House Hearing: Examining Monetary Policy and Economic Opportunity
发布时间 2025-03-06 00:08:09 来源
以下是 Joseph Wang 在委员会作证内容的中文翻译:
Joseph Wang 在委员会的证词重点在于美国联邦储备委员会(以下简称“美联储”)对经济的重大影响、其所掌握的工具,以及由于美联储拥有相当大的自主权而导致有效监督面临的挑战。他强调理解这些复杂性对于提高货币政策效力和促进经济繁荣的重要性。
Wang 首先强调了美联储在价格稳定和充分就业的双重使命中固有的模糊性。他指出,虽然国会授权价格稳定,但美联储独立设定了 2% 的通胀目标。同样,美联储定义了被认为是“充分就业”的失业水平。这些决定对全体民众具有深远的影响。他认为,这些使命经常相互冲突,要求美联储在平衡它们和确定适当的时间表方面做出重要的判断,这使得监督变得困难。
谈到美联储的工具,Wang 将利率和资产负债表政策确定为主要工具,并将监管政策作为另一种具有重大影响的工具。他详细阐述了利率政策如何主要影响对利率敏感的行业,如住房和汽车,不成比例地影响蓝领工人和那些依赖融资进行大额购买的人。他指出,整个经济对利率的敏感性随时间变化,以资产和服务为中心的经济对利率的反应较弱。他还提到了“财富效应”,即更高的利率会降低资产价格,从而降低家庭的消费能力。他强调,资产所有权高度集中,放大了这种影响。利率上调的另一个后果是财政影响,鉴于公共债务增加以及随之而来的利息支出,目前每年超过 1 万亿美元。因此,美联储的行动对国家预算产生重大影响。
Wang 将美联储的资产负债表政策描述为影响利率和分配信贷的辅助工具。他解释说,美联储可以创造货币并直接向借款人贷款,或者通过购买债务间接贷款,这对美联储作为最后贷款人的职能至关重要。然而,美联储的证券购买仅限于一小部分资产,包括抵押贷款支持证券,实际上是将信贷分配给购房者。他以疫情为例,指出美联储购买了数千亿美元的抵押贷款,即便当时房价正在飙升。这些行动的分配后果可能会持续多年,使房主受益,而牺牲了租房者和那些试图进入房地产市场的人。
他强调监管政策是一种不太明显但仍然具有影响力的工具。更严格的法规对银行施加约束和成本,降低了它们承担风险的意愿,并加强了银行体系。然而,这也限制了信贷供应,尤其影响了中小企业,它们比大型公司更依赖银行融资。此外,监管政策还会影响国债市场和利率水平。他以补充杠杆率为例,说明该法规在疫情期间加强了银行业,但也导致了当时国债市场的功能失调。
总而言之,Wang 认为,美国联邦储备委员会在设定其目标和运用各种工具来实现这些目标方面拥有很大的自由度。这些决定对美国人的生活产生重大影响,使得对美联储活动的监督既至关重要,又 inherently 困难。他赞扬 Lucas 主席和 French 主席成立工作组,以提高货币政策的绩效并促进更大的经济繁荣。
Joseph Wang's testimony before the committee focuses on the Federal Reserve's significant influence on the economy, the tools at its disposal, and the challenges associated with effective oversight due to the Fed's considerable discretion. He emphasizes the importance of understanding these complexities to improve monetary policy's performance and promote economic prosperity.
Wang begins by highlighting the inherent ambiguity within the Fed's dual mandate of price stability and full employment. He points out that while Congress mandates price stability, the Fed independently sets the 2% inflation target. Similarly, the Fed defines the level of unemployment considered "full employment." These decisions have far-reaching implications for the population. He argues that these mandates often conflict, requiring the Fed to exercise significant judgment in balancing them and determining appropriate timelines, making oversight difficult.
Moving on to the Fed's tools, Wang identifies interest rates and balance sheet policy as primary, with regulatory policy as an additional tool with significant impact. He elaborates on how interest rate policy primarily affects interest-rate-sensitive sectors like housing and autos, disproportionately impacting blue-collar workers and those who rely on financing for major purchases. He notes that the overall economy's sensitivity to interest rates varies over time, with an asset-like, services-focused economy being less responsive. He also mentions the "wealth effect," where higher interest rates lower asset prices, reducing household spending power. He stresses that asset ownership is concentrated, amplifying this impact. An additional consequence of interest rate hikes is the fiscal impact, given the increased public debt and consequent interest payments, which now exceed $1 trillion annually. The Fed's actions, therefore, significantly impact the nation's budget.
Wang describes the Fed's balance sheet policy as a secondary tool that influences interest rates and allocates credit. He explains that the Fed can create money and lend directly to borrowers or indirectly through debt purchases, which is essential for its lender-of-last-resort function. However, the Fed's security purchases are limited to a small subset of assets, including mortgage-backed securities, effectively allocating credit to home buyers. He cites the pandemic as a recent example where the Fed purchased hundreds of billions of dollars' worth of mortgages, even as home prices surged. The distributional consequences of these actions are likely to persist for years, benefitting homeowners at the expense of renters and those trying to enter the housing market.
He emphasizes regulatory policy as a less visible but still influential tool. Stricter regulations impose constraints and costs on banks, reducing their willingness to take risks and strengthening the banking system. However, this also limits the supply of credit, particularly affecting small and medium-sized businesses, which rely more on banks for financing than larger corporations. Furthermore, regulatory policy impacts the treasury market and interest rate levels. He cites the supplementary leverage ratio as an example of a regulation that strengthened the banking sector during the pandemic but also contributed to the treasury market's dysfunction at that time.
In summary, Wang argues that the Federal Reserve possesses significant latitude in setting its goals and employing various tools to achieve them. These decisions have substantial impacts on the lives of Americans, making oversight of the Fed's activities both critically important and inherently difficult. He commends Chairman Lucas and Chairman French for establishing the task force to improve monetary policy's performance and foster greater economic prosperity.
摘要
March 4, 2025 Joseph Goes to Washington Full clip here with Q/A: ...
GPT-4正在为你翻译摘要中......
中英文字稿 
So why don't you now recognize for five minutes for your oral remarks? Good morning Chairman Lucas, Reiki Mingavargas, members of the committee. Thank you for inviting, I appreciate the opportunity to testify today. My name is Joseph Wang, and my work focuses on understanding the transmission and impact of monetary policy. The ultimate effect of monetary policy depends on many variables outside of the Fed's control. So setting policy is a difficult job whose success rests upon good judgment. The significant discretion of quarters of the Fed makes oversight especially important, but the complexity of the subject makes its actions difficult to evaluate. Understanding the tools within the Fed's grasp and corresponding trade-offs in their use can be helpful in that regard.
那么,您现在为何不开始五分钟的口头陈述呢?早上好,主席卢卡斯、瑞奇·明格瓦尔加斯,以及各位委员会成员。感谢您的邀请,我很高兴有机会在今天作证。我叫约瑟夫·王,我的工作重点是研究货币政策的传导和影响。货币政策的最终效果取决于许多美联储无法控制的变量。因此,制定政策是一项需要良好判断力的困难工作。美联储的广泛自由裁量权使得监督变得尤为重要,但该主题的复杂性又使得评估其行动变得困难。理解美联储所掌握的工具及其使用中涉及的权衡可能对此有所帮助。
But before discussing their tools, I will note the Fed's significant influence over the economy stems in part from the ambiguity within their dual mandate of price stability and full employment. While price stability is a mandate given by Congress, the current 2% inflation target was decided by the Fed itself. The level of the unemployment rate considered to be full employment is also decided by the Fed itself, where they decide to set these goalposts has wide-ranging impacts on everyday people. Generally speaking, the two mandates call for conflicting policy prescriptions. The balance between the two mandates is a judgment left to the Fed, as is the appropriate timeline to meet their goals. The Fed's discretion to set its own goals, to balance these goals, and to set timelines to achieve them makes oversight difficult.
在讨论他们的工具之前,我想指出,美联储对经济的重大影响部分源于他们关于价格稳定和充分就业的双重职责中的模糊性。虽然价格稳定是国会赋予的职责,但当前的 2% 通胀目标是美联储自行决定的。被认为是充分就业的失业率水平也是由美联储自行决定的,他们决定设定这些目标的位置会对普通民众产生广泛的影响。一般来说,这两个任务往往需要相互冲突的政策处方。如何平衡这两个任务以及实现目标的合适时间线,取决于美联储的判断。美联储自行设定目标、平衡这些目标以及设定实现它们的时间线的酌情权使得监管变得困难。
Moving on to the Federal Reserve's tools, the Fed's primary monetary policy tools are interest rates and balance sheet policy. Regular trade policy is an additional tool that does not explicitly target monetary policy goals, but also has significant impact on the economy and financial markets. Your reliance on interest rate policy means that the economic impacts of monetary policy are primarily through interest rate-sensitive sectors. Typically, higher interest rates would dampen economic activity in sectors like housing and autos, as buyers in those sectors tend to finance their purchases. This lays the brunt of economic adjustments onto blue-collar workers. Note that the overall economy's interest rate sensitivity also varies over time, where an asset-like services-focused economy tends to be less interest rate sensitive.
关于美联储的工具,美联储的主要货币政策工具是利率和资产负债表政策。常规贸易政策是额外的工具,虽然它并不明确针对货币政策目标,但对经济和金融市场也有显著影响。依赖利率政策意味着货币政策对经济的影响主要通过与利率敏感的行业来实现。通常,较高的利率会抑制住房和汽车等行业的经济活动,因为这些行业的买家往往依赖融资进行购买。这使得经济调整的压力主要落在蓝领工人身上。需要注意的是,整体经济对利率的敏感性也会随时间变化,例如以服务业为主的经济体通常对利率的敏感性较低。
Interest rates also impact economic activity through the wealth effect, where higher rates lower the price of financial assets, and thus, the spending power of households. Asset holdings are concentrated in a small percentage of the population, but that, too, has an outsized impact on economic activity. One last note on interest rate policy is its impact on fiscal policy, as a level of the public debt has risen, so has a level of interest rate payments. Interest rate expenditures now exceed $1 trillion a year, in part due to the level of interest rates. An increasingly important side effect of Fed actions is its impact on the nation's budget.
利率还通过财富效应影响经济活动。当利率上升时,金融资产价格会下降,从而降低家庭的消费能力。虽然资产持有主要集中在少数人手中,但这也会对经济活动产生较大影响。关于利率政策还有一点需要注意的是其对财政政策的影响。随着公共债务水平的上升,利息支付也随之增加。由于利率水平的缘故,利息支出现在每年已超过1万亿美元。美联储行动的一个越来越重要的副作用就是其对国家预算的影响。
The Fed's secondary tool is its balance sheet, which can influence interest rates, and also allocate credit. The Fed can create money out of thin air and lend directly to borrowers, or indirectly through purchases of debt. This is essential to performing its lender of last resort function. Fed purchases of securities are limited to a very small subset of assets that include mortgage-backed securities, which is in effect allocating credit to home buyers. Most recently, it was deployed during the pandemic, where hundreds of billions of dollars' worth of mortgages were purchased even as home prices nationally surged by 20% in a year. The distributional consequences of those actions look to last many years.
美联储的第二个工具是其资产负债表,这可以影响利率,并且分配信贷。美联储能凭空创造货币,直接借给借款人,或者通过购买债务间接借出。这一功能对于执行最后贷款人职责至关重要。美联储购买的证券仅限于一种非常小的资产类别,其中包括支持抵押贷款证券,这实际上是在为购房者提供信贷。最近,美联储在疫情期间动用了这一工具,购买了数千亿美元的抵押贷款,即使当时全国的房价在一年内飙升了20%。这些行动的分配性后果预计将持续多年。
Regulatory policy is less visible, but also an influential part of the Fed's toolkit. Regulatory policy places constraints and costs on the actions of banks. More stringent regulation reduces the willingness of banks to take risks, and results in a stronger banking system. However, a more constrained banking system also limits the supply of credit to the public. Small and medium-sized businesses are more heavily reliant upon banks for financing, whereas larger businesses tend to borrow directly from the capital markets. More stringent regulation also impacts the function of treasury markets and the level of interest rates. Regulations like the supplementary leverage ratio contributed to the strength of the banking sector through the pandemic, but also the malfunction of the treasury market at that time.
监管政策虽然不那么显眼,但也是美联储工具箱中有影响力的一部分。监管政策对银行的行动施加了约束和成本。更严格的监管削弱了银行冒险的意愿,从而使银行系统更加强大。然而,更受限制的银行系统也限制了对公众的信贷供应。中小企业更加依赖银行融资,而大企业则倾向于直接从资本市场借款。更严格的监管还影响国债市场的运作和利率水平。诸如补充杠杆率之类的法规在疫情期间增强了银行行业的稳健性,但也导致了当时国债市场的运转不畅。
In summary, the Federal Reserve has a large latitude in setting its own goals and exercising a range of tools towards achieving those goals.
总之,美国联邦储备委员会在设定自身目标和使用各种工具来实现这些目标方面有很大的自由度。
How those goals are set, and which tools are used have large impacts on the lives of the American people. This makes it a task of overseeing the activities of the Fed both very important and difficult.
这些目标是如何设定的,以及使用哪些工具,对美国人民的生活有着巨大的影响。因此,监督美联储的活动既非常重要又极具挑战性。
I thank Chairman Lucas and Chairman French for their wisdom in establishing this task force to improve the performance of monetary policy towards greater economic prosperity.
我感谢卢卡斯主席和弗伦奇主席,他们富有智慧地成立了这个特别工作组,以提升货币政策的表现,实现更大的经济繁荣。
Thank you, Mr. Wang.
谢谢您,王先生。