"Don’t Learn to Code" Is WRONG | GitHub CEO Thomas Dohmke

发布时间 2025-04-09 13:20:08    来源
以下是将内容翻译成中文: GitHub 首席执行官托马斯 (Thomas) 充满热情地倡导将编码作为一项基本技能,与物理、地理、文学和数学等传统科目一起教授给孩子们。他认为软件渗透到现代生活的方方面面,理解软件的工作原理对于个人来说至关重要,以便他们成为技术的创造者,而不仅仅是消费者。 托马斯的旅程始于东柏林,他对科技的迷恋最初源于遥控汽车和电脑游戏,在柏林墙倒塌后更加强烈。他购买了他的第一台电脑,一台 Commodore 64,后来在大学里学习了技术专业。他的职业生涯始于梅赛德斯和博世的汽车行业,专注于驾驶辅助和停车系统。2008 年 iPhone SDK 的发布成为了一个关键时刻,激发了他开发移动应用程序的灵感。在金融危机期间,他离开了稳定的工作,共同创立了一家自由开发者公司。 托马斯和他的同事们意识到市场上的需求,创建了 HockeyApp,这是一个为移动应用开发者提供的平台,可以简化 beta 版本的发布和崩溃报告。该平台的成功促使微软在 2014 年对其进行了收购,由于对 iOS 和 Android 开发人员的高需求,这笔交易包括产品公司和承包公司。这次收购标志着托马斯的一个重大转变,他带着家人搬到了西雅图。 托马斯认为他作为一名开发者的经验对于他担任 GitHub 首席执行官来说是宝贵的。他对代码的理解以及对开发者的同情心帮助他与内部工程师团队以及 GitHub 庞大的用户群建立联系。他强调了人工智能对软件开发的变革性影响,使其更容易被初学者上手,并提高了经验丰富的开发者的生产力。 像 GitHub Copilot 和 ChatGPT 这样的人工智能工具通过提供即时代码生成和帮助,降低了有抱负的程序员的入门门槛。这些技术还可以通过自动化重复性任务和加速开发过程,使开发人员能够克服技术债务并专注于创新。托马斯设想,在未来,人工智能代理可以帮助开发人员更快地实现他们的想法,使小型团队能够创建重要的企业。然而,他承认我们距离人工智能能够独立构建像 GitHub 这样复杂的系统还很遥远。人类工程师对于做出架构决策、确保产品与市场匹配以及创造卓越的用户体验仍然至关重要。 他指出,GitHub 的优势在于其规模、开发者对品牌的喜爱以及其在社区中的声誉。该平台拥有庞大且高度活跃的用户群,提供源源不断的反馈。过滤这些反馈以识别需要改进的关键领域是一个持续的挑战。 此外,GitHub 长期存在的远程文化,早于 COVID-19 疫情,通过开源原则和 Slack 等内部沟通工具促进了异步协作。这种远程优先的方法使员工能够在世界任何地方工作,从而营造一个多元化和包容性的环境。 为了在这个快速发展的环境中茁壮成长,托马斯建议有抱负的开发者拥抱人工智能,不断学习,永不停止练习他们的技能。他倡导通过利用人工智能代理来回答问题并协助构建项目,从而实现技术的民主化,无论语言障碍如何。托马斯还分享了他对 GitHub Copilot 的热情,他每天使用它来自动化任务和探索新功能,以及其他人工智能驱动的工具,这些工具通过总结会议、管理电子邮件和生成图像来提高他的生产力。

Thomas, the CEO of GitHub, passionately advocates for teaching coding to children as a fundamental skill alongside traditional subjects like physics, geography, literacy, and math. He argues that software permeates every aspect of modern life, and understanding how it works is crucial for individuals to be creators, not just consumers, of technology. Thomas's journey began in East Berlin, where his fascination with technology, initially sparked by remote control cars and computer games, intensified after the fall of the Berlin Wall. He purchased his first computer, a Commodore 64, and later pursued technical studies at university. His career started in the automotive industry at Mercedes and Bosch, focusing on driver assistance and parking systems. A pivotal moment came in 2008 with the launch of the iPhone SDK, inspiring him to develop mobile apps. He left his secure job during the financial crisis to co-found a freelance development business. Recognizing a need in the market, Thomas and his colleagues created HockeyApp, a platform for mobile app developers that streamlined beta build distribution and crash reporting. The platform's success led to its acquisition by Microsoft in 2014, a deal that included both the product company and the contracting company due to the high demand for iOS and Android developers. This acquisition marked a significant transition for Thomas, relocating with his family to Seattle. Thomas believes his experience as a developer is invaluable in his role as GitHub CEO. His understanding of code and empathy for developers helps him connect with both his internal team of engineers and GitHub's vast user base. He emphasizes the transformative impact of AI on software development, making it more accessible to beginners and boosting productivity for experienced developers. AI tools like GitHub Copilot and ChatGPT are lowering the barrier to entry for aspiring coders by providing instant code generation and assistance. These technologies also empower developers to overcome technical debt and focus on innovation by automating repetitive tasks and accelerating the development process. Thomas envisions a future where AI agents can help developers realize their ideas much faster, enabling small teams to create significant businesses. However, he acknowledges that we are far from a point where AI can independently build complex systems like GitHub. Human engineers are still essential for making architectural decisions, ensuring product-market fit, and creating exceptional user experiences. He notes that GitHub's strength lies in its size, the developers' affection for the brand, and its reputation within the community. The platform has a massive and highly engaged user base, providing a constant stream of feedback. Filtering through this feedback to identify crucial areas for improvement is an ongoing challenge. Moreover, GitHub's long-standing remote culture, predating the COVID-19 pandemic, promotes asynchronous collaboration through open-source principles and internal communication tools like Slack. This remote-first approach empowers employees to work from anywhere in the world, fostering a diverse and inclusive environment. To thrive in this rapidly evolving landscape, Thomas advises aspiring developers to embrace AI, continuously learn, and never stop rehearsing their skills. He advocates for democratizing access to technology by leveraging AI agents that can answer questions and assist in building projects, regardless of language barriers. Thomas also shares his enthusiasm for GitHub Copilot, which he uses daily to automate tasks and explore new features, and other AI-powered tools that enhance his productivity by summarizing meetings, managing emails, and generating images.

摘要

EO stands for Entrepreneurship & Opportunities. As we're looking to feature more inspiring stories of entrepreneurs all over the ...

GPT-4正在为你翻译摘要中......

中英文字稿  

I, first of all, I strongly believe that every kid, every child should learn coding. We should actually teach them coding in school, the same way we teach them physics and geography and literacy and math and whatnot. Those are all fundamental skills. Coding is one such skill because software is everywhere. And in fact, our day to day is dominated by software already. You can't really live your life, travel, wake up in the morning without software anymore. And I think as humans, it is crucial to not only be in read-only mode, but also be able to create things ourselves or at least understand how operation is done on these devices.
首先,我非常坚信每个孩子都应该学习编程。我们应该在学校里教授编程,就像我们教授物理、地理、读写能力和数学等基础技能一样。编程也是一种重要的技能,因为软件无处不在。事实上,我们的日常生活已经被软件主导。现在生活中几乎离不开软件,你可能无法不用软件来旅行或早晨醒来。我认为,作为人类,我们不仅仅要处于被动接受的状态,更要能够自己创造东西,或者至少理解这些设备是如何运作的。

My name is Thomas and I'm a developer. I've been developing software since the early 1990s. And today, my role is mostly being the GitHub CEO leading the largest developer platform on this planet. I was born in 1978 in East Berlin when Germany was divided into two countries. So I was on the Eastern side in Berlin in a suburb called Mazzan. I had a normal childhood, but I was fascinated by technology, remote control cars, little computer games in 1989, the Wall fell. And that opened up a whole new world to me as an 11-year-old, obviously from a toy perspective, getting access to Lego and Mickey Mouse, but also to computers.
我的名字是托马斯,我是一名开发者。从1990年代初开始,我就一直在开发软件。如今,我的主要角色是担任GitHub的首席执行官,领导这个星球上最大的开发者平台。我出生于1978年,那时德国分为两个国家,我生活在东柏林的一个叫Mazzan的郊区。我的童年很普通,但我对科技很着迷,比如遥控汽车、小型电子游戏。1989年柏林墙倒塌时,我11岁,这为我开启了一个全新的世界。不仅是玩具方面可以接触到乐高和米老鼠,还包括计算机。

And so in the early 1990s, I bought my first computer, Commodore 64. And after university event to technical university in Berlin, I actually went into the automotive industry and started working at Mercedes. Back then it was called a damler Chrysler working on driver assistance system for the S-Class. And I did that for a while and then switched to the supplier side to Bosch, which is large automotive supplier amongst other things and there worked on parking systems.
在20世纪90年代初,我买了我的第一台电脑——Commodore 64。大学毕业后,我去了柏林的技术大学,然后进入了汽车行业,在奔驰开始工作。那时候,这家公司叫戴姆勒克莱斯勒,我负责为S级轿车开发驾驶辅助系统。我在这家公司工作了一段时间,然后转到了供应商一侧,去了博世,这是一家大型的汽车供应商,我在那里负责研究停车系统。

And it was in 2008 that two things happened. One is I finished my PhD thesis, but also Steve Jobs showed the iPhone SDK. Everybody wanted to build apps and at the time only Apple could build native apps. And I thought this is cool. I got to build apps myself and I got to get into that space. And so I quit my job at Bosch at the height of the financial crisis amongst all things in late 2008 and reconnected with the front from university.
在2008年,我经历了两件重要的事情。一是我完成了我的博士论文,另一个则是史蒂夫·乔布斯展示了iPhone的SDK(软件开发工具包)。当时所有人都想开发应用程序,但只有苹果可以制作原生应用。我觉得这很酷,我想自己开发应用,于是我决心进入这个领域。因此,在2008年底金融危机最严重时期,我辞去了在博世的工作,并重新联系了大学时期的朋友。

And we just became two freelance developers building apps for the German markets, mostly agency work or subcontractor for larger app projects. I think in 2009 and 10 we built around 30 apps. That work on building apps for mostly German customers, German enterprise customers, media and automotive and so on. I got us the idea of building a platform for mobile app developers. And so we together with three friends Stefan Andreas and Michael we founded a company called HockeyApp which was a platform for mobile app developers.
我们成为了两名自由开发者,专注于为德国市场开发应用程序,主要是代理工作或作为大型应用项目的分包商。我记得在2009年和2010年期间,我们大约开发了30个应用程序,主要是为德国客户服务,包括德国的企业客户、媒体行业和汽车行业等。这个为德国客户开发应用程序的工作给了我们启发,让我们想到创建一个为移动应用开发者服务的平台。因此,我们和三个朋友——Stefan、Andreas 和 Michael——一起创办了一家公司,名叫HockeyApp,这个平台专为移动应用开发者设计。

You could distribute your beta builds and collect error reports, crash reports and feedback on those kind of things. And so we built that startup, you know, the platform for our own freelance business because we had that pain point that we wanted to solve for ourselves because it was before that you would send, you know, a build over email, you know, to project manager and Berlin or so. And then the project manager would take that build and send it to the customer and explain to them, or you have to, you know, drag and drop that into iTunes and connect, you know, the dock cable and all these kind of things.
你可以分发你的测试版本,并收集错误报告、崩溃报告和相关反馈。因此,我们创建了一个初创公司,为我们自己的自由职业业务提供平台,因为我们想解决这个痛点。之前,你需要通过电子邮件将一个版本发送给项目经理,比如在柏林的项目经理,然后项目经理再把这个版本发给客户,并解释如何操作,比如将其拖放到 iTunes 中,并连接数据线等各种操作。

And so we made that very easier which made our own life easier. And I think those are some of the greatest startup ideas when you're using it yourself day in day out and then improving it based on the feedback that you're getting from your own customers. So we basically started building out the HockeyApp business while we had the contracting business and they were companies both about the same size.
所以我们让这个过程变得更简单,这也让我们的生活更方便。我认为那些伟大的创业想法,往往来源于你每天都在使用并根据来自客户的反馈不断改进的产品。因此,我们在经营合同业务的同时开始打造HockeyApp业务,这两个公司当时规模差不多。

And when Microsoft came in 2014, we thought they would only buy the HockeyApp platform at the product business and leave the contracting business alone given there were existing customer contracts and what have you. But in fact, Microsoft bought both companies, the subsidiary, the product company and the mothership, the contracting company because the contracting company had a number of iOS and Android developers that were hot commodity in 2014 and hard to hire.
当微软在2014年来收购时,我们以为他们只会购买HockeyApp平台的产品业务,并会保留合同业务不动,因为那里有现有的客户合同和其他业务。但实际上,微软收购了两家公司,包括子公司、产品公司和母公司,也就是合同业务公司,因为合同公司拥有许多在2014年非常抢手且难以招聘的iOS和Android开发人员。

Certainly, you know, at startup rates. And so Microsoft actually took over both of those companies and funny story is today of these 11 employees, seven including myself, I've worked for GitHub and so different paths, they all got to Microsoft and then for Microsoft into GitHub. You know, coming from a small company of our size based in Germany and Stuttgart, Germany, South-South Germany, moving halfway around the world, I moved with my wife and back then two very young kids to Seattle that alone was a big change and looking back now 10 years later and we moved in early 2015, it feels all like a blur, like things moved so fast and sometimes I don't even realize how we did all that.
当然,您知道,这一切都是以初创公司的速度进行的。所以,微软实际上收购了这两家公司,有趣的是,如今在这11名员工中,包括我在内的7个人正在GitHub工作。所以通过不同的路径,他们都先到了微软,然后又到了GitHub。想想我们这样一家位于德国斯图加特的小公司,位于德国南部,搬到地球的另一端,我们一家人,包括我的妻子和当时两个年幼的孩子,搬到了西雅图。这本身就是一个巨大的变化。回头看,现在已经过去了10年,我们是在2015年初搬家的,这感觉就像一场模糊的梦,一切变化得如此之快,有时候我甚至都不敢相信我们是怎么做到这一切的。

Our startup was very small and bootstrapped for the whole time so we never took any outside investment until Microsoft acquired us and at the point in time, I think it was about 11 or 12 employees, still very small team, all of engineers you know, building the product together and in some ways, you know, my role today as GitHub CEO is very similar in that, you know, my developer skills, my understanding of code, my, you know, empathy for how software developers work helped me both with my, you know, internal team of about a thousand engineers and with our customer base, which are also all software developers or those that aspire to become software developer and so I think, you know, a lot of the, you know, my passion for software development is actually perfect, you know, for me being the GitHub CEO.
我们的创业公司一直都很小,并且自始至终都是自力更生,没有接受过任何外部投资,直到被微软收购。当时公司大约有11或12名员工,团队依然很小,全部是工程师,一起开发产品。在某种程度上,我现在作为GitHub CEO的角色和之前非常相似。我以往的开发者技能、对代码的理解以及对软件开发者工作的共鸣,不仅帮助了我领导内部大约一千名工程师的团队,也帮助了我们面向的软件开发者客户群体,以及那些想要成为软件开发者的人。因此,我认为我对软件开发的热情非常适合担任GitHub的CEO。

I don't think I've seen anything more exciting and changing how we think about software development in my, in my 30 plus year career as a software developer. You know, when I started coding in the early 1990s, there wasn't even the internet or I certainly had no internet access and so I had to figure it out all by myself with books and with magazines, going to a computer club in the community center kind of hoping that somebody will be there. And if we fast forward to where we are now is that it's so much easier to get into software development, you can, you know, just write a prompt into a co-pilot or chat GPT or similar tools and it will likely write you, you know, a basic web page or a small application game in Python and so AI makes software development so much more accessible for anyone who wants to learn coding.
在我作为一名软件开发人员超过30年的职业生涯中,我不认为我见过任何比这更令人兴奋并且改变我们对软件开发思考的事情。你知道,当我在90年代早期开始编程时,甚至都没有互联网,或者至少我自己是没有网络接入的,所以我必须依靠书籍和杂志自学,或者希望在社区中心的计算机俱乐部里能遇到其他人。快进到现在,进入软件开发的门槛低了许多,你只需要在coding助手、ChatGPT或类似工具中输入一个提示,它很可能就会为你写出一个基本的网页或用Python编写的小型应用游戏。人工智能让任何想学习编程的人都能更容易接触到软件开发。

And on the other side of the spectrum it makes developers so much more productive, developers that work on a project have way too much work to do. They have long backlogs of their own ideas of customer feedback, you know, things that they're hearing from their managers or from the market or seeing it competitive and so almost any software project that has a certain, you know, age has way too much work on the innovation side but they also have what we call technical debt, you know, legacy code, things that have, you know, been created over months or years that need a cleanup that need what we call refactoring.
在光谱的另一端,它让开发人员的工作效率大大提高,因为他们在项目中有太多的工作要完成。他们有很长的待办事项清单,包括自己的想法、客户反馈,以及从经理、市场或者竞争对手那里听到的信息。因此,几乎任何一个有一定"年龄"的软件项目在创新方面都有过多的工作要做,但同时他们也有我们所说的技术债务,比如遗留代码等。这些是在几个月或几年间创建的,需要清理和我们称之为重构的工作。

And so engineers constantly balance those two backlogs so having something that brings the effort down and makes them, you know, 10%, 20%, maybe even 50% more productive is completely changing how software developers work. The role of GitHub, you know, in this, in the first, let's say, you know, five years of the age of AI, given that we started working on GitHub co-pilot in June 2020, right after GP3 was first shown to the world, is that we want to be, you know, on the forefront of AI code generation.
工程师们需要不断平衡这两项待办任务,因此,任何能够减少工作量并提高效率10%、20%,甚至50%的工具,都将彻底改变软件开发人员的工作方式。在人工智能时代的前五年,也就是自从我们在2020年6月开始开发GitHub Copilot之后,GitHub的角色是引领AI代码生成的发展,确保我们处于这一领域的前沿。

We want to provide tools to the developer to be more productive and more happy than writing code because the reality is the dream, I think, for most developers that start their journey as a programmer is that they have an idea in their hand and they're trying to find a way how they can get the fastest from that idea to an app or webpage or service, right? Like the challenge is not that developers don't have enough ideas. The challenge is that you take that big idea and you have to break it down into small building blocks and as you're working on the first block or the first module or the first class or microservice, whatever it is, you're realizing that this idea that you have is so much more complex to implement than your thought and so from what became a vegan project, it becomes a month long or sometimes year long project.
我们希望为开发者提供工具,使他们比单纯写代码更具效率和快乐。因为对大多数刚开始编程旅程的开发者来说,梦想的现实是,他们手中有一个创意,并希望能最快地从这个创意变成一个应用程序、网页或服务。问题不是开发者没有足够的创意,而是需要将这个大创意拆分成一个个小的构建模块。当你在处理第一个模块或类或微服务时,你会意识到,将这个想法实现起来比你想象的要复杂得多。因此,一个原本是周末项目的东西,可能会变成耗时数月甚至数年的项目。

Many, you know, apps that I've wrote as a teenager and I know, you know, many of my friends and my employees' wrote never get anywhere because you ultimately realize it's much more complex than your thought and it's not worth spending the time on it and in the world that we live today, you can always, you know, download an app from the App Store or find, you know, some online services, that's the same thing. So I think AI helps us, you know, to realize the dream of taking an idea and implementing it much faster and you see some of the early signs of that where very small startups sometimes, you know, five developers and some of them actually only one developers believe they can become million, if not billion, dollar businesses by leveraging all the AI agents that are available to them and maybe building their own to write code to write software much faster.
我在青少年时期写过很多应用程序,我知道,我的许多朋友和员工也写过很多。但是,我们最终意识到这些应用程序比我们想象的要复杂得多,不值得投入时间。在当今世界,你总是可以从应用商店下载应用程序或者找到一些类似的在线服务。因此,我认为人工智能帮助我们更快地实现把想法付诸实施的梦想。现在,我们已经看到一些早期的迹象,一些很小的创业公司,有时候可能只有五个开发人员,甚至有的只有一个开发人员,他们相信通过利用所有可用的人工智能工具,甚至构建自己的工具来更快速地编写软件,他们能够将公司做成价值百万甚至数十亿美元的业务。

Now the flip side of that is I don't think we're anywhere close to world where you can just write a single prompt and say, build GitHub and then an AI agent builds all of the features of GitHub or even just the very basic primitives like repository storage, you know, git storage and issue tracking and because the decisions that we as developers, as engineers, as product managers have to make to build a complex system like GitHub, you know, thousands, if not tens of thousands, decisions.
现在从另一个角度来看,我觉得我们还远未达到这样一个世界:只需写一个简单的指令就能让AI创建出完整的GitHub,甚至是像代码仓库、git存储和问题跟踪这样的基础功能。这是因为作为开发者、工程师和产品经理,我们需要做出的决策成千上万,才能构建像GitHub这样复杂的系统。

There's the simple one, sorry, like which programming language, which open source framework, which cloud to use or do we even use a cloud, which operating system and so on, but there's the much more complex decisions of how you architect the system, you know, are you building a model of and are you by building microservices and getting to a point where agents can make all these decisions and write an app that actually is a viable business, you know, Finds product market fit has a great user experience and ultimately generates both revenue and profit because any business at some point has to get to the place where they're making profit and return that profit to the founders of shareholders.
这句话所表达的意思如下:有一些简单的选择,比如要使用哪种编程语言、哪个开源框架、哪个云平台,或者是否需要使用云,再比如选择哪个操作系统等等。但也有一些更复杂的决策,比如如何设计系统架构。比如,你是否在构建一个模型?你是否在通过构建微服务来达到这样一个程度,让代理能够做出所有这些决策,并开发一个实际上可行的应用?这个应用是否能够找到产品市场契合点、提供出色的用户体验,并最终产生收入和利润?因为任何企业都必须在某个时刻实现盈利,并将利润返还给创始人或股东。

That I think we're quite far away and so we need engineers to do engineering stuff. They need to exercise their craft and apply systems thinking and design and build really great applications. I think the unique thing about GitHub is its size and both the love that developers have for, you know, our brand for our mascot, the octoket, or we call it internally Mona, and the reputation that GitHub has created for itself since the very early days, since I remember the early launch of GitHub and meeting or seeing Chris, one of the founders speaking at RailsConf in Las Vegas in 2009 and then signing up for my own account and started using it.
我认为我们还有很长的路要走,因此需要工程师来做工程方面的工作。他们需要发挥他们的技能,应用系统思维,设计并构建出真正出色的应用。我觉得GitHub的独特之处在于它的规模,还有开发者们对我们品牌的热爱,比如我们的吉祥物 "octoket",我们内部称它为 "Mona"。自GitHub创立以来,它已经为自己建立了良好的声誉。从我记得GitHub刚推出时,在2009年拉斯维加斯的RailsConf上见到或看到创始人之一的Chris演讲,然后注册了我自己的账号并开始使用。

I was excited about using GitHub and now we are in 2025 and there's still many people that love GitHub but you know what comes with love is also that you're not holding back your criticism and that we have 150 million users on the platform and so there's at least a million opinions of what other things we should invest on and what's working well and what's not working well and what's the one feature that is important, you know, to that set of users, but it's not important to me and my product leadership team because we have our own astrology and decisions to make so filtering out the signal from the noise and I don't mean noise in any negative way, there's just so much feedback that we're getting.
我曾对使用 GitHub 感到兴奋,现在已经到了2025年,仍然有很多人热爱 GitHub。不过,热爱往往伴随着批评。目前,我们的平台上有1.5亿名用户,因此至少会有一百万种关于应该投资其他哪些方面的意见,以及哪些功能运作良好,哪些不够好。也许有的用户群体觉得某个功能很重要,但对我和我的产品领导团队来说,这个功能并不重要,因为我们有自己的考虑和决策要做。因此,我们需要从大量反馈中提取有用的信息。我并不认为这些反馈是负面的,只是无比丰富而已。

I remember when we did the acquisition in 2018 and I joined GitHub and afterwards we sent an email to 10 GitHub users and say, hey, we are looking into a new project, we would love your feedback. I think we got nine responses of exciting users saying we want to provide feedback. If you do that in many other companies and start up, you get one response and the one response is kind of like, well, I have 10 minutes time to give you some feedback. There's just so much information that's coming back to us on social media and our platform and email and support tickets and so on.
我记得我们在2018年收购时,我加入了GitHub。之后,我们给10位GitHub用户发送了一封电子邮件,说:“嘿,我们正在研究一个新项目,希望能得到你的反馈。” 我记得我们收到了9个用户热情的回复,他们都愿意提供反馈。如果你在其他许多公司或初创公司这样做,可能只会收到一个回复,而那唯一的回复可能只是:“我有10分钟时间可以给你一些反馈。” 从社交媒体、我们的平台、电子邮件和支持票务中,我们收到了大量的信息反馈。

The second piece that comes to mind is that GitHub for the longest time has been a company with a very strong remote culture. Like long before COVID, the GitHub founders started hiring developers, sales folks, support folks all over the world and today I think with one of the largest remote-only companies, we all work from our homes, hotel and so on, from wherever we are. A lot of our culture is focused around GitHub as a platform, which obviously through open source encourages asynchronous collaboration and tools like Slack and video calls that we use much more heavily internally than we're using email like old-school companies do.
我想到的第二点是,GitHub 长期以来一直是一个拥有强大远程文化的公司。早在 COVID 之前,GitHub 的创始人就开始在全世界招聘开发人员、销售人员和支持人员。如今,我认为我们是最大的远程办公公司之一,大家都在家里、酒店等地方工作,无论我们身处哪里。我们公司的文化很大程度上围绕 GitHub 这一平台展开,它通过开源项目明显地鼓励异步合作。我们内部大量使用像 Slack 和视频通话这样的工具,而不是像传统公司那样依赖电子邮件。

When I wake up in the morning, especially here in Seoul, which is like lots of time zones away from the US, where about 80% of our employee population is that I wake up to 30, 40 Slack messages, plus, hundreds of channels with conversation and then figuring out what is actually important for me as CEO, what to react to, what can I snooze for a while and what can I just ignore. That's the big part of my job, but it's also so exciting because I can be here in South Korea at this event and still run the company and a lot of what we do on a day-to-day basis doesn't actually matter whether I'm here in Seoul or whether I'm in Berlin or whether I'm in New York or anywhere else in the world.
当我早上醒来时,尤其是在首尔,我与美国有好几个时区的时差,而大约80%的员工都在美国,所以我一醒来就看到有30到40条Slack消息,还有数百个频道中的对话内容。然后我需要判断哪些对我这个CEO来说是重要的,哪些需要我立即回应,哪些可以稍后再处理,哪些可以直接忽略。这是我工作的重要部分,但也是一种兴奋,因为我可以在韩国参加活动的同时依然管理公司。我们日常的许多工作其实不受我身在首尔、柏林、纽约或世界其他地方的影响。

I think that's for many Hubbers how we call our employees a really strong part of our culture. That we are a remote company, it's not related to the pandemic, it's a choice that we made of how we want to run the company, how we select GitHub as an employer, and ultimately how we believe we can be successful. I first of all, I strongly believe that every kid, every child should learn coding. We should actually teach them coding in schools and the same way that we teach them physics and geography and literacy and math and whatnot.
我认为这对于许多我们称为“Hubbers”的员工来说,是我们企业文化中非常重要的一部分。我们选择成为一家远程公司,这与疫情无关,而是基于我们想要如何运营公司的决定,以及我们为何选择GitHub作为雇主,最终是因为我们相信这样能够取得成功。首先,我坚信每个孩子都应该学习编程。我们应该像在学校里教授物理、地理、读写能力和数学等课程那样教授他们编程。

Those are all fundamental skills. Coding is one such skill and it just has taken us too long to actually realize that because software is everywhere. Hardware is also everywhere. We carry both software and hardware with us through our day and in fact our day-to-day is dominated by software already. You can't really live your life travel, wake up in the morning without software anymore and I think as humans it is crucial to not only be in read-only mode but also be able to create things ourselves or at least understand how creation is done on these devices. That doesn't mean that every 18, 19 year old when their leaf high school becomes a software developer. In the same way that not every kid that learns physics or chemistry in school becomes a physicist.
这些都是基本技能。编程就是其中之一,只是我们花了太长时间才真正意识到这一点,因为软件无处不在。硬件也无处不在。我们每天都随身携带软件和硬件,事实上,我们的日常生活已经被软件主导。如今,如果没有软件的帮助,你无法正常旅行或早晨醒来。我认为,作为人类,我们不仅应该仅限于使用这些技术,更应该能够自己创造东西,或者至少了解这些设备上的创造过程。但这并不意味着每个18、19岁高中毕业的年轻人都要成为软件开发者,就像并不是每个在学校学习物理或化学的孩子都会成为物理学家一样。

Just because you learn the fundamental skills doesn't mean that you decide for yourself that that's the career path to take. That's number one, you've got to learn coding. Number two is you've got to use AI to do that. Whether it's here in Korea or in Germany, most kids, in fact most people don't speak fluent English, which is the primary language of software development and so it democratizes access to technology and that's true for many other things in the world. Having an agent available that answers to any question but also lets you realize your dream and building your dream as incredibly exciting.
仅仅因为你掌握了基本技能,并不意味着你自己决定那就是你的职业道路。第一点,你必须学习编程。第二点,你要利用人工智能来实现这一点。不论是在韩国还是在德国,大多数孩子,事实上大多数人都不流利使用英语,而英语是软件开发的主要语言,因此技术的获取变得更加民主化,这对世界上许多其他事情来说也是如此。拥有一个能回答任何问题的助手,同时也能让你实现并构建你的梦想,这确实令人非常兴奋。

Then the third thing for anyone who is already a software developer or wants to develop their craft is you've got to keep rehearsing. You've got to keep training. You've got to keep learning. You've never done with learning if I look back 30 years of what development looked like then and what it looks like now. I would have been very behind if I hadn't constantly read blog posts, literature and tried out things myself. I think those are as crucial as they were in the 90s. There are still crucial in 2025. We just have so much more access to information to become top of the field.
对于已经是软件开发者或希望提高开发技能的人来说,第三点就是要不断练习。你必须持续训练,不断学习。如果回顾过去30年的开发历程,会发现如果没有持续阅读博客、研究文献并亲自实践,我现在会非常落后。我认为这些技能在90年代很重要,到2025年依然如此。如今我们能接触到的信息更多,为在这个领域出类拔萃提供了更好的条件。

The obvious answer is that I most enjoy using GitHub CoPi. That's our product. It's our baby. We're working on this day and day out. I often see features long before the world sees that and the flip side is also true that they often don't actually know what's shipped, what is in preview or in internal ships. I'm daily excited about what we're building there. I'm using a lot of that myself as I am at heart a developer. Something is very simple. I'm asking it to write me a quick script that downloads IDs of all our repositories from our API.
显而易见的答案是,我最喜欢使用GitHub CoPi。这是我们的产品,就像我们的孩子一样。我们每天都在为此努力工作。我经常在全球用户看到这些功能之前就先见识到了,反过来说,用户有时候也不知道哪些功能已经推出、哪些还在预览阶段或内部测试中。我对我们正在建设的东西每天都感到兴奋。作为一名开发者,我自己也经常使用这些功能。有时候我会简单地请求它帮我写一个快速脚本,通过我们的API下载所有仓库的ID。

In the past, I would have gotten to our API documentation and figured out all of myself and probably would have taken me half an hour to get to a shell script that does that. Today, I just asked CoPi and invited me to script when it works within minutes. I think that's one of the true superpowers of the AI, but that's learning to code or exploring the world. You have an assistant available to you that has infinite patience. It doesn't judge you. It will, you know, chat GPT or CoPi never tells you what a stupid question it is. It always gives you an answer.
过去,我可能需要花半小时去阅读我们的API文档,然后自己摸索出如何编写一个合适的Shell脚本。而现在,我只需要询问CoPi,它就会在几分钟内为我提供一个可用的脚本。我认为这就是AI的真正强大之处,无论是在学习编程还是探索世界方面。你拥有一个始终可用的助手,它有无限的耐心,不会评判你。 不管是ChatGPT还是CoPi,都不会说你提的问题有多愚蠢,它们总是会给你一个答案。

It even accepts when you tell it it's wrong or it needs to explore the topic a little bit further. You know, you have seen the prompt examples where by telling it to outline its thought process, it actually gets to a better answer. I love using it for my blog posts and a PowerPoint presentation to just generate some images and play with that. I'm really bad at using Photoshop and drawing myself, but I'm really creative and I can't write prompts and figure out how to rewrite the prompt to make the image look more closely to what I had in my hand.
它甚至接受你告诉它哪里出错了,或者需要更深入地探索某个主题。你知道,在提示它整理思路的例子中,通过这种方式,它实际上能够得出更好的答案。我喜欢用它来为我的博客文章和PowerPoint演示文稿生成一些图像并进行创意尝试。我用Photoshop和手绘都不太行,但我很有创意,而且能够编写提示语,并摸索如何修改提示语,使生成的图像更接近我脑海中的想法。

There's tools that we're using like Teams CoPi to summarize meetings, especially when I am on business trips like that, where I miss a lot of the meetings that happen on the west coast and west coast time zone, just getting a summary, figuring out other action items for me, same for summarizing emails, you know, using something like Rikle and AI to manage my calendar. Those things are making me more productive and I think the really exciting thing is that there's always a new tool to try out and see is that how far along that journey is AI and how much more do we still have to do as an industry to actually get to that dream of having an orchestra of agent that you're controlling during our personal and our professional lives.
我们正在使用一些工具,比如Teams CoPi来总结会议,特别是在我像这样出差的时候,因为我错过了许多发生在西海岸和西海岸时区的会议,所以获取总结和找出需要我处理的其他行动项非常重要。同样,用Rikle这样的工具和人工智能来管理我的日程安排,可以帮助总结电子邮件。这些工具使我变得更加高效。我认为真正令人兴奋的是,总有新的工具可以尝试,看看人工智能在这个旅程中已经走了多远,我们作为一个行业还需要做多少才能实现那种在个人和职业生活中由你控制的智能助手的梦想。