首页  >>  来自播客: User Upload Audio 更新   反馈

Learn about NASA Satellites! 🛰 | PODCAST FOR KIDS 🎧 | Wow in the World FULL EPISODE

发布时间 2024-06-07 13:00:20    来源

中英文字稿  

1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1. The final part of this show of never-superpar. I don't know what you've been told we're in a golden age So many discoveries that are jumping off the page Wild in the world, wild in the world, wild in the world, wild in the world, wild in the world, wild in the world. wild in the world, wild in the world, wild in the world, wild in the world, wild in the world, wild in the world, wild in the world, wild in the world, wild in the world, wild in the world, wild in the world. All right, Reg, give me a countdown. Ready? 5, 4, 3, 2, 1. My 3D printed ascetic cookies are done! Regi. Pass me that plate over there.
1, 2, 1, 2, 1, 2, 1, 2, 1。这个节目的最后一部分是前所未有的。我不知道你听说过什么,我们正处在一个黄金时代。有许多发现让人眼前一亮。世界的精彩,世界的精彩,世界的精彩,世界的精彩,世界的精彩,世界的精彩,世界的精彩,世界的精彩,世界的精彩,世界的精彩,世界的精彩,世界的精彩。好了,Reg,给我倒计时。准备好了吗?5, 4, 3, 2, 1。我的3D打印舒心饼干做好了!Regi,把那边的盘子递给我。

Oh! Reggie, Mindy, hurry up! You're gonna miss the satellite lawn! Oh, coming! Reggie, grab those cookies! It is a beautiful day here at Cape Canaveral and we are just moments away from the countdown. Now, we have the fun to take you there. What were you two doing in there? What? We were 3D printing all of these asteroid cookies. Oh no. Uh. Mindy? Yes! That's not the same 3D printer you used to make my un-birthday cake, is it? Mmm. That thing was churning out uncooked batter for weeks! Uh, no, Guy-Raws. For these, I used my new 3D printing oven that only serves up cooked batter in the form of cookies. You want one? Reggie says they're good. Okay. Alright. Think fast. Ah! Why are you throwing cookies at my head? I said think fast! Ugh! Okay, let me give this a try. Oh! Mindy, these things are rock solid! Ah! That's because they're asteroid cookies, Guy-Raws? Mmm! They're practically made out of rocks! Here, you want another one? No, no, no, no. I'm good. Thanks, Mindy. Suit yourself. Guess that's more for me and Reggie. Oh, oh, oh! Yeah! Mmm! Oh! Ow! Ooh! Ow!
哦!Reggie,Mindy,快点!你们要错过卫星发射了!哦,来了!Reggie,拿上那些饼干!今天在卡纳维拉尔角的天气真好,倒计时就要开始了。我们会带你们享受这段有趣的时光。你们两个刚刚在里面干嘛呢?什么?我们在用3D打印机制作这些小行星饼干。哦,不。呃,Mindy?是的!你没有用那个做我非生日蛋糕的3D打印机吧?嗯。那个东西当时好几个星期都在做生面团呢!呃,没有,Guy-Raws。这次我用的是我的新3D打印烤箱,它只做熟的面糊饼干。你想要一个吗?Reggie说很好吃。好的。准备接住。啊!你为什么往我头上扔饼干?我说要快接住!呃!好吧,我来试试。哦!Mindy,这些饼干坚如磐石!啊!因为它们是小行星饼干,Guy-Raws!它们几乎是由岩石做的!你还想要一个吗?不,不,不,我够了。谢谢,Mindy。你看着办吧。看来我和Reggie可以多吃点。哦,哦,哦!对!嗯!哦!哎哟!哎哟!

Our cast are 80% favorable for liftoff, so we are all but certainly expected to be. My gritter's go for launch. Oh! And here we go, everyone! Mmm! It's very effective. Mmm! It's very effective! Mmm! Over, Guy-Raws! Just a. Reggie, you're getting your feathers in my face! One, two, three, four, four, seven, nine, eight, seven, six, ignition sequence start. Mmm! Three, two, one, and liftoff. Yes! Oh! Yeah! See you later, Lucy! Lucy? Yeah, Lucy the satellite. She just launched. Didn't you see it? Oh! Have a safe trip, Lucy. You named the satellite Lucy? Alright, because satellites don't have names like Lucy, and if they do have names, well then you know it's usually a scientific name. NASA named her Lucy, Giroz. What? NASA named its newly launched satellite Lucy? Yeah, pretty bonker balls, huh? They named her after this big old bag of bones that these archaeologists dug up a few years ago. Wait a minute, Mindy, why would NASA name one of their brand new satellites after some old archaeological find? Because, Giroz, Lucy the satellite IS an archaeologist. What in the wow are you talking about, Mindy, how can a satellite be an archaeologist? Well, Lucy's mission is to discover how all the planets in our solar system came to be.
我们的团队有80%的把握进行发射,所以我们几乎可以确定会成功。我这儿准备好发射了。哦!大家准备好!嗯!效果非常好。嗯!效果非常好!嗯!完毕,盖伊-拉斯!暂停一下。雷吉,你的羽毛碰到我脸上了!一、二、三、四、四、七、九、八、七、六,点火程序启动。嗯!三、二、一,点火,起飞。是的!哦!太棒了!再见,露西!露西?对,卫星露西。她刚刚发射了。你没看到吗?哦!祝你旅途平安,露西。你给卫星取名叫露西?好吧,因为卫星通常不会有像露西这样的名字。如果有名字,那通常是科学名称。NASA给她取名叫露西,盖伊-拉斯。什么?NASA给新发射的卫星取名叫露西?对啊,挺疯狂的吧?他们是以几年前考古学家挖掘出的一堆古老骨头命名的。等等,明迪,为什么NASA要以一个考古学发现为新卫星命名呢?因为,盖伊-拉斯,露西卫星就是个考古学家。你在说什么,明迪,怎么可能卫星是考古学家?因为露西的任务是探索我们太阳系中所有行星是如何形成的。

Ah, just like how an archaeologist digs through the rubble of ancient civilizations to discover how humans came to be. And how exactly is this satellite named Lucy going to do that? Well, I could tell you… Yes? But I'd rather show you. Come on, Giroz, I just degreased the wow machine and it's all revved up and ready for another adventure. It's just outside. Alright, Mindy, leave the way. But first, let me just grab a few more of these asteroid cookies for the road here. Oh, oh, oh. Oh, oh, oh. Oh, oh, oh. Oh, Mindy, are you sure you don't want to turn off that 3D printing oven before we leave? Yeah, I'll be fine. Are you sure? Oh, of course I'm not. You're about right. Come on, the one machine's not going to wait forever. Come on. Oh, wait. Come on, get in the door. Thank you. Okay, so where exactly are we heading off to, Mindy? Okay, so we're going to the same place that Lucy, the satellite, is heading off to in the Trojans.
啊,就像考古学家在古代文明的废墟中挖掘,以发现人类是如何发展的。那么这颗名为露西的卫星究竟是如何做到这一点的呢?嗯,我可以告诉你……是吗?但我更愿意给你展示一下。来吧,吉罗兹,我刚刚给“哇”机器除过油,现在它已经准备好再次冒险了。就在外面。好的,明迪,带路吧。但首先,让我再拿几个这些小行星饼干带路上吃。哦,哦,哦。哦,哦,哦。哦,哦,哦。哦,明迪,你确定要离开前不关掉那个3D打印炉吗?是的,没关系。你确定?当然不确定。你说的对。走吧,“哇”机器可不会永远等着我们。来吧。哦,等等。快进门。谢谢。那么,明迪,咱们到底要去哪儿呢?好的,我们要去的地方和露西卫星的目的地相同,就是特洛伊群!

The Trojans? Yeah, the Trojans are these two clusters of asteroids that are orbiting the sun. And just to be clear, an orbit is the path that an object makes around another object in space. Exactly. Like how we here on Earth orbit the sun and the moon orbits us. And these Trojan asteroids are also orbiting the sun. Uh-huh. And they do it at about the same distance as Jupiter, which is around 500 million miles from the sun, give or take. Interesting. These clusters are in front of Jupiter and the other one is behind it. And so why is Lucy the satellite going to visit these asteroids? What do you mean? Well, I mean, I thought she was supposed to be studying how the planets in our solar system were formed, not these asteroids. Ah, well, Gairaz, some of the scientists at NASA have a hypothesis or a scientific guess that these asteroids are actually the result of a planet that tried to form billions of years ago. But for some reason, just couldn't do it. Just like that time I tried to make planet Mindy. Ugh. Ah, Mindy?
特洛伊小行星群?是的,特洛伊小行星群是围绕太阳运行的两个小行星群。为了说明,轨道就是一个天体在太空中围绕另一个天体运行的路径。确切地说,就像我们地球围绕太阳运行,月亮围绕地球运行一样。这些特洛伊小行星也在围绕太阳运行。没错,它们的运行距离大约与木星相同,大约是距太阳5亿英里左右。这很有趣,这些小行星群中一个位于木星前面,另一个在木星后面。那么,为什么卫星露西要去拜访这些小行星呢?你是什么意思?嗯,我的意思是,我以为露西是去研究我们太阳系中行星是如何形成的,而不是去研究这些小行星。啊,Gairaz,NASA的一些科学家有一个假说或者科学上的猜测,认为这些小行星实际上是一个数十亿年前尝试形成但未能成功的行星的残余物。就像我那个时候试图创造行星Mindy一样。唉,Mindy?

What? What the? What are you doing with all those cookies? Trying to make an all-cookies planet, but. Ugh. All I get is cookie dust. Mindy, you're getting cookie crumbs all over my sustainable bamboo alpaca rug. Oh, sorry Gairaz. You know, I'm still finding cookie crumbs in that rug. Well, the Trojan asteroids are just like those cookie crumbs in your rug, Gairaz. Right, I think I'd catch you, Mindy. I'm not sure. I'm not sure. I'm not sure. I'm not sure. I'm not sure. I'm not sure. I'm not sure. Right, I think I'd catch you, Mindy. These scientists from NASA think that by studying this failed planet, they can learn more about how all the other planets in our solar system were formed. You know it. I mean, think about how archaeologists down here on Earth work. They can look and study something like the Great Pyramids. But if they really want to learn how they got there in the first place, they gotta go to the ancient construction site next door. Ah, to study the building blocks and tools that were used to put it together. You got it.
什么?什么情况?你拿那么多饼干干什么呢?想做个全是饼干的星球,但唉,我只得到了饼干屑。Mindy,你把饼干屑弄得我可持续竹制羊驼地毯上到处都是。哦,抱歉,Gairaz。你知道的,这地毯上我还一直找到饼干屑。嗯,特洛伊小行星就像是你地毯上的饼干屑,Gairaz。我懂你的意思,Mindy。这些NASA的科学家认为通过研究这个未能形成的星球,他们可以更好地理解我们太阳系中其他星球是如何形成的。对啊,想想考古学家们在地球上的工作吧。他们可以研究并观察像金字塔这样的东西,但如果他们想真正了解这些东西最初是如何出现的,就必须去旁边的古代建筑工地。哦,去研究构成它们的原材料和工具。没错。

Well, here we are Gairaz. The wow machine. Oh no. Just where I left it. Mindy, it's right in the middle of this intersection. I know. I thought it'd be easier for people to find that way. Ready to hop in? Well, at least let these cars pass first. Oh, yeah, I gotcha. Um, it's not! It's not right there. Mindy, you can't just stop. Oh, it's cold in here. We just turn on the heating. Too much. Ah, there we go. Alright, Mindy. So, ah, there we go.
好吧,我们到这儿了,Gairaz。这就是那台令人惊叹的机器。哦不,正好是我放它的地方。Mindy,它就在这个十字路口的正中间。是啊,我觉得这样大家更容易找到。准备好进去了吗?至少先让这些车过去。哦,对,我懂了。嗯,它不在!它不在那儿。Mindy,你不能就这样停下。哦,这里好冷。我们快开暖气。太好了。啊,搞定了。好的,Mindy。嗯,搞定了。

Alright, Mindy. So, ah, there we go. Alright, Mindy. Oh, it's cold in here. Let me just turn on the heating. Ah, too much. Ah, there we go. Alright, Mindy. I know where we're going, but when are we going? Well, let's see here. Ow. Uh, NASA expects it to take six years for Lucy to reach the first cluster of Trojan Asteroids. So. So, 2027? Yes. So, let me just plug it in here. Alright, everybody strapped in and ready to head to the future? No. Well, then you better hold on to something. Cause here we. I'm gonna go get it! No! Stop! Oh, well, machine, stop it! Stop the well, stop the better stop it now. Uh, Mindy. Oh, oh, it just be a minute. Alright. Everybody okay? Let's just roll up the blinds here, see what's going on outside the window. There we go. Now, just look out the window guy, Ros, and tell me what you see.
好的,Mindy。那么,开始吧。好的,Mindy。哦,这里真的很冷。我来把暖气打开。啊,开太大了。好了,这样刚刚好。好的,Mindy。我知道我们要去哪里,但我们什么时候出发呢?嗯,让我看看哦。呃,NASA预计Lucy需要六年才能到达特洛伊小行星的第一个群。也就是说,是2027年?是的。那么,我现在把它输入进去。好啦,大家都已经系好安全带,准备好出发去未来了吗?没有?那最好抓紧点东西啦。因为我们要出发了!哦,我去拿东西!不要!停下!哦,机器,快停下!停下,快停下!哦,Mindy。哦哦,就等一会儿。好啦,大家都还好吗?我们来把窗帘拉开,看看窗外发生了什么吧。好了,现在,看看窗外,Ros,你看到了什么?

I see. Hmm. Huh, nothing. It's pretty dark out there, Mindy. Oh, right, yes, because it's space. Forgot to snap on the floodlights. One second! Red, red, red, red, red, red, red, red, red, red. Light switch on! How about now? Whoa! Red, red, red, red, red, red, red, red, red. Wow! Pretty bonker balls, huh? What is that thing, Mindy?
我明白了。嗯。啊,没什么。外面很暗,Mindy。哦,对了,是因为这里是太空。我忘了打开泛光灯了。等一下!红色,红色,红色,红色,红色,红色,红色,红色,红色,红色。打开灯!现在怎么样?哇!红色,红色,红色,红色,红色,红色,红色,红色,红色。哇!真是不可思议,对吧?那是什么东西,Mindy?

This guy, Ros, is the Asteroid known as Euribides. And this is one of the Asteroids that Lucy the Satellite will be looking at during her mission. Uh-huh, and this one is the first of four Asteroids that Lucy will be looking at in this cluster. The first of four? So, what else is on Lucy's itinerary? I'm so glad you asked, guy Ros. Let me just grab Lucy's itinerary here in Altalia. Ah! Ah! Okay. That's Lucy's itinerary?
这个家伙,Ros,是被称为Euribides的小行星。这是卫星Lucy在她的任务中要观测的小行星之一。嗯哼,而且这是Lucy将在这个小行星群中观测的四颗小行星中的第一颗。四颗中的第一颗?那么,Lucy的行程上还有哪些内容呢?我很高兴你问了这个问题,Ros。让我在Altalia找一下Lucy的行程。啊!啊!好的,那就是Lucy的行程吗?

Yeah, I even got it laminated. Right. Okay, let's see here. Uh-huh. Alright, so this is the first one, Euribides. She should be arriving here in August 2027. Which is right where we are right now, but in the future. Exactly. And then she'll be moving on to the Asteroid Pilemelee just a few months later in September 2027. Okay. And then the following year she'll be visiting the Asteroid Lucas in April 2028. I heard that Asteroid is lovely that time of year. Uh-huh. And then finally she'll arrive at the Asteroid Aurus in November of 2028. Wow, that seems like quite the whirlwind trip. And that's not even the end of it. Well, what do you mean? I'll tell you later, guy Ros.
好的,我甚至把它塑封了。好的,让我们看看。嗯,好吧,这是第一个,尤里比德斯。她应该在2027年8月到达这里。正好是我们现在所在的时间,但在未来。没错。然后,她将在几个月后的2027年9月前往小行星Pilemelee。好的。接着,次年她会在2028年4月拜访小行星Lucas。我听说那个时候的小行星很美。嗯。最后,她将在2028年11月到达小行星Aurus。哇,这听起来真是一场旋风之旅。而这还不是结束。哦,你是指什么?我稍后告诉你,Ros。

But do you hear that? That beeping? Yeah! Where is that coming from? I think it's coming from outside the Wow machine. It must be. Lucy! Wow! There she is, Mindy. Lucy, the satellite. She looks so tiny compared to that Asteroid. She's so cute! Well, she is only a little over 46 feet across, which is about the same size as the school bus. And Euribides is about as wide as an amusement park. So it makes sense that she would look so small. Wow, and it looks like most of that 46 feet is made up of what looks like giant metal wings are. Are those solar panels, Mindy?
但你听到了吗?那个哔哔声?对的!声音是从哪里传来的?我想是从Wow机器外面传来的,一定是的。露西!哇!她在那里,明迪。是露西,卫星。和那颗小行星比起来,她看起来好小。她真可爱!嗯,她的宽度只有46英尺多一点,也就是一个校车的大小。而尤里比德斯的宽度则如同一个游乐园。所以她看起来这么小是有道理的。哇,看起来这46英尺的大部分是由像巨型金属翼的东西组成的。明迪,那是太阳能板吗?

You know it, Guy Ros. That's how she's able to power all of that scientific equipment that she'll be using to analyze or study these Asteroids. What kind of scientific equipment is she using? Well, I think we're about to find out. Did that satellite just take a picture, Mindy? Sure did, Guy Ros. The first experiment that Lucy will be performing on these Asteroids is to take pictures of them, so that scientists on Earth can count how many craters each of these Asteroids have. And craters are what's left over when something strikes the surface of the Asteroid, right?
你知道的,Guy Ros。这就是她能够为自己将用来分析或研究这些小行星的所有科学设备提供能量的原因。她在使用什么样的科学设备呢?我想我们马上就会知道。Mindy,那颗卫星刚刚拍了照吗?确实拍了,Guy Ros。Lucy在这些小行星上进行的第一个实验就是拍摄它们的照片,这样地球上的科学家就可以计算每颗小行星上有多少个环形山。而环形山就是一些东西撞击小行星表面后留下的痕迹,对吗?

Exactly. So the older Asteroids will have more craters. Because they've had more time to get banged up by other stuff shooting around in space. Yes, it's kind of like counting all the rings in the trunk of a tree or all of those dings in your car. Mindy, you made all those dings on my car.
没错。因此,较古老的小行星上会有更多的陨石坑。因为它们在太空中被其他飞来飞去的东西撞击的时间更长。这有点像数树干上的年轮,或者数车上的凹痕。Mindy,你在我的车上弄了那么多凹痕。

Exactly! It's an extremely accurate record of how long we've been friends. Anywho, on top of this, Lucy will also be using some special cameras, like a thermal camera. And a multispectral camera. To figure out what the Asteroid is made up of and what's on its surface. Wow, so Lucy doesn't even need to touch down on the Asteroid to study them. She can just do all that research while flying above it?
确实!这非常准确地记录了我们成为朋友的时间。不过,还有一件事,露西还会使用一些特殊的摄像机,比如热成像摄像机和多光谱摄像机。这样可以弄清楚小行星的成分以及表面有什么。哇,露西根本不需要降落在小行星上就可以研究它们。她只需要在上空飞行就能完成所有的研究吗?

Yeah, just a breezy little flyby. She doesn't even have to slow down. In fact, I think she might be finishing up here already. One Asteroid down? Five Asteroids to go! Five, but Mindy, I thought you said that Lucy was only going to be visiting four Asteroids. Oh, she's only visiting four Asteroids in this cluster, Guy Ros. So Lucy's studying four Asteroids here and then two Asteroids in the other cluster. That's right. In fact, the two biggest Asteroids that Lucy is going to visit, Patroclus and Manocius? Well, those Asteroids are almost 100 miles in diameter.
好的,就像是一次轻松的小飞越。她甚至不需要减速。实际上,我觉得她可能已经在这完成任务了。一个小行星搞定?还剩五个小行星要飞越!五个,但Mindy,我记得你说Lucy只会拜访四个小行星。哦,Guy Ros,她只是要飞越这个星团中的四个小行星。Lucy将在这里研究四个小行星,然后去另一个星团研究另外两个。没错。其实,Lucy将在这些小行星中拜访的两个最大的小行星是Patroclus和Manocius?嗯,这些小行星的直径几乎有100英里。

Wow, that's like 400 Empire State buildings piled on top of each other. I know, pretty massive, huh? So then I imagine that Lucy's going to take those same photos of those two big Asteroids as well? Uh-huh, and after that, it's Mission accomplished. Great! And speaking of Mission accomplished, I know that you think those Asteroid cookies I made earlier were already pretty perfect. Are you kidding, Mindy? They chipped my tooth. But this trip has just given me a great idea to improve the recipe. Come on, let's go home and try it out. As long as I don't have to eat any of them.
哇,那就像400座帝国大厦堆叠在一起。我知道,挺庞大的,是吧?所以我想象露西也会拍那两颗巨大的小行星的照片吧?嗯,之后任务就算完成了。太好了!说到任务完成,我知道你觉得我之前做的小行星饼干已经很完美了。开玩笑吗,明迪?它可把我牙都磕坏了。不过这次旅行让我有了一个改进食谱的好主意。来吧,我们回家试试。不过只要我不用再吃它们就行。

Okay, locking in the coordinates, planet Earth's present day, past, past, and here we. Another smooth landing. Ughhh. Uh, Mindy, what's that sound? Uh-oh. Mindy, is that your 3D printing oven? No? I don't think so. Oh yeah, that was definitely one of my cookies. Mindy, how are we going to get out of here? We're under heavy attack. Don't worry, Guy Ros, you'll run out of cookie dough soon enough. I think. I'm going to eat with these! Ha! Ha! Oh, well. Ooh! World in the World!
好的,锁定坐标,现在是地球的当下,还有过去、过去,我们到这里了。又是一次平稳着陆。呃。呃,Mindy,那是什么声音?哦哦。Mindy,那是你的3D打印烤箱吗?不是吗?我不这么认为。哦,对,那肯定是我的一个饼干。Mindy,我们怎么才能从这里出去?我们正受到猛烈攻击。别担心,Guy Ros,你很快就会用完饼干面团的。我想。我就用这些来吃!哈哈!哦,好吧。哦!世界在变化!

Hi, thanks for calling Well in the World! After the beep, get ready to record! Hi, I'm Mindy and Guy Ros. My name is Irina and I live in Maryland and I'm 7 years old. My wow in my world is that more eels when they bite, they have teeth in their jaws that pop out and take another bite of their food. And say hi to Reggie and the whole crew for me. Hahaha! Thanks, bye!
你好,谢谢你拨打“世界真好”!听到提示音后,请准备好留言!嗨,我是明迪和盖伊·罗斯。我的名字是伊琳娜,我住在马里兰州,今年7岁。我在我的世界中的“哇”是鳗鱼在咬东西时,它们的下巴里有牙齿可以弹出来,再次咬住食物。请替我向雷吉和所有工作人员问好。哈哈哈!谢谢,再见!

Hi, my name is Iris, my name is Isabel. I live in Cheshire, Connecticut and I'm 7 years old. My wow in the world is that a female whale is called a cow. Say hi to Reggie, Guillermo's and Guillermo's for me. Hi, oh, isn't that nice? Hi, Mindy and Guy Ros. My name is Emma and I live in that food organ and my wow in the world is that Mars used to have beaches. Say hi to Grandma's U-Horse. Oh, snare. Hi, Reggie. And of course, be a knowing dentist. Oh, hi there! Bye!
嗨,我是Iris,我是Isabel。我住在康涅狄格州的Cheshire,今年7岁。我发现的世界奇妙之处是雌鲸被称为“牛”。请帮我跟Reggie、Guillermo和Guillermo打个招呼。哦,这真不错!嗨,Mindy和Guy Ros。我是Emma,住在俄勒冈州,我发现的世界奇妙之处是火星曾经有过海滩。请帮我跟奶奶的U-Horse问好。哦,真有趣。嗨,Reggie。当然,还有那个知道一切的牙医。哦,你好!再见!

Hi, my name is Logan. I live in Hilliard, Ohio. My wow is that dogs use their tongue like spoons to drink water. Hi, Mindy and Guy Ros. My name is Allen and I live in Colorado and my wow is Bert's Kumbwister. Hi, my name is Noreib. I live in Virginia with my three brothers and my wow in the world is that blue whales are the biggest animal in the world. There is no other animal that scientists have discovered that is bigger than is alive. Thank you, bye, Mindy and Guy Ros and say hi to Reggie for me.
你好,我的名字是Logan。我住在俄亥俄州的希利亚德。我觉得特别惊奇的是,狗狗是用舌头像勺子一样来喝水的。你好,Mindy和Guy Ros。我的名字是Allen,我住在科罗拉多州,我觉得惊奇的事情是Bert的Kumbwister。你好,我的名字是Noreib。我和我的三个兄弟住在弗吉尼亚州,我觉得世界上最让人惊讶的事情是,蓝鲸是世界上最大的动物。科学家还没有发现其他比它更大的活着的动物。谢谢,再见,Mindy和Guy Ros,请替我向Reggie问好。

Hi, my name is Charles and I live in North Carolina, Winston-Sewa. My way in the world is that sperm whales can eat one of the largest squids in the world. Bye, say hi to Dennis. Hey! Grandma G-Horse. Hey, ya! How much fingerling? I'm the fairest one of all. And Reggie. Hey, my name is Guy Ros. My name is Hazel and I am from Portland, Oregon. My wow is that dog sniff each other's blood to communicate. Isn't that cool and gross at the same time? Oh, snare! What do you say?
嗨,我叫查尔斯,我住在北卡罗来纳州的温斯顿-塞勒姆。我对这个世界的认识是——抹香鲸可以吃掉世界上最大的一些乌贼。再见,请代我问候丹尼斯。嘿!奶奶G-Horse。嘿,你好吗!有多少小鱼?我是最公平的一个。还有雷吉。嘿,我叫盖伊·罗斯。我是来自俄勒冈州波特兰的海泽尔。我觉得很惊奇的是狗通过闻对方的气味来交流。这是不是又酷又恶心?哦,哎!你怎么说?

And of messages. Wow in the world is written by Mindy Thomas and Tom Van Kalken with help from me, Guy Ros. Original sound design and music editing is done by our senior producer, Jed Anderson and Tyler Thol. You can also hear Jed Anderson and the voices of Dennis, Thomas Fingerling, Reggie and many of the other silly characters you hear on our show. Jessica Bodie keeps her facts straight as her fact checker and Meredith Halpern ranser powers the wow at Tinkercast. Our theme song was composed and performed by three time Grammy nominees, The Pop-Ups. Find them at thepopups.com.
信息部分。《Wow in the World》由Mindy Thomas和Tom Van Kalken撰写,并得到了Guy Ros的帮助。我们的高级制作人Jed Anderson和Tyler Thol负责原创音效设计和音乐编辑。你还可以听到Jed Anderson和Dennis、Thomas Fingerling、Reggie以及我们节目中其他滑稽角色的声音。Jessica Bodie负责作为事实核查员,以确保信息准确无误,而Meredith Halpern Ranzer在Tinkercast为节目提供了精彩的支持。我们的主题曲由三次获得格莱美提名的The Pop-Ups创作和演奏。你可以在thepopups.com找到他们。

Special thanks to the rest of our team of tinkerers including Anna Zogorski, Rebecca Kavon, Kit Ballinger and Henry Moskull. To keep the Wows rolling, visit us at Tinkercast.com. There you can learn more about becoming an official member of the World Organization of Wowsers. Learn more about upcoming events, shop our shop and pick up a copy of our new number one New York Times Best Selling Book, The How and Wow of the Human Body. Grownups you can follow Wow in the world on Facebook, Instagram and Twitter at Wow in the world. And our email address is hello at Tinkercast.com. And if you're a kid with a big wow to share with us, call us at 1-888-7WowWow for a chance to be featured at the end of our show. Or an upcoming episode of Two Wows and a Wow. Thanks again for listening and until next time, be fun-wowing!
特别感谢我们团队中其他的创新者,包括安娜·佐格斯基、丽贝卡·卡冯、基特·巴林格和亨利·莫斯库尔。要想不断体验惊喜,可以访问我们的网站 Tinkercast.com。在那里,您可以了解如何成为世界惊奇组织的正式成员。还可以了解即将举行的活动,浏览我们的商店,并购买一本我们的《纽约时报》畅销书榜首新书《人体的惊奇与精彩》。成人们可以在 Facebook、Instagram 和 Twitter 上关注 Wow in the World。我们的电子邮件地址是 hello@Tinkercast.com。如果你是个小朋友,有令人惊叹的事情想和我们分享,可以拨打 1-888-7WowWow,有机会在我们节目的结尾或即将播出的《两个惊奇和一个惊喜》中亮相。再次感谢您的收听,下次见,保持惊奇乐趣!

Wow in the world was made by Tinkercast and set to you by Wondery. Thank you.
《Wow in the World》是由Tinkercast制作的,并由Wondery送给您的。谢谢。