to speak on behalf of myself. I don't feel like I was grateful enough at the time for that. I think that's true for children generally. It's like you're not aware of the bigger picture until you're suddenly like an adult and you're like Jesus.
如果可以改变你的成长方式,你会改变什么?哦,这个问题让我感到有点伤感。我觉得我不会想要改变我的成长方式。但是,我很希望能减轻父母的一些负担。他们在很多压力下依然非常爱我们,我不知道自己是否能在那种情况下做到同样的事情。如果我能回到过去,我真希望能为他们分担一些压力,因为他们为了给我们提供所需的一切而非常努力。而且我觉得自己当时没有足够地感激他们。我觉得大多数孩子都是这样,直到长大成人后才突然意识到这一点,然后心里感叹:“天哪”。

How? Concept of raising a child now, which I would love to do. But like this idea that like, that's wild to me. Yeah. In one minute, tell your life story in as much detail as possible. Born in 1996 in Hollis Street in Dublin. My mom's was a police woman and my dad was a teacher. I grew up in Manouth. I grew up in a state called Rockfield first and I moved to Castle Dossum. I went to two Irish schools growing up so we would speak Irish in school. I played lots of sport growing up. I thought that I wanted to play Gaelic football as an adult.
怎样?我很想养育一个孩子的想法,现在对我来说似乎很疯狂。好吧。在一分钟内,用尽可能详细的方式讲述你的生活故事。我1996年出生在都柏林的霍利斯街。我妈妈是一名警察,爸爸是一名教师。我在马努斯长大,最初住在一个叫罗克菲尔德的地方,然后搬到了卡斯尔多瑟姆。我上了两所爱尔兰学校,所以在学校我们会讲爱尔兰语。小时候我参加了很多体育运动,曾经以为长大后会成为一名盖尔足球运动员。

Went on stage, did Phantom of the Opera when I was 16. Fell in love with being on stage. Went to drama school, nearly dropped out of drama school. Loved drama school. Fell in love with acting, really lucky and jumped into a career that was like willing to accept. Me and took me in with open arms. Fell in love, fell out of love, mum got sick. Extraordinary things were happening in my life around a time that was very full professionally.
我16岁时首次登上舞台,表演了《歌剧魅影》。从那时起我就爱上了站在舞台上的感觉。之后,我去了戏剧学校,虽然差点辍学,但还是深深爱上了戏剧学校。在那时我对于表演的热情越来越深,感到非常幸运,因为能迅速进入一个愿意接纳我的职业生涯,对我敞开了怀抱。在这个过程中,我经历过爱情的开始与结束,母亲生病了。我的生活中发生了很多不寻常的事情,同时也是我事业最忙碌的时期。

I feel very lucky that all of those things did happen. Landed in a city that I didn't love initially with people that I love. We all seem to have gathered in the same place in the city by accident. That's where I'm at now. Quite well done for 60 seconds. I thought I needed a back of my head and my brain was going, how many seconds is that? By the way, you're a better third of the way through. Really? Doing very well. Are we going too fast?
我感到非常幸运,这一切都发生了。我来到了一个我最初并不喜欢的城市,但却遇到了我所爱的人。我们似乎不约而同地聚集到了这个城市的同一个地方。我现在就是这样的情况。在这短短的60秒里,我觉得做得相当不错。我以为我需要在脑海中回忆一下,然后心里在想,这是多少秒?顺便说一下,你已经完成了三分之一。真的吗?做得非常好。我们是不是太快了?

Do you think? No, there's no such thing as too fast or too slow. If you could wake up tomorrow having gained one quality or ability, what would it be? Patients, for sure. I'm not patient at all. Do you know when you come across people who've meditated regularly? You give off patient vibes, you calm vibes. I also don't like the word vibes and I use the price there. But you give off a patient's energy. I don't think I'm patient. I thought that about you.
你怎么看?不,没有所谓的太快或太慢。如果明天醒来你能获得一种品质或能力,你希望是什么?肯定是耐心。我一点也不耐心。你知道那些经常冥想的人吗?你能感受到他们的耐心和宁静。我其实不喜欢“气场”这个词,不过这里就用一下。你散发出耐心的感觉。我并不觉得自己有耐心。我之前是这样认为你的。

I think people who know me will know that I'm not particularly patient. Emotionally impatient. I just know I'm not being patient. I think I'm relatively good in a crisis and patient in relation to other people, but I'm not patient at work. I'm not patient on a day to day. I'm not good in a queue. I'm not good at sitting still for too long. If somebody says that something's going to take half an hour and it takes 40 minutes or if you're on a, like an example of this would be say you are driving home for work and nine times out of ten, it takes 35 minutes and then you look at Google Maps and it's 42 minutes.
我觉得了解我的人都知道我不是一个特别有耐心的人。在情感上,我很容易不耐烦。我自己也知道,我没有耐心。我认为在危机中我表现得相对不错,对待别人我也比较有耐心,但在工作中我没有耐心。在日常生活中我也没有耐心。我不擅长排队,也不擅长长时间坐着不动。如果有人说某事需要半小时,但实际用了40分钟,或者例如,你通常开车回家需要35分钟,但看到谷歌地图显示要花42分钟,我就会不耐烦。

That drives me nuts. I'm not driving the characters in my, I will Google Maps. How long it's going to take home to get home for? When it likes, if it goes from like 35 minutes to 38, and it's like plus seven minutes delay. Let's just take this. Wow. Yeah, not great. You're also, I think you're quite a fast walker. I am a fast walker, yeah. You've always been a fast walker. Yeah, I think so. My mom is a very fast walker. I quite admire that.
这让我抓狂。我自己没法控制时间,只能依赖谷歌地图来估算到家的时间。有时候,它显示从35分钟变成38分钟,再告诉我多了7分钟的延迟。我真的无奈。是的,这不太好。此外,我觉得你走路很快。我是个走路很快的人,你一直都走得很快。我想是的,因为我妈妈走得也很快,我非常佩服这一点。

That's a good trick. If a crystal ball could tell you the truth about yourself, your life, the future, or anything else, what would you want to know? I would answer this, but I want to know a verse to buy me time. What would you answer that? Do you know what? I would say that life I like not knowing everything that's going to happen. Yeah. Over the like conspiracy theories. And like there's probably some alien-y stuff that you could pass the crystal ball that's quite cool.
这是个好主意。如果一个水晶球能告诉你关于你自己、你的生活、未来或其他任何事情的真相,你会想知道什么?我本想回答这个问题,但我想知道一个能让我思考的答案。你会怎么回答?你知道吗?我会说生活中有些事情我宁愿不知道全部将要发生的事情。是的,比起阴谋论,我更喜欢那些可能和外星人有关的酷炫东西,你可以通过水晶球看到一些很酷的东西。

But I would probably use the crystal ball opportunity to like, I'd say there's some things that have been holding it. Holding off doing a little bit. Right. That would be more immediate. Yeah, if there was some reassurance from the crystal ball, if the crystal ball could act like it's a bit of an artist's therapy, and be like, yeah, that thing would work out. Right. I'd probably use that to push through some reluctance I have in some parts of my life, particularly in art.
但我可能会利用这个水晶球的机会,比如,我觉得有些事情一直在拖延,有些事情还没去做。对吧。如果水晶球能给我一些保证,像是一种艺术的心理治疗,然后告诉我,那件事情会成功。对的。我可能会利用这一点,推动自己克服在生活中某些方面(尤其是在艺术方面)的犹豫。

Yeah. The one that was jumping into my head there when you were talking was like, will I. My good answer is yes. But like, will I be acting forever? Is the question that I have. Because I love it. But I feel like it's very demanding. I want to have a kind of like artistic output for forever. But I think it needs to be something other than acting for me to sustain that. So that's what I would ask. Would you be relieved if the crystal ball was like, no, you won't be acting forever?
好的。你刚才在说的时候,我脑子里冒出来的一个问题是:我会一直演戏吗?我的好答案是肯定的。但是,我心中的疑问是,我会永远从事表演吗?因为我热爱这份工作,但我觉得它要求很高。我希望一辈子都有一种艺术创作,但我觉得为了能够持续下去,这需要在表演之外找到一些东西。所以我想问的是:如果水晶球告诉你,你不会永远从事表演事业,你会感到宽慰吗?

No. Because I mean, other stuff will have happened? No. Actually, that's interesting. I would want the crystal ball to say yes, boss. It won't only be acting. It's almost like a relief. Oh, wow. I pursued other stuff as well. Yeah. And then I'd be like, what is it? What is the other thing? I feel like you get one thing from the ball, though. It feels great to ask more than one thing from the crystal ball. Then the question will be, will I be acting for forever?
不。我是说,会有其他事情发生吗?不。其实,这很有趣。我希望水晶球能告诉我,“是的,老板。”这样我就不仅仅只是演戏了。就像一种解脱。哇哦,我还追求过其他事情。是的。然后我会想,那是什么呢?那是什么其他事情?我感觉你只能从水晶球中得到一个答案。尽管询问多于一个问题感觉很棒。但问题会变成,我会永远从事演艺工作吗?

And if not, what else will it be that I will be doing? Okay. You can hedge. Everyone else will judge you, not me. You won't get any judgment from me, though. In what ways do you most film is understood? That I've been generally sad. I don't think I'm sad. When I first met you, I thought he's so funny. I'm very, very, very glad that you thought that. Yeah. I thought you'd be quite serious before I met you. No, I don't think I. I think I would never describe myself as funny. I love when other people do. I'm like, yes. I think people have maybe an assumption that it's tied to work. And I'm a little bit bored of it, to be honest. This sad thing? If it was true, I'd be like, that's great.
如果不是这样的话,那我将会做什么呢?好吧,你可以选择保留意见。其他人会评判你,但我不会。反正我不会对你有任何评价。你认为大多数电影在哪些方面容易被误解?我一直感到有些悲伤,但我不觉得我真的很悲伤。我第一次见到你的时候,觉得你非常有趣。我很高兴你这么认为。是的。我本以为在见到你之前,你会很严肃。事实上,我从不认为自己幽默。我喜欢别人这么觉得,我会心里说好呀。我觉得人们可能有个假设,认为幽默和工作联系在一起,说实话我对此感到有点无聊。这个悲伤的事吗?如果它是真的,我会觉得太好了。

I also just think, I don't understand how we, as an audience, absorb music or films anymore. I think we're very drawn, which we spoke about earlier, to the concept of compartmentalizing ideas or themes and then placing them on an actor. And then also this whole concept of fan bases. Mm-hmm. Fandom. It's so insane to me. Do you know there's loads of actors out there that you don't have to tie yourself to one entity? Yeah. But it could be like just listening to one band and then refusing to listen to anybody else.
我觉得,现在观众是如何吸收音乐或电影的,我自己也不太明白。我们很容易被吸引,把某些想法或主题固定在某个演员身上。还有粉丝文化这个概念,对我来说真的很疯狂。你知道吗,有很多演员存在,但你并不需要把自己限制在某一个演员上。就像只听一个乐队的歌,然后拒绝听其他人的音乐一样。

And I think that that is becoming easier for people to do because of visibility and the internet and kind of the culture of the internet. There's maybe an assumption that I am sad, sad. And I don't think it's true. But having said that I am drawn to grief and love. And depression in work because I think it's something that I definitely connect to. And it's true for me in moments. And I do feel an artistic compulsion to express that. And I feel like I'm good at that. But I don't think that it is all the same color, and like a film like Hamlet is a very different color than a film of After Sort or Normal People.
我认为,由于互联网及其文化的普及,人们在这方面越来越得心应手。或许有人以为我是个悲伤的人,但我不这么认为。不过,即便如此,我确实被悲伤和爱吸引。在创作中,我倾向于表达这些情感,因为我觉得自己能与之产生共鸣,这在某些时刻对我来说真的是真实的。我有一种艺术上的冲动去表达这些情感,也觉得自己擅长于此。但我不认为所有情感表达都是单一色彩的。例如,《哈姆雷特》和《After Sort》或《普通人》这样的作品,它们的色彩就截然不同。

Or even something like Streetcar, which maybe you wouldn't see as something that's fundamentally sad straight away. It's actually, I think, the saddest piece of work that I've been involved in. I don't think I'm sad. And I think people might think I was that. It's good to get that on the record. Get that on the record. And Adam said that I was funny. I think it's funny and funny. It's funny and funny.
甚至像《欲望号街车》这样的一些作品,可能你一开始并不会觉得它本质上是悲伤的。但我认为,它实际上是我参与过的最悲伤的作品。我不认为我自己是一个悲伤的人,而我觉得人们可能会误以为我是那样的。所以,把这个说清楚是很好的。记录下来这件事。Adam 说我很有趣,我觉得这既有趣又幽默。

It's real. It's kind of tied back to a previous question. Is there something that you've dreamed of doing for a long time? Why haven't you done it? It's just maybe it's not a small dream. I would love to go on a long backpacking holiday in South America. And I haven't done it. Because I haven't had the time. I was talking to someone recently about maybe carving out times to do that. Like six weeks, no plan. One backpack. Go. You haven't had six weeks? That's true. I have had six weeks. What have you done? I haven't done it.
它是真的。这有点像之前的问题:有什么你很久以来一直梦想去做的事情吗?你为什么没做呢?可能这不是个小梦想。我很想去南美洲进行一次长时间的背包旅行。但是我一直没去。因为我一直没时间。最近我跟别人聊到,可能要留出一些时间去做这件事。比如六周,没有计划,只带一个背包就出发。你没六周的时间吗?其实是有的。那你都做了些什么呢?我还是什么都没做。

I think the truth is I've had six weeks. But it's always been in preparation for another job. Like it's time spent between jobs. Like the maximum amount of time I've ever had is like eight, nine weeks. And half of it, if I was to do eight, nine weeks off, three of those would be like in bed, recovering. And then the next six weeks would be preparing for the next thing. Can I gently challenge? Yeah. That was so sweet. Yeah. Of course, you got it. Yeah. Very gently.
我觉得说实话,我有六周的时间。但这段时间总是用来准备下一份工作。就像是在工作之间的过渡期。我曾经最长休息过八到九周。假如我真休息八九周的话,其中三周可能都是在床上恢复,然后接下来六周就是为下一个事情做准备。我可以稍微挑战一下吗?当然,非常温柔地挑战你。真的很贴心。好的,当然可以,非常温柔地来。

Do you think any part of it is like, we spent so much of today exploring like the projection of other people. But do you think any of it has to do with an act of anxiety of like the next job where it's going to come from? I don't have that, I think. You just genuinely haven't had six weeks to go to South America? I've had it before, this feeling of like next job. And the fear that I do have is one of not personally desired, but being desired by an audience for the work that I do.
你觉得这一部分是不是因为我们今天花了很多时间去探讨别人的期望?但你认为这是否也与对未来工作的焦虑有关,比如下份工作会从哪儿来有关?我想我没有这种焦虑。你是不是只是没有过六周时间去南美旅游?我以前有过这种感觉,对下份工作的担心。而我害怕的,是不是自己想要的,而是观众对我所做工作的期待。

But I'd be lying if I said that I was worried here sitting here about being employed because I haven't had that experience since I've graduated from Drabisco. And that's one of great privilege, but it's not one. And as a result of that, I'm not sitting here. I do have a panic that like suddenly everybody's going to think I'm fucking shit at my job. And then it'll disappear, but not in this, not in the kind of tangible. Not if you like go away, you can amiss an audition or some call is going to come in.
如果我说我在这里担心我的工作,我就是在撒谎,因为自从我从Drabisco毕业后,我就没有过这种经历。这是一种很大的特权,但这不是什么小事。因此,我现在坐在这里不会感到担心。但我确实有一种恐慌,害怕突然之间每个人都认为我工作表现糟糕,然后机会就会消失。但这种担心不是切实存在的,不是因为错过了一次面试或者没接到什么电话。

No, in fact, that's. And also I haven't. Maybe the reason I just want to do it is because I've really enjoyed the rhythm that I've been working at. And I think that process began on those 23 and I'm now turning 30. And it is that thing of like, oh, I can feel myself wanting to slow down a bit more in certain priorities, come in where I spend my time, and whether that's with my family or with my partner or with friends.
不,其实不是这样。还有,我没有这样做。也许我想这样做的原因是我真的很喜欢我一直以来的工作节奏。我想这个过程是从我23岁开始的,而现在我已经快30岁了。我能感觉到自己在某些方面想要放慢速度,更重视如何分配时间,不论是陪伴家人、伴侣还是朋友。

I've never had a desire to really spend my time anywhere else other than work up until this point. So maybe that's actually the answer I haven't done that yet. And now I do have a desire to not spend my time necessarily in a rehearsal room or on set. The act of choice being that I do want to be there and I do want to do it. And then after that it's like spending time elsewhere. And how I spend that maybe around South America. If that happens for you, so do I.
直到现在,我从未真正渴望把时间花在工作以外的地方。所以,也许我一直没有尝试过。现在,我确实有了一种不想把所有时间都花在排练室或片场的渴望。选择权在于我确实想要在那里,确实想去做这些事情。之后,就是去别的地方度过时光了。或许我会在南美洲度过。如果你有这样的机会,我也希望如此。

What's the greatest accomplishment of your life? That's hard. I don't know, there's so many things that comes to my mind with that. I'm very proud of. When I first started working, I don't know if I was a particularly good friend. Like in terms of how much time I. Like I would just disappear. I would just like not like I would just like not. And I think I'm very proud of. Not in terms of the friend that I am now, but the journey that I've gone on with that and been like, Oh, I actually show up more than I have before. You feel more present.
你人生中最伟大的成就是什么?这个问题很难。我不知道,因为有很多事情都让我感到自豪。当我刚开始工作的时候,我不知道自己是否是一个特别好的朋友。在时间的陪伴上,我常常会消失,或者说我常常会疏于联系。但我非常为自己的进步感到自豪,不仅仅是因为我现在作为朋友的状态,更是因为我在这段旅程中的成长。现在的我比以前更加懂得如何去陪伴他人,感觉自己更能参与其中。

I think the thing that I'm proud of, I think I'm very proud of how I show up in my relationships. I think I'm very proud of how I show up with my family, my friends, and with my partner. There's obviously like accomplishments that relate to career. The thing that I feel most proud of in my career is actually the relationships because I think that the reason that. Certain like tangible accomplishments of committed of those things are because of like actually fundamentally loving the people that I made it with.
我觉得我最自豪的是我在各类关系中的表现。我为自己在家庭、朋友和伴侣关系中的表现感到非常自豪。当然,也有一些与工作成就相关的事情让我感到骄傲。但在我职业生涯中,我其实最自豪的还是人际关系。我觉得之所以能够实现一些具体的成就,根本原因在于我真正热爱和我一起走过这段路的人们。

I have a real world, real life love for Jesse Buckley, for Joshua Conner, for Andrew Scoff, for people that I've worked with. I absolutely love the one. I think that's a big. I've kind of waffled that answer. But I think the biggest comes from the lives who I love and who loves me. That's probably the biggest. That's a really good answer. That's really cool. I'd also say. What do you want to ask you that? What's your greatest accomplishment? That's definitely the deepest question, I think, so far.
我对Jesse Buckley、Joshua Conner、Andrew Scoff以及其他我曾共事过的人都怀有真实而深刻的爱。我非常珍视这些感情,我觉得这才是最重要的。我可能在回答这个问题时有些犹豫不决,不过我认为,人生中最大的意义来自于那些我爱的人以及爱我的人。这大概是最重要的答案了。这的确是个很好的回答,真的很棒。我还想说,你想让我问你什么呢?比如说:"你最大的成就是什么?" 我觉得这是至今为止最深刻的问题。

They actually meant to get heavier as they go. We fuck. I'm like, whoa. I would say that there's like very tangible things in my life that are like. Like clear accomplishments? How do you feel about accomplishments? Because I'm proud of like actually certain like tangible accomplishments. But like how do you feel about like receiving those? I like it. It feels really good at the time. But I would say that I put them in the rear view mirror very quickly.
他们其实是想随着时间推移变得更加沉重。我们发生关系时,我感到震惊。我想说,我生活中有一些非常明确的成就。你怎么看待成就?因为我为一些实实在在的成就感到骄傲。但是你觉得获得这些成就怎么样?我喜欢这种感觉,当时觉得非常好。不过我得说,我很快就把这些成就放在脑后了。

And I have a big issue with like, I've never been good at marking the occasion. Right. I think the great accomplishment of my life is like, if you zoomed out, it's probably to be here now like this. My family for many generations was in the south of Iraq as these. We're very, very teensy tiny ethnic minority. I've been very persecuted over the years. And for my parents to have in just one generation gone to Australia, had all that ambition, poured it into that he talked about parenting earlier.
我有一个大问题,就是我一直不擅长纪念某个时刻。我认为我人生中最大的成就是,如果你把视角拉远来看,就是能够像这样活在当下。我的家族世世代代生活在伊拉克南部,是一个非常非常小的少数民族。多年来我们一直遭受迫害。我的父母仅用了一代人的时间从伊拉克迁到澳大利亚,他们把所有的抱负倾注于此,这与你之前谈到的育儿有关。

For them to have accomplished all that, what's in all flows in all, however it had to happen, is like a miracle unto itself. And I still think it's just like, it's crazy how much happened to our family in one generation. So almost just being here. And did your parents move to Australia? Oh, they moved in the 80s? Well, they did. That's an amazing transition from that. They're quite, they are so ambitious.
为了实现这一切,无论事情是如何发生的,我都觉得这本身就是一个奇迹。我仍然觉得,在我们这一代家庭中发生了这么多事情,实在是令人难以置信。我们的存在几乎就像是一种奇迹。那么,你的父母是移居到澳大利亚了吗?哦,他们在80年代就搬过去了?他们的确做到了。这是一个了不起的转变,他们非常有抱负。

And however much I accomplish, I will never match their accomplishments because it's, you can't fathom the scale. They're not even from the Iraq's biggest city. They're not from the capital. They're from the 10th biggest city in Iraq. And that's a real, to go from, that's a real, to where we are today in this house. That's right. And where we get to talk about art. But what does that say with your greatest accomplishment?
无论我取得多少成就,我都无法达到他们的成就,因为你无法想象它的规模。他们甚至不是来自伊拉克最大的城市,也不是来自首都,而是来自伊拉克排名第十的城市。想到从那样一个地方一路走到我们今天在这个屋子里,这实在是了不起。是的,我们如今在这里讨论艺术。但这与你最大的成就相比,又说明了什么呢?

I know, I feel like part of my journey is trying to put out work or build a life that honors their sacrifice and their own ambition. And I feel like I'm starting to do that. Yeah, that's amazing. And if you look at my life, I feel pretty good about it. Yeah, yeah. So, but yeah, I'd say like more tangible on paper. They're really cool. And there's a few that have happened to me. But I move past them pretty quickly.
我知道,我觉得我的人生旅程的一部分就是努力创作出作品或建立一种生活,来表达对他们的牺牲和他们自身抱负的敬意。而我感觉我正在开始做到这一点。对,这很棒。如果看看我的生活,我对此感觉很好。是的,是的。但是,我会说,如果从更具体的角度来看,这些事情真的很酷。其中有一些事情确实发生在我身上,但我很快就会超越它们继续前进。

I know, I think that's, it's about habit. I don't know if it's about habit. I think it's about habit if you're consciously refusing to accept the fact that it's something that maybe makes you proud or that you're. But I also think you can dwell on like past successes in a way that hinders you moving forward. Sometimes, but it's about balance. I like that. Yeah.
我明白,我认为这和习惯有关。我不确定这是否和习惯有关。我觉得如果你在有意识地拒绝接受它是某种让你感到自豪的事情,那么这就和习惯有关。但我也认为你可能会过于沉迷于过去的成功,这可能会阻碍你前进。有时候是这样的,但这需要平衡。我喜欢这样。嗯。

Can I say something about your answer? Yeah. I would say it's also a little bit of a miracle that you're the way you are. At least from what I know of you. I was sat at a dinner a few years ago next to an actor whose let's say a generation or two above you. Yeah. Who sat a very, he sat in an incredible career. And I would say he was particularly white-hot in a certain period of the 90s. Right. I thought it was a. Who the fuck was it? It's Bill the Beans. Come on. And I said to him, you know what? It's crazy how cool you are because if I or any other person I know had been in that white-hot center of your career at that period of time, I'm pretty sure I would have turned into a monster. I would have been the biggest piece of shit. And he laughed, he laughed. And I'm like, why are you laughing? And he said, because I was a monster. He was, was he? And then he came out and he like, you can pull it back in.
我可以评论一下你的回答吗?可以的。我觉得,你现在的样子也是个小小的奇迹。至少从我对你的了解来看。几年前,我在一次晚宴上坐在一位比你年长一两代的演员旁边。他的职业生涯可以说是非常辉煌的,尤其是在90年代的某个时期达到顶峰。我当时在想,这个人到底是谁呢?最后我终于忍不住问他:你知道吗?你真的很酷,因为如果我或我认识的其他人在你职业生涯最巅峰的时候达到了那种高度,我确信自己会变成一个怪物,我可能会成为一个非常糟糕的人。他笑了,我问他为什么笑,他说,因为我那时候的确是个怪物。真的是这样吗?但他现在已经摆脱了那个状态,重新回到了正常生活。

Well. And I think whenever I meet someone like you or like quite a few of your peers in London, I would say. Yeah. The good generation of artists. But I'm always impressed by how level-headed you all are. And like, you could be such a piece of shit and I'm pretty sure you're not. Yeah, this is the thing. I'm sure there's people in the world that think I'm a piece of shit or that you're a piece of shit. And then like, all of that is true. And I think the mistake that I made before was that like, I believed people that like had no access to my life for who I was. To be fair, I haven't been privy to people like actually thinking that. But I think it's a mistake to assume that some people don't. And I do feel very, like that's kind of tied to the accomplishment. It's like, I think the greatest accomplishment that I feel is that the people that I know love me are the people that I admire most in the world.
好的。我觉得每当我遇到像你或者说伦敦的许多同行时,我会觉得,这真是一代好艺术家。但让我印象深刻的是,你们都那么冷静理智。你本可以是个糟糕的人,但我很确定你不是。这就是问题所在。我确信世界上有些人觉得我是个糟糕的人,或者觉得你是个糟糕的人。这些看法在各自看来都是对的。我以前犯的错误就是,我相信那些根本不了解我的人生的人对我的评价。坦白说,我没有亲耳听到别人这么说我,但我认为假设没有人这样想,是个错误。我觉得这和成就感有关。我认为我最大的成就就是那些我认识并爱我的人,正是我在这个世界上最钦佩的人。

That means something, I'm doing something right that that is happening. It's like, how do you receive somebody saying, I'm surprised because I don't think this is what you're saying. But ultimately the point is, the world that I don't suck. I've come across probably out of all the people that I've worked with, crazy talented, crazy, like astronomically famous people. And I think I'm going to count those one person that I think is not particularly good. Who was it? But every like, I've massed. Do you know what I mean? I've met a lot of people who like, you from an outsider's perspective, you would assume of the worlds that they're feeding. And they do in certain instances like, it's an amazing privilege. And even that person that I wasn't particularly like impressed by, they weren't the monster cartoon monster that I think people think exists.
这意味着有意义的事情正在发生,我做对了什么事情。就像,有人说“我很惊讶,因为我不认为这就是你在说的”时,你该如何理解呢?但最终的重点是,我并不差劲。在我合作过的所有人中,我遇到过才华横溢、极度出名的人。我觉得在他们中我可能只会说有一个人并不是特别优秀。那是谁呢?我见过很多人,从外人的角度来看,你会认为他们都是各自领域的佼佼者。在某些情况下,他们确实如此,这是一种令人惊讶的特权。甚至那个让我不是特别印象深刻的人,也并不是人们想象中存在的那种卡通怪物。

Within this industry, they definitely exist. Yeah, I think they're rare or bird than we think they are. Yeah, which I'm grateful for. Can you imagine going to work every day and that's what you're surrounded by? It's either going to wash off on you or you're going to run away from the job that you love. I continue to think that it's a miracle and it's only to meet someone like you that's. I think it's parents as well. Family goes a long way. Yeah. Do you feel comfortable getting more bit again? Probably. If you knew that you would die in one year's time. Jesus. Would you change anything about the way you are now living? If I was to die in a year's time, I probably would pull out of the job that I would not be on set.
在这个行业里,这种情况确实存在。不过,我认为这种情况比我们想象的更为罕见,也让我感到庆幸。试想一下,如果每天上班都被这种环境包围,要么你会受到影响,要么就会逃离自己热爱的工作。我一直觉得,遇到像你这样的人简直是个奇迹。我想家庭教育也有很大影响。你觉得再变得麻烦一点是否舒服?如果你知道自己一年后会去世,你会改变现在的生活方式吗? 如果我一年后会去世,我可能会离职,不再去片场了。

If I knew I was going to die in a year. But I wouldn't miss. But I wouldn't miss them. And be like, you know what? I'm loving this but I'm actually going to die within the year. All the best on the color. No, but better at the same time. It's the question of what I want to live life as normal. And my good is that I would want to continue. I feel really happy in my life at the moment. Like really the happiest I've been. So I think I probably stick with it. I dig that because you might go on there. Okay, I'm going to do this. I'm going to just be. I'm going to start walking around the park though. I've got the frosty park. Actually, I'd continue life as normal.
如果我知道自己将在一年内去世,我可能会觉得不舍,但不会感到遗憾。就像这样,你知道吗?我很享受现在的生活,但我知道自己将在一年内离世。祝一切顺利。说实话,这其实是个关于我是否想过正常生活的问题。而我的想法是我希望继续保持现状。此刻我感到非常快乐,可能是我有史以来最快乐的阶段。所以我认为我可能会坚持下去。我喜欢这样的状态,因为你可能会内心想到,好吧,我要这么做,我就这样生活。我会开始在公园里散步,无论天气好坏。实际上,我会继续像往常一样生活。

Yeah. I respect that. If you're going to become a close friend with someone, share what would be important for them to first know about you. Um. I think I can be intense with. I don't know. What would I first want them to know? I like that answer. I think it would be intense. I think where do you have to, like, what kind of intensity? It's like the big relationships in my life. Like new friends have come in or. Like, it's big. They're big and they're like. It's intense and then it will calm down. Like, I'll warn them that it would be pretty intense in terms of. I don't know. I'm like meeting Harris and. I'm Joe and. Like, I knew Joe from before, but like. It's been a very intense.
好的。我能理解你的意思。如果你想和某人成为亲密朋友,可以分享一些他们应该首先了解你的重要信息。嗯,我觉得我有时候会比较强烈。我不知道,我首先想让他们知道什么呢?我喜欢这个回答。我感觉这会很激烈。就像我生活中重要的关系一样。比如新朋友的加入,也是很大的事情。它们是很重要的,而这种感觉会很强烈,然后再平缓下来。就像我会提醒他们,这种强烈是挺明显的。比如说,当我遇到哈里斯和乔的时候。虽然我之前就认识乔,但这一直以来都很强烈。

Like, they're very important intense relationships to me. And like, new friends that have come in in the last year. I think I can be intense. Like, I freak out about it a little bit internally. How does it manifest? You like. I haven't spoken to you today. Yeah, yeah. Just like, what are you doing?
就像是,对我来说这些都是非常重要而且紧密的关系。还有就是,在去年认识的新朋友。我觉得我可能有点“情感强烈”。就是,我心里有时候会有点小紧张。有时候会表现出来,比如我会想,“今天还没跟你说过话呢。”然后就会问,“你在干嘛?”

Yeah. When did you last cry in front of another person? Oh, I don't know. I remember one of the more recent times was. What month are we in now? We're in. I think we're in September. September? September this year. I probably cried more recently than that, but that's the one that I remember. Nothing more to add on that one. It's completely fine.
好的。你上次在别人面前哭是什么时候?哦,我不太记得了。我记得比较近的一次是……我们现在是几月啊?我们在……我想我们是在九月。今年九月。我可能在那之后也哭过,但我就记得那次。没有其他要补充的了,这没关系。

Yeah. What if anything is too serious to be joked about? What if anything is too serious to be joked about? I think there's many things that are too serious to be joked about. And I think it depends on who's saying it. And why they're saying it. I don't know. I think there's obviously subjects, but I'm actually more interested in like. Why people are interested in finding comedy in things that are traumatic for people. I'm like, if you're smart enough to make a joke about that, there's ways your territory for you.
好的。有没有什么事情是完全不能开玩笑的呢?我认为确实有很多事情太严肃,不能拿来开玩笑。并且,这取决于是谁在说这个玩笑,以及他们为什么要这样说。我不太确定该怎么说,显然有些主题是很敏感的,但我更感兴趣的是,人们为什么会想在那些对他人有创伤的事情中寻找幽默。如果你足够聪明,能够对这些事情开玩笑,那也是你的特长所在。

I'm suspicious of that as a psychology. I'm like, go somewhere else with your genius. I'm find something that is more accessible unless. Maybe the danger is the thing that they're drawn to? I don't know specifically. People's heritage I'm not really into as a. Because a bit? As a bit. I'm like. The rich history of heritage-based bits, I suppose.
我对这种心理感到怀疑。我心想,去其他地方展示你的才华吧。我更倾向于寻找那些更容易理解的东西。也许他们被吸引的是那些危险的东西?我不太确定。我对人们的遗产没有特别的兴趣。作为一个话题?作为一个话题。我想,可能历史悠久的遗产类话题有其吸引力。

Yeah. It's a pretty expansive. But anything like that, anything that people feel connected to or proud of as like. They're part of their being. They're kind of insult that or attack that. That for me would be the territory that I'm like. Maybe it's not too serious, but. Do you know what I mean?
好的。这很广泛。但任何像那样的东西,任何让人们感到有连接感或自豪感的东西,是他们的一部分。如果有人侮辱或攻击这些东西,对我来说,那就是我可能觉得不太好开玩笑的领域。你懂我的意思吗?

Yeah, I do know what you mean. I feel like this kind of plays back to your friendship. If you had quite like you in a corner. I think it's a good corner. Another way of saying the same thing. What's something people would be surprised to learn you take very seriously? What do I take very seriously? I take baseball very seriously now. What? I know. I take it very seriously. I got into a major league baseball. Major league baseball.
是的,我理解你的意思。我觉得这有点像是回到了你们的友情。如果你在某个角落里找到了自己喜欢的东西,我觉得那是个好角落。换句话说,有什么事情是人们会惊讶地发现你非常认真对待的?我认真对待什么呢?我现在非常认真对待棒球。什么?我知道,我非常认真对待它。我深入了解了美国职业棒球大联盟。

What? It's true. Like the last year, when's my first major league baseball game? A family park. Red Sox fan. Red Sox fan, yeah. Irish connection, Boston? No, partner connection. Huge, like, court, like, right down on the. What's it called? Like, right beside the. Diamond? The diet, like, right. Dog, dog, dog, dog. Right by the dog edge.
这段话的意思是: “什么?这是真的。就像去年一样,我的第一场职业棒球大联盟比赛是在一家家庭公园。是红袜队的粉丝。没错,红袜队的粉丝,是因为爱尔兰的联系还是因为波士顿?不,是因为合作伙伴的关系。位置非常好,就像是坐在......叫什么来着?就在......比赛场地旁边?对,就在靠近......狗狗边上。” 这段话里有些用词不太明确,但大概描述了一个人去观看红袜队比赛的经历。

I was into it before it. Like, I watched the highlights on my phone every morning in the chair. Didn't just think to watch cricket or. No, cricket's less interesting to me. Yeah, I'm big. Red Sox boy. That's something I think that's relatively surprising. Can follow up with that. Another time. Goodness. Revelations. Okay. We got through it. Yeah. For like, you did a lot of heavy lifting there.
在它流行之前我就喜欢上了。比如,我每天早上都会坐在椅子上用手机看精彩片段。不是说想去看板球,板球对我没那么大的吸引力。对,我可是个狂热的红袜队粉丝。我想这可能会让人有点意外。下次可以再详细聊聊。天啊,真是个新发现。好,我们终于说完了。确实,你做了很多努力。

I'm not sure if we were truly connected to the original intention of the exercise. But to follow back up, where would you put us on a scale of one to seven, one being strange, is seven being as close as you can possibly get? When we said three to begin with. Yeah. I feel for sure more than three. I feel four. Yeah, comfortable four.
我不太确定我们是否真正理解了这个练习的初衷。不过,回过头来看,你会把我们放在一到七的哪个位置?一代表差距很大,七代表接近完美。我们一开始说的是三。是的,我觉得肯定比三要好。我觉得是四。嗯,四是个让人觉得舒服的分数。

Comfortable, like, comfortable four. I would say there were moments where it was five-ish, but they were brave. No, I mean, like, four-jett, like, I feel like definitely there was like some six, seven moments in there for me in terms of what was expressed. But I think overall, like, is the question related to us generally? I think we've gotten closer as a result, for sure.
这段话的意思是:总体上感觉还算舒适,就像打了个四分。虽然有时感觉可能有五分左右,但他们很勇敢。我是说,大概是四分的感觉,但对我来说,有时肯定达到了六七分的状态。这都是从表达的角度来说的。但总体而言,问题是不是在问我们之间的关系?我觉得通过这些,我们的关系确实变得更近了。

Do you feel like you met your own expectations in terms of like, I hope you wanted to be, or I'll open you thought you were going to be? Yeah, probably exceeded them in certain moments. Yeah, I feel, how do you feel about it? Like I said, we spent a lot of today speaking about unexploring, like, projections onto talent and what fandom means and public and private eye.
你是否觉得你达到了自己对自己的期望?比如说,成为自己希望成为的人,或者成为你以为自己会成为的人?是的,有时候甚至超出了预期。是的,我觉得还不错。就像我说的,今天我们花了很多时间在谈论对才华的预测,以及粉丝文化的意义,以及公众和私人的视角。

I feel like we tried to construct this environment where you literally in my home. Totally. I know. There's a lot of people in my house. That's nice. I think it was really fun to try out. No, but it's true. It's like it sets you up in a public. It removes the public side of something that has to be that. Like, it is ultimately an interview, but it helps.
我觉得我们试图营造一种环境,就像你真的在我家里一样。没错,我知道,我家里有很多人。这很好,我觉得尝试这个真的很有趣。是的,的确如此,它就像是在公共场合进行,但又去掉了那种必须公开的感觉。尽管最终还是一次采访,但这样做确实有帮助。

There's a line on there that's something like wrapping it up. Thanks for your time. wrapping it up. Thanks for your time after, like, we've talked about death. Thanks for your time. I had a great time hearing that. I had a great time death. And we're just going to sit here and contemplate death.
这句话大意是关于结束对话。谢谢你的时间。结束对话。谢谢你的时间,好像我们刚讨论过死亡。谢谢你的时间。我很高兴听到这些。我很高兴谈论死亡。我们就坐在这儿思考死亡。

Yeah, I think. We could just like, gradually turn off the lights. Yeah.
是啊,我觉得。我们可以慢慢地把灯关掉。对。